当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

泉州安溪县治疗痘痘ask对话泉州地区洛江区耳部做双眼皮多少钱

2019年10月24日 08:28:14    日报  参与评论()人

福建泉州欧菲医院新地址泉州鼻尖整形手术价格洛江区妇女医院有网上预约吗 NEW YORK — A doctor in New York City who recently returned from treating Ebola patients in Guinea tested positive for the Ebola virus Thursday, becoming the city’s first diagnosed case.纽约——一位曾在几内亚医治埃拉病人、近日才回国的纽约医生,周四化验得出埃拉病毒呈阳性,成为纽约市第一个临床诊断病例。The doctor, Craig Spencer, was rushed to Bellevue Hospital Center on Thursday and placed in isolation while health care workers sp out across the city to trace anyone he might have come into contact with in recent days. A further test will be conducted by the federal Centers for Disease Control and Prevention to confirm the initial test.这位名叫克雷格·斯潘瑟(Craig Spencer)的医生周四被紧急送往贝尔维尤医院中心(Bellevue Hospital Center)隔离,与此同时,医护人员在全城展开搜寻,追踪近日和他有接触的人。美国疾病控制与预防中心(Centers for Disease Control and Prevention)将做进一步的检验以确认这个初步化验结果。While officials have said they expected isolated cases of the disease to arrive in New York eventually, and had been preparing for this moment for months, the first case highlighted the challenges surrounding containment of the virus, especially in a crowded metropolis.官员此前曾预料最终会有个别病例出现在纽约,并已经为此事进行了数月的准备,但首个病例的出现仍然突显了病毒防控上的困难,尤其是在一个人口密集的大城市。Even as the authorities worked to confirm that Mr. Spencer was infected with Ebola, it emerged that he traveled from Manhattan to Brooklyn on the subway on Wednesday night, when he went to a bowling alley, and then took a taxi home.甚至就在当局确认斯潘瑟感染埃拉的时候,已知的情况是他在周三晚上曾乘地铁从曼哈顿前往布鲁克林,他去了那里的一家保龄球馆,而后坐出租车回家。The next morning, he reported having a temperature of 103 degrees, raising questions about his health while he was out in public.第二天上午,他报称自己的体温达到103华氏度(39摄氏度),这让人怀疑他出门在外时身体状况是否正常。People infected with Ebola cannot sp the disease until they begin to display symptoms, and it cannot be sp through the air. As people become sicker, the viral load in the body builds, and they become more and more contagious.感染埃拉病毒的人在出现症状前不具传染性,也不会通过空气传播病毒。随着病情恶化,病人体液内会充满病毒,传染性也就越来越强。Dr. Spencer’s travel history and the timing of the onset of his symptoms led health officials to dispatch disease detectives, who “immediately began to actively trace all of the patient’s contacts to identify anyone who may be at potential risk,” according to a statement released by the department.考虑到斯潘瑟的行程记录和症状出现的时间,卫生官员已经派出疾病侦查人员。据市卫生署的一份声明称,侦查人员“旋即开始积极追踪病人的所有联系人,以发现潜在威胁”。It was unclear if the city was trying to find people who might have come into contact with Dr. Spencer on the subway. The Metropolitan Transportation Authority directed all questions to the health department, which did not immediately respond to requests for comment on the issue.目前尚不清楚政府是否会寻找在地铁上和斯潘瑟有接触的人。大都会运输署(Metropolitan Transportation Authority)将所有问题转给了卫生署,后者没有立即对置评请求做出回应。At Dr. Spencer’s apartment in Harlem, his home was sealed off and workers distributed informational fliers about the disease. It was not clear if anyone was being quarantined.斯潘瑟位于哈林区的公寓已经被封锁,工作人员分发了有关该疾病的传单。目前尚不清楚是否有人被隔离。Health authorities declined to say how many people in total might have come into contact with Dr. Spencer while he was symptomatic.卫生部门拒绝透露斯潘瑟出现症状以后一共接触过多少人。Mayor Bill de Blasio, speaking at a news conference Thursday evening before the diagnosis, said Dr. Spencer has given health workers a detailed accounting of his activities over the last few days.周四晚间在做出诊断前,市长白思豪(Bill de Blasio)在一次新闻发布会上说,斯潘瑟已经向医护人员详细回忆了过去几天的活动。“Our understanding is that very few people were in direct contact with him,” Mr. de Blasio said.“据我们了解,和他有过直接接触的人非常少,”白思豪说。Dr. Spencer had been working with Doctors Without Borders in Guinea, treating Ebola patients, before returning to New York City on Oct. 14, according to a city official.据一位市政府官员称,斯潘瑟一直在几内亚与无国界医生组织(Doctors Without Borders)合作治疗埃拉病人,直到10月14日回到纽约。He told the authorities that he did not believe the protective gear he wore while working with Ebola patients had been breached but had been monitoring his own health.他对当局说,他不认为他在治疗埃拉病人期间穿戴的防护装备出现了问题,但是一直在监测自己的健康状况。Doctors Without Borders, in a statement, said it provides guidelines for its staff members on their return from Ebola assignments, but did not elaborate on those protocols.无国界医生组织在一份声明中说,该组织会向结束埃拉任务后返回的成员提供指导意见,但没有具体说明规程的细节。“The individual engaged in regular health monitoring and reported this development immediately,” the group said in a statement.“该成员进行了定期的健康监测,并在发现状况后立即上报,”该组织在声明中说。Bellevue doctors have prepared for an Ebola patient with numerous drills and tests using “test patients” as well as actual treatment of suspected cases that turned out to be false alarms.贝尔维尤的医生针对收治埃拉病人已经进行过多次演练,对“模拟病患”进行化验,同时还对疑似病例进行了实际的治疗,但后来明这些病例都是虚惊一场。A health care worker at the hospital said that Dr. Spencer seemed very sick, and it was unclear to the medical staff why he had not gone to the hospital earlier, since his fever was high.一位医院的医护人员说,斯潘瑟看上去病情很严重,医护人员不清楚他为什么没有更早入院,因为他烧得很厉害。Dr. Spencer is a fellow of international emergency medicine at NewYork-Presbyterian Hospital/Columbia University Medical Center, and an instructor in clinical medicine at Columbia University.斯潘瑟是纽约长老会医院(New York -Presbyterian Hospital)/哥伦比亚大学医疗中心(Columbia University Medical Center)的国际急救医疗研究员,并在哥伦比亚大学(Columbia University)任临床医学讲师。“He is a committed and responsible physician who always puts his patients first,” the hospital said in a statement. “He has not been to work at our hospital and has not seen any patients at our hospital since his return from overseas.”“他是一位专注而负责的医师,一贯把病人摆在第一位,”医院在一份声明中说。“从国外归来后,他未曾回到我院工作,也没有在我院为任何病人看过病。”Even before the diagnosis, the Centers for Disease Control dispatched a team of experts to assist in the case, before the test results were even known.在诊断作出前,疾控中心就已经派出一个专家组为该病例提供协助,当时还不知道化验结果。The authorities have been on high alert ever since Thomas Eric Duncan traveled to the ed States in September from Liberia, and was later given a diagnosis of Ebola.自九月托马斯·埃里克· 邓肯(Thomas Eric Duncan)从利比里亚来到美国,随后被诊断感染埃拉以来,当局一直保持高度警惕。Mr. Duncan died at a Dallas hospital this month.邓肯本月在达拉斯一家医院病逝。Several days after his death, a nurse who helped care for Mr. Duncan learned she had Ebola. Two nurses who treated Mr. Duncan fell ill but have since recovered.在他去世几天后,一位曾参与看护邓肯的护士得知她感染了埃拉。两名参与邓肯治疗的护士也染病,后得以康复。That single case led to hundreds of people being quarantined or being asked to remain isolated from the general public..那一个病例导致数百人被隔离,或被要求不要进入公共场所。The missteps by both local and federal authorities in handling the nation’s first Ebola case raised questions about the ability of health care workers to safely treat those with the disease.地方和联邦当局在全国第一宗埃拉病例的处理上出现的问题,让人们怀疑医护人员是否有能力在应对该疾病时确保自身安全。In the New York City region, hospitals and emergency workers have been preparing for the appearance of the virus for months.在纽约市地区,医院和急救人员已经为病毒的出现做了数月的准备。Dr. Irwin Redlener, the director of the National Center for Disaster Preparedness at Columbia University and a special adviser to Mayor de Blasio, said that the risk to the general public was minimal, but depended on a city moving swiftly.哥伦比亚大学国家疾病准备中心主任、白思豪的特别顾问埃尔文·瑞德雷纳(Irwin Redlener)说,目前对公众构成的威胁微乎其微,但这座城市需要迅速行动起来。“New York has mobilized not only a world-class health department, but has full engagement of many other agencies that need to be on the response team,” he said.“纽约不只是动员了一个世界级的卫生署,反应团队中的很多其他部门也是全力投入的,”他说。 /201410/338309泉州自体脂肪隆鼻哪里专业

泉州永久除皱在泉州地区附属第一医院祛疤痕 U.S. entertainer Robin Williams#39;s suicide topped Internet search engine Google#39;s list of global search requests in 2014.2014年因特网搜索引擎谷歌全球搜索最多的是美国界巨星罗宾#8226;威廉姆斯2014年自杀事件。Williams, an Academy Award-winning actor and comedian beloved for his rapid-fire, improvisational routines, hanged himself in his home near San Francisco, California in August. His death shocked fans and admirers flocking to Google to seek information about his career, as well as topics on suicide and depression.深受美国人爱戴的奥斯卡奖获得者、演员和喜剧家威廉姆斯今年8月在旧金山市附近家中上吊自杀。他的粉丝和爱慕者极为震惊,纷纷到谷歌网站,搜索有关其演出生涯以及自杀和忧郁症的信息。After Williams#39;s suicide, Google#39;s other top searches were the World Cup tournament in Brazil, the Ebola virus outbreak, the tragedy-plagued Malaysia Airlines, and the ;Ice Bucket Challenge,; which had people dousing themselves with ice water to raise money to fight the degenerative muscular disorder commonly known as Lou Gehrig#39;s Disease.除了威廉姆斯自杀事件以外,今年谷歌上搜索最多的还有巴西世界杯赛,埃拉病毒疫情,马来西亚航空公司空难,和“冰桶挑战”。所谓的“冰桶挑战”指的是人们用冰水浇身,为卢伽雷氏病、即肌肉退行性萎缩筹款。 /201412/349048泉州眼袋如何消除

福建医科大学附属第二医院祛除腋臭多少钱With bellies full of turkey and hearts full of mirth, millions of Americans will head to the mall this extended weekend — to buy Ugg Boots, Xboxes and Frozen dolls for themselves and for loved ones.数百万吃饱了火鸡、满心欢笑的美国人将会在这个大周末来到商场,为自己和亲朋好友购买UGG雪地靴、Xbox游戏机和冰雪娃娃。Increasingly, another industry is cashing in on Black Friday and Cyber Monday, and it’s not one you usually associate with teeming crowds and slashed prices — autos.另一个行业也逐渐开始利用黑色星期五和网络星期一的商机,而通常情况下,这里看不到热闹的人群和跳水的价格,这个行业就是汽车业。Car shoppers are visiting car dealers in greater numbers around the Thanksgiving holiday. Alex Gutierrez, an analyst at Kelly Blue Book, said that while Black Friday hasn’t yet reached the level of Memorial Day or Labor Day for car sales, it’s quickly becoming one of the bigger weekends of the year for dealers.感恩节前后,大量购车者会光顾汽车店。Kelly Blue Book的分析师亚历克斯o古铁雷斯表示,尽管黑色星期五的汽车销量目前尚未达到美国阵亡将士纪念日和劳动节的水平,但对汽车经销商而言,它已迅速成为一年中最重要的周末之一。Granted, the deals offered on car lots aren’t always short-term, he noted. Many manufacturers are “running their Black Friday specials throughout the month of December,” he said.然而,古铁雷斯称,汽车打折并非都是短期活动,许多汽车厂商的“打折活动会从黑色星期五一直持续到12月底。”So what is driving this increase in Black Friday car shopping? Some of it, surely, is just the growing focus on the weekend as a time for all things consumerist, with cars dragged along for the ride. Gutierrez also notes that for the past year or so, the auto industry has been recovering from a historic low point that came during 2009 and 2010 in the aftermath of the credit crisis.那么,是什么推动了汽车销量在黑色星期五实现增长?毫无疑问,部分原因只是更多人将这个周末当作购买一切商品的好时机,而汽车业只是搭了个顺风车。不过古铁雷斯也表示,在2009年至2010年的金融危机过后,汽车业的表现跌至历史最低,如今已经开始恢复生气。The other thing driving auto sales on Black Friday and Cyber Monday is the increasing importance of online shopping to the car buying process. Dealer.com, a Dealertrack TRAK 2.02% company that sells shopping tools to auto dealers, saw a 7% increase in the total traffic during the two weeks leading up to Black Friday in 2013 compared to 2012.而另一个促使汽车销量在黑色星期五和网络星期一攀升的因素,是网购在购车过程中的重要性日益增加。Dealer.com是Dealertrack旗下一家为汽车经销商提供购买工具的网站。该网站在2013年黑色星期五前两周的访问量同比提高了7%。“We are seeing a major surge in traffic, and we saw it last year too,” said Dave Winslow, Dealertrack’s vice president of digital strategy. Winslow pointed out that, with customers going online to shop, it doesn’t really matter if they are actually heading to the lots this weekend, because most of the decision-making happens before they actually go to buy a car.Dealertrack的数码战略副总裁戴夫o温斯洛表示:“我们发现,这段时间的网站访问量大幅增加,去年也有这个情况。”温斯洛指出,随着顾客们开始网购,他们是否在这个周末光临了汽车店并不重要,因为他们在买车之前已经做出了大部分决策。One online auto company is taking things a step further in its appeals to Black Friday shoppers by offering a flat discount of ,000 on all cars. That would be Carvana, a startup that calls itself the “Amazon of cars,” in that the cars — all used — are sold entirely online, including financing, and delivered the next day with no test drive. (The company does offer a no questions asked, full refund return within seven days of delivery.) Carvana currently operates in Atlanta, Nashville and Charlotte.一家汽车网购公司在吸引黑色星期五的顾客上更进一步,公司对所有车辆都提供1,000美元的折扣。这家初创公司名为Carvana,它自称是“汽车业的亚马逊(Amazon)”。Carvana只卖二手车,所有的购买手续,包括付款在内,都在网上进行,汽车将于次日送至客户处,其中没有试驾过程。(不过公司提供送达七日内无条件全额退款。)目前,Carvana只为亚特兰大、纳什维尔和夏洛特三座城市提供务。Carvana CEO Ernie Garcia stressed that Carvana wasn’t raising prices for two weeks before Black Friday and then cutting prices back down to what they were originally. With so many of their competitors taking that tack, Garcia said the company was stressing the promotion too much.Carvana的首席执行官欧尼o加西亚强调,他们没有在黑色星期五之前两周提价,然后再在活动期间降回原价。加西亚表示,许多竞争对手都会玩弄这种伎俩,但他们公司非常重视这次促销。“Every automotive retailer out there is going to have some crazy Black Friday thing,” he said. “That’s because they’re playing games. That’s really hard for us to really get through to customers.”他说:“外面每家汽车经销商都会在黑色星期五打出一些疯狂的活动,因为他们只是玩玩。让顾客听到我们的声音真的十分困难。”Is Black Friday really a great time to buy a car? Larry Dominique, an executive vice president at Truecar TRUE -2.00% , a service that tracks car prices, said that while it may be a good time, but shoppers can do even better.黑色星期五真的是买车的好时机吗?提供汽车价格追踪务的Truecar的执行副总裁拉里o多米尼克表示,这也许是个不错的时机,但顾客可以有更好的选择。He said that while discounts are very good on Black Friday, they actually improve at the end of the month. This is because car makers and dealers are looking to move as many vehicles off the lot as possible before the end of the year — manufacturers so they can report the best yearly sales they can, and dealers to reach the sales goals set by the manufacturers.他表示,尽管黑色星期五的折扣不错,但月底实际上会有更加优厚的让利活动。因为汽车制造商和经销商都希望在年底之前尽可能多地把车卖出去——如此一来,汽车厂家就能报出更多的年销量,而经销商也更容易达成厂家设定的销售目标。(财富中文网) /201412/346014 泉州背部吸脂哪家好泉州德化县治腋臭医院

泉州做牙齿矫正做得好
在泉州地区美白祛黄晒斑哪家医院好
泉州市欧菲美容的微信号多少99新闻
福建省泉州晋江市美白医院
飞度在线泉州哪家医院夏天到了怎么去毛等
泉州烤瓷牙的价格
泉州省第二人民医院治疗痘坑多少钱
泉州省二院QQ搜医面诊泉州光子祛痘费用
爱大夫丰泽区妇女医院有哪些专家家庭医生媒体
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

在泉州那里可以去疤
泉州市去纹身有名医院 泉州市妇幼保健院儿童医院割双眼皮多少钱排名新闻 [详细]
泉州欧菲美容好不好
泉州欧菲医院整形中心 福建省泉州市第二人民医院去除狐臭多少钱 [详细]
泉州市欧菲美容检查能用医保卡吗
泉州玻尿酸哪家医院效果好 安心在线惠安县中心医院好不好网址120晚报 [详细]
福建附属第二医院做祛眼袋手术多
当当门户泉州假体丰胸 泉州美白针全身美白多少钱导医爱问福建泉州欧菲美容医院在哪个区 [详细]