四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

上饶市中医院激光祛斑手术多少钱康专家上饶韩美整形美容医院去痣多少钱

2019年10月24日 08:04:19
来源:四川新闻网
好医诊疗

One study gave participants fake names and biographies to study. Then they were tested on what they could remember. Here are the percentages for different pieces of information that were recalled:某研究让实验者记住的一些假名和传记,测试他们能记忆的部分,籍此作为研究内容。以下是能被记住信息的比率:Jobs: 69% 职业 69%Hobbies: 68% 爱好 68%Home towns: 62% 家乡 62%First names: 31% 名字 31%Last names: 30% 姓氏 30%So names are more difficult to remember than what people do, what their hobbies are and where they come from. And, you won#39;t be surprised to hear, as we age, most of us get even worse at remembering names.因此,相对于那人的职业、爱好和家乡而言,人的姓名更难以被记得住。随着我们年龄越来越大,要记住别人的名字就更难了。But, why?但是,这是为什么呢?All kinds of theories have been put forward. One is that lots of us have the same names. People guess that common first names like ;John; and surnames like ;Smith; are more difficult to remember because, on our minds, one John Smith interferes with another.对此,人们给提了各式各样的理论。其一,大多数人拥有相同的名字。许多人表示,像;约翰;和;史密夫;这些大众化的姓氏和名字更难让人记得住,因为在我们的大脑里,一个约翰?史密夫就能搞到记忆乱乱的。Counter-intuitively, though, some research suggests common names are easier to recall than unusual names. Other research suggests the opposite so it#39;s not exactly clear what is going on.也许没想到的是,有研究表明大众化的姓名比那些不常见的容易被记得住,而有研究得出的则是相反的结果,那人们就更搞不清是是非非了。 /201202/171190上饶广丰区开眼角多少钱上饶铅山县疤痕修复多少钱There#39;s a technology revolution in the auto business, and it involves more than streaming radio apps and voice-activated Facebook updates.汽车行业正在经历一场技术变革,而且不止是网络电台应用和声控Facebook更新那么简单。Consumers who haven#39;t shopped for a new car for five or more years -- and that#39;s a lot of people, since the average U.S. vehicle has been on the road for just over a decade -- may encounter some exotic new advances.在美国公路上奔驰的汽车平均年龄为10年多一点,很多消费者至少已有五年没有购置新车。当他们进入车市,也许会发现汽车多了一些新奇的高科技功能。To attract safety-conscious drivers, some car makers are revisiting the question, #39;Is there anywhere else we can stash an air bag?#39; Night-vision systems not unlike what the military uses to spot enemies in the dark are appearing at the upper reaches of the luxury market. And to meet tougher fuel-economy standards, car makers are installing transmissions with up to nine speeds.为吸引注重安全的车主,一些汽车制造商正在重新考虑一个问题:“还有没有更多的地方可以放置安全气囊?”顶级的豪华车市场已出现汽车夜视系统,可以媲美军队用于在黑暗中识别敌人的夜视技术。为符合越来越严格的燃油经济性标准,制造商正在汽车上配备高达九速的变速箱。Only a few customers might order such novel features. But what starts out as a costly, brand-burnishing option in a luxury sedan often migrates into wider use as technology prices invariably drop. Here#39;s a sample of new technology hitting showrooms this year.目前,只有少数消费者愿意花钱选购这样的新奇功能。然而,豪华车上一些价格高昂、彰显品牌的选配项目往往会在技术成本不可避免地日趋降低后一举成为广泛应用的大众配置。下文列出了2013年出现的一些高科技。Click an Inflatable Seat Belt气囊安全带Auto makers and safety-technology suppliers such as Sweden#39;s Autoliv have developed shoulder straps with air bags built in. In the U.S., Ford Motor Co. was the first to offer this bag-in-belt technology on 2011 Explorers. Now, Mercedes-Benz will offer it on its new S-Class sedans.汽车制造商以及瑞典奥托立夫公司(Autoliv)等安全技术供应商已研究出集成安全气囊的安全肩带。在美国,福特汽车公司(Ford Motor Co.)首开先河,在2011款Explorer汽车上安装了气囊安全带。现在,梅赛德斯-奔驰公司(Mercedes-Benz)也在其新款S级轿车上提供这一配置。Although traditional lap and shoulder belts prevent thousands of deaths a year, they can also cause what researchers call #39;seat-belt syndrome.#39; The belts can lead to severe injuries to organs, muscles and spines, especially in violent crashes. Inflatable seat belts are meant to reduce this risk. Traditional air-bag systems mounted in the car#39;s steering wheel and elsewhere use a hot gas to rapidly inflate the bag during a crash. To prevent burns, bag-in-belt systems use a cold gas to inflate its protective bladder.虽然传统的腰带式和肩带式安全带每年都能防止数千起死亡事故,但也会引起研究人员所谓的“安全带并发症”(seat-belt syndrome)。安全带可能导致人体组织、肌肉和脊椎的严重损伤,尤其是在猛烈的撞车事故中。气囊安全带的应用正是为了降低这一风险。传统的气囊系统一般安装在汽车的方向盘等地方,在撞车时点燃固态燃料并产生气体,使气囊迅速膨胀。为防止乘客被炙热气体灼伤,气囊安全带使用冷气体来给气囊充气。Ford says it currently offers bag-in-belt systems on four models -- the Explorer, the Flex wagon and the Lincoln MKT. About 25% of people who buy those vehicles order the bag-in-belt option, Ford says. Mercedes says it will likely move the technology into other models, but isn#39;t outlining specific plans.福特公司表示,其目前在四款车型上提供气囊安全带,分别为Explorer、Flex旅行车和林肯(Lincoln)MKT。在购买上述车型的消费者中,约有25%选购了气囊安全带配置。梅赛德斯-奔驰公司称,其打算将这一技术运用到其他车型上,但还没有公布具体计划。Spot Pedestrians in the Dark夜视行人识别系统Safety regulators around the world are increasingly focused on motor-vehicle accidents involving pedestrians, and that#39;s spurring development of new systems to help drivers see people on foot before it#39;s too late.全球的汽车安全监管部门都越来越重视涉及行人的机动车事故,这刺激了用于帮助驾车者提前发现行人以及时采取避险措施的新系统的研发。More than 4,000 pedestrians a year die in the U.S. after being hit by a car. Nearly 70,000 were injured in motor-vehicle accidents in 2011, according to government data. Many of these incidents happen at night.在美国,每年有超过4,000个行人因撞车事故死亡。据美国政府公布的数据,2011年,因机动车事故受伤的行人数量接近70,00人;很多事故都在夜间发生。This year, German luxury brand BMW is launching a #39;dynamic-spotlight#39; technology that uses an infrared camera mounted behind the grille to see down the road ahead. Software can pick out the outline of a person (or animal) and signal the car#39;s headlights to illuminate them -- and help prevent a collision. The system also shows an in-cabin alert, projecting an icon representing a person enclosed in a yellow triangle onto either a dashboard screen or the windshield.2013年,德国豪华车品牌宝马公司(BMW )推出“dynamic-spotlight”夜视系统,通过安装在汽车前格栅后面的红外线摄像头来观察前方路面情况,相关软件能够识别行人(或动物)的外形轮廓,启动汽车前大灯照亮前方,协助避免碰撞事故的发生。该系统也有驾驶舱提示功能,发现行人时系统会在仪表盘屏幕上显示或在挡风玻璃上投射一个黄色三角形内置人形的图标。Design Your Own Dashboard设计自己的仪表盘Dashboards used to be static displays with mechanical dials and gauges. Now, auto makers are ditching the dials in favor of programmable screens that can display more information and allow drivers to personalize the look of the cockpit displays.汽车仪表盘曾经是静态显示的各种机械表盘。现在,汽车制造商正在采用可以编程的屏幕,用于显示更多信息,并允许驾驶者自行定制仪表盘界面。The new Lexus IS F-Sport model, due out this June, uses a thin-film transistor display and a moving tachometer dial (which measures RPMs) to create a hybrid of the traditional and the new. The technology is adapted from Lexus#39;s super sports car, the LFA. By toggling a control on the steering wheel, the driver can get the big dial in the center of the dashboard to move to the right, revealing a flat-screen display that can be customized for two different drivers. #39;We can change languages, miles per hour to kilometers#39; and show information such as route guidance, says Bill Camp of Lexus#39;s training operation, Lexus University.新款雷克萨斯(Lexus) IS F-Sport车型计划于2013年6月推出,其仪表盘采用雷克萨斯超级跑车LFA上的技术,通过薄膜晶体管屏幕和一个发动机转速表,打造出传统与创新相结合的显示方式。驾驶者可以拨动方向盘上的控制键,将仪表盘中央的大表盘移到右边,腾出空间来为两类不同的驾驶者定制表盘。雷克萨斯公司内训部门“雷克萨斯大学”(Lexus University)的比尔坎普(Bill Camp)说:“我们可以改变仪表盘的显示语种,切换英里和公里计量方式”,并能显示路面导航等信息。Shift Into Ninth Gear九速变速箱Ever-tougher federal demands for fuel efficiency have led car makers to add more gears to transmissions. And more. And more.美国政府对汽车燃油经济性日益严格的要求迫使汽车制造商增加变速箱档位。没有最多,只有更多。You don#39;t have to be very old to remember when most cars came with four-speed transmissions. Now, Chrysler Group LLC says it will introduce a nine-speed gearbox designed to fit into a relatively small, front-wheel-drive car.即便不是年纪很大的人也能回忆起大多数汽车都采用四速变速箱的时代。现在,克莱斯勒集团(Chrysler Group LLC)称其将推出一款九速变速箱,用于尺寸相对较小的前轮驱动汽车。ZF Friedrichshafen , the German company that makes the nine-speed transmission, says it can improve fuel economy by 10% to 16% compared with a six-speed automatic, mainly because it offers a wider sp of gears to keep the engine in the #39;sweet spot,#39; where it#39;s turning as slowly as possible to stay at a certain speed.九速变速箱制造商德国采埃孚股份公司(ZF Friedrichshafen )表示,与六速自动变速箱相比,九速变速箱能提高燃油经济性10%到16%,主要是由于其齿轮组传递范围更广泛,能在特定的发动机转速下延缓切档,保持引擎处于“最有效点”。Such a transmission#39;s challenge lies largely in the software that controls the vehicle#39;s shifting. Too much and drivers could feel as if the car is constantly changing gear and not running smoothly. Too little and the fuel-economy benefits don#39;t materialize.这类变速箱的主要挑战在于一个智能控制换档的软件。如果换档过于频繁,驾驶者可能感觉得到,认为发动机运行不够平滑顺畅。如果换档过少,燃油经济性的好处就不能得以体现。Michael Ebenhoch, director of ZF#39;s front-drive transmission development, says that with nine speeds, #39;we are getting closer to the maximum#39; for a passenger car. On the other hand, he says, #39;the guy who developed the five speed said we don#39;t need six.#39;采埃孚公司前轮驱动变速箱研发组的负责人迈克尔艾本诺克(Michael Ebenhoch)说,九速变速箱“已接近乘用车变速箱的档位极限”,但从另一方面来说,“当年开发五速变速箱的人也说过今后不再需要六速变速箱”。Drive by Computer电脑自动驾驶Traditionally, steering a car has involved a series of mechanical connections that allow the wheel in your hands to guide the four wheels on the road. Infiniti#39;s new Q50 sedan -- which replaces the current G series in the Nissan Motor Corp. luxury brand#39;s lineup -- boasts the industry#39;s first so-called steer-by-wire system, which swaps out those mechanical elements with an all-electronic system.以往,汽车转向涉及一系列机械传动,让驾驶者通过手中的方向盘指引汽车的四个轮子。英菲尼迪(Infiniti)新款Q50轿车旨在替代日产汽车公司(Nissan Motor Corp.)高端的G系列车型,宣称其在行业内率先使用了所谓的线控转向系统(steer-by-wire system),将转向过程中的机械环节全部替换为电子系统。Proponents say an electronic signal can be faster than a mechanical linkage at translating what the driver does with the steering wheel to the road. The electronic system also allows drivers to choose among four different degrees of serenity or sportiness in the handling. If the electronics fail, Infiniti says a backup mechanical-linkage system will keep the car under control.持者表示,全电子系统能更快地对驾驶者的转向意图做出反应,驾驶者可以选择四种不同程度的转向处理方式,或注重平稳,或彰显运动。英菲尼迪称,如电子转向系统失灵,备用的机械连接系统能够避免汽车失控。The steer-by-wire system is part of an array of technology on board the Q50, including advanced cruise control and radar-enabled braking, that allows the driver to take control when the road is fun and twisty, but also enables the car to handle a lot of driving work itself during a routine commute.线控转向系统是Q50车型上一系列高科技配置中的一部分,此外还有先进的巡航系统和自动刹车雷达,不但能让驾驶者自如应对地形复杂的路段,还能让汽车在常规驾驶时自动处理许多行车事宜。 /201303/231237上饶市中医医院隆鼻多少钱

广丰区冰点脱毛多少钱上饶韩美整形美容医院去卧蚕眼手术怎么样Odds are, you’re ing this article when you’re supposed to be working.你在阅读这篇文章的时候,很可能正是你应该在工作的时候。A new study from Kansas State University suggests that we spend even more time than previously thought aimlessly browsing the Internet during our office hours.据堪萨斯州立大学的一项新调查显示,我们在办公时间内花在漫无目的浏览网页上的时间比我们预想的还要多。“Cyberloafing” — wasting time at work online — takes up as much as 80 percent of the time people spend online at work, according to the data collected by Joseph Ugrin, an assistant professor at Kansas State, and John Pearson, an associate professor at Southern Illinois University. The results were published in the latest issue of the journal Computers in Human Behavior.根据堪萨斯州立大学副教授约瑟夫#8226;乌格林和南伊利诺伊大学副教授约翰#8226;皮尔逊所收集的数据,“网上闲逛”——上网工作时浪费时间——占据了人们网上办公高达80%的时间。研究结果将刊登在《计算机在人类行为中的应用》杂志最新一期上。Their results also suggest that traditional work guidelines surrounding Internet use are not enough to police worker behavior, and that if companies really want to scale back the amount of time their employees spend surfing the Web, they must “consistently enforce” sanctions to uphold their cyberloafing policies.研究结果还表明,用规范互联网使用的传统工作守则来管辖员工的行为已经远远不够了,如果公司真想减少员工上网浏览网页的时间,就必须“始终如一地执行”相关处罚措施,以保网上闲逛政策的实施。;We found that for young people, it was hard to get them to think that social networking was unacceptable behavior,; Ugrin said. ;Just having a policy in place did not change their attitudes or behavior at all. Even when they knew they were being monitored, they still did not care.;乌格林说道:“我们发现很难让年轻人觉得(上班时间)上社交网络是不良行为。仅是制定出相关政策根本不能改变他们的态度或行为。即使他们知道自己的行为被监控,他们也会若无其事。”Then again, not necessarily all ;cyberloafing; can be measured as a net loss for businesses. A 2011 study found that in certain fields, when people spend time casually browsing the Web at work, they actually end up being more productive and creative.话说回来,并不是所有的“网上闲逛”都是企业的净损失。2011年的一项研究发现,在某些领域,当人们在上班时间随意地浏览网页时,他们的工作更富成效和创造力。The risks for employers go beyond lost productivity. Ugrin and Pearson point out that cyberloafing also poses legal risks for companies, if their employees are engaging in activities like viewing pornography or taking part in illegal transactions.员工“网上闲逛”的风险远不止使生产率下降。乌格林和皮尔逊指出,如果员工浏览色情网站或参与非法交易等行为,网上闲逛还会给企业带来法律风险。Ugrin and Pearson found that time-wasting was employed in nearly equal measure across different age groups but that generational differences were expressed in the various ways in which people specifically waste their time.乌格林和皮尔逊发现,不同的年龄组在网上浪费的时间几乎一样多,但人们以不同的方式浪费时间,从中体现了代际差异。;Older people are doing things like managing their finances, while young people found it much more acceptable to spend time on social networking sites like Facebook,; Ugrin said.乌格林说:“年长一些的人会做管理自己财务的一类事,而年轻人则认为在脸谱网这样的社交网站花费时间很理所当然。”And while the study’s authors endorse tougher sanctions to enforce productivity and worker conduct, they say employers must maintain a healthy balance in order to not negatively affect office morale.尽管研究的作者持采取更严厉的惩罚措施来保生产效率和员工的行为表现,但他们表示雇主必须让办公环境保持健康的平衡,不对办公室士气造成负面影响。;People will feel like Big Brother is watching them, so companies need to be careful when taking those types of action,; Ugrin said.乌格林说:“公司在采取这种处罚措施时一定要谨慎,否则人们会总感觉有‘老大哥’在盯着他们。” /201302/224867德兴市做双眼皮多少钱上饶市人民医院激光祛斑多少钱

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部