旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

资阳哪个医院脱毛效果好搜索时讯重庆去斑费用

来源:平安门户    发布时间:2019年08月24日 01:54:30    编辑:admin         

How to Play the Game怎样踢毽子The purpose of the game is to kick a specially constructed, usually home-made shuttlecock into the air and keep it there for as long as possible solely by the use of the feet. This is normally accomplished by administering repeated kicks with the instep of either foot.游戏的目的是踢一个专门构造,通常自制毽子踢入空中,并保持在那里,仅通过使用脚踢。这通常是通过与任一只脚的脚背重复踢来完成。If more than one participant, players form a circle and kick the shuttlecock to each other. A player who misses and lets it fall to the ground has to drop out of the game. This process of elimination is repeated, until the player who remains at the end is declared the winner.如果有多个参与者,参与者围成一圈,并踢毽子给对方。让毽子掉在地上的那个人要放弃比赛。淘汰的过程是重复的,直到最后把毽子保持空中的玩家被宣布为胜利者。 /201612/482294。

Much like a long-distance romance, it can be difficult to keep the spark alive in a friendship with someone living in a different city.就像一段异地恋情一样,生活在不同城市的朋友间也很难保持友情的热度。Now scientists say they have uncovered the key to staying close and it appears to be different for men and women.现在科学家说,他们已经发现了保持亲密的诀窍—但这对于男人和女人来说似乎是不同的。Men need to meet up face-to-face and bond over activities, according to the study of students leaving home for the first time, while for female friendships, long phone conversations can bridge the physical distance.根据一项对初次离家的学生展开的调查,男人需要面对面的接触,并通过活动保持联系,而在女人的友谊中,煲电话粥也可以把距离拉近。Professor Robin Dunbar, who led the work at the University of Oxford, said: ;What determined whether [friendships] survived with girls was whether they made effort to talk more to each other on the phone.;牛津大学领导该研究的罗宾?邓巴教授说:“女孩之间的友谊能否存续的决定因素在于她们是否努力在电话里聊得更多。”However, talking had absolutely no effect on boys relationships, the study found.然而,该研究发现,谈话对于男孩间的友谊没有丝毫作用。;What held up their friendships was doing stuff together;, said Dunbar.“撑他们友谊的是一起活动”,邓巴说:;Going to a football match, going to the pub for a drink, playing five-a-side.;“比如一起去看足球赛、去酒吧喝酒以及踢五人足球。”;They had to make the effort. ;“他们必须做出努力。”;It was a very striking sex difference. ; Should men invest more in friendships?“这体现了惊人的性别差异。”男人应该在友谊里投入更多吗?In the research, thirty students who were in their final year of sixth form were asked to compile detailed lists of all their friends and how close they felt to each of them.在这项研究中,30名高中毕业生被要求详细列出所有的朋友以及与每个朋友间的亲密度。Four months after the initial assessment, the students took their final A-level exams and many left home for university.在这次初期评估的四个月后,这些学生参加了A-level考试,当中许多人离开家上大学。They were then followed up nine months and 18 months after the initial assessment.研究人员分别在9个月后和18个月后对他们进行了跟踪研究。Speaking to journalists at the annual meeting of the American Association for the Advancement of Science in Boston, Dunbar said different friendship styles between genders could be behind the effect.在波士顿举行的美国科学促进会的年会上,邓巴对记者说道,男女对待友谊的不同方式是这种现象背后的原因。;This is about the idea that women clearly have much more intense close friendships;, he said.“女人间的友谊显然更加紧密”,他说。;They#39;re very intense, very like romantic relationships in the sense if they break, they break catastrophically.“这种关系非常紧密,非常像爱情—在这种强度下,如果关系破裂了,就是灾难性的。”By contrast, men tend to have more casual friendships.相比之下,男人间的关系往往更加随意。;They tend to have a group of four guys that they do stuff with;, he said.“他们喜欢四个人凑在一起活动”,他说。;With guys it is out of sight out of mind. ;“但不见面就忘了。”;They just find four more guys to go drinking with. ;“他们只会另外找四个人一起去喝酒。” /201703/495282。

By comparing your index and ring fingers, a neuroscientist can tell if you are likely to be anxious or whether you are likely to be a good athlete.通过对比食指和无名指的长度,神经科学家能够分辨出你是更容易紧张,还是更擅长运动。If your index finger is longer than your ring finger, you are likely to be bad at sports but better at verbal memory tasks, a new study says.一项最新研究指出,如果你的食指比无名指长,那么你可能运动很糟糕,但擅长言语记忆类工作。But men and women with shorter index fingers compared to their ring finger are less anxious, better at mentally demanding 3D-rotation tasks and better at sport.食指比无名指短的人不容易紧张,更擅长完成空间思维要求高的任务,也更擅长运动。Scientists have long known adults whose index finger, the digit next to the thumb, is shorter than their ring finger, the digit next to the little finger, are exposed to greater amounts of testosterone when they were in the womb.科学家们很早就知道拇指旁边的食指比小指旁边的无名指短的人,母体子宫里的睾酮激素水平更高。The ratio between the ring and index fingers, known in scientists’ jargon as 2D and 4D, can reveal the levels of testosterone someone was exposed to in the womb.无名指与食指的长度比率能够显示出人在母体子宫发育时子宫分泌的睾酮激素水平。(科学家用2D和4D来代表无名指长度和食指长度。)The greater level of testosterone, shown by the ring finger being longer than the index, means someone is likely to be a better athlete.无名指相对于食指越长,表示睾酮激素水平越高,人们就越可能擅长运动。#39;High levels of testosterone generally correlate with superior abilities on tasks that men usually perform better, such as various spatial tasks like directional sense,#39; Dr Pintzka, one of the researchers, said.研究人员彼斯卡士说,“睾酮激素水平高通常与男性能更出色完成任务的出众能力有关,比如像方向感等空间思维任务。People with more testosterone are better at rotating a complicated object in their head.分泌睾酮激素越多的人,就越擅长在脑海中反复思考复杂的事情。The amount of testosterone in the womb has been linked with an increase in certain disorders.子宫内的睾酮激素水平与某些功能紊乱的加剧密切相关。Studies show high levels of testosterone in the womb correlate with an increased risk of developing diseases that are more common in men, such as ADHD, Tourette#39;s and autism.研究表明子宫内睾酮激素水平高,患上像注意力缺陷多动障碍、多发性多动症和自闭症等男性更常见疾病的风险就更高。Low levels of testosterone are associated with an increased risk of developing diseases that are more common in women, like anxiety and depression.睾酮激素水平低,患上焦虑、抑郁症等女性更常见疾病的风险就更高。But low levels of testosterone are associated with better abilities in verbal memory tasks, like remembering lists of words.不过睾酮激素水平低,言语记忆能力会更强,比如能记住很多串单词。But, those who do not fall into either of these categories, with index and ring fingers the same length, are more likely to be faithful, according to a study last year.去年一项研究显示,有些人两类都不属于,食指和无名指一样长,这种人可能会更忠诚。In contrast, those with a longer ring finger could be more likely to cheat.相反,无名指比食指长的人更有可能出轨。The experimental psychologists from Oxford University and Northumbria University studied 600 men and women in Britain and the US, looking at the link between hand shape and sexual habits.牛津大学和诺森比亚大学的实验心理学家对来自英国和美国的600名男性和女性进行了研究,观察他们手型和性爱习惯之间的联系。 /201610/473184。

People who have fall allergy and asthma problems often feel worse during late summer and early autumn months. As vacations wind down and kids go back to school, you#39;re dealing with sneezing, wheezing, and coughing once again. Fall allergies can get in the way of those activities in a big way.在夏末和秋初的月份,有过敏和哮喘问题的人经常会感觉更糟。随着假期的结束,孩子们回到学校后,将再一次应对打喷嚏、哮喘和咳嗽。秋天过敏在很大程度上会妨碍这些活动。Some people deal with allergy and asthma symptoms year round, because they#39;re triggered by substances found in the everyday living environment.因为在人们日常生活环境中有很多引发过敏和哮喘的物质,所以一些人整年都在应对过敏和哮喘。Other people only deal with the symptoms at certain times of the year, if they have the outdoor type of seasonal allergies, meaning that triggers are commonly found outdoors, rather than indoors. And still others have allergic asthma symptoms year round but find they get much worse in the late summer and early fall, when certain triggers are most present.另外一些人则会在一年的某些时段患过敏和哮喘。如果他们有户外的季节性过敏性反应的话,这意味着诱因通常来自户外,而不是在室内。有些人虽然整年都会过敏或有哮喘,但会在夏末和初秋时,过敏性哮喘症状会变得更糟。Common fall allergy and asthma symptoms can include:常见的过敏和哮喘症状包括:#8226; sneezing #8226; 打喷嚏#8226; nasal stuffiness #8226; 鼻塞#8226; runny nose #8226; 流鼻涕#8226; itchy, watery, burning eyes #8226; 发痒、流泪、眼睛灼热#8226; itchy mouth or throat #8226; 嘴或喉发痒#8226; wheezing #8226; 哮喘#8226; coughing #8226; 咳嗽#8226; difficulty breathing #8226; 呼吸困难#8226; tight feeling in the chest #8226; 感觉胸闷Kids with asthma and allergies may also have what is known as the allergic salute, where they rub their noses upward because of itching and have allergic shiners. These are all just the typical symptoms of fall allergy and asthma sufferers. Nothing is different in the fall, except that if you are allergic to fall allergens, your symptoms may increase.患哮喘和过敏症的孩子也可能患过敏性敬礼症,由于鼻子总是发痒或者对发光物过敏,他们会总是揉鼻子。这些都是典型的过敏和哮喘患者的症状。秋天与其它季节没什么大差别,只不过如果你对秋天过敏原过敏,你的症状可能会增加。译文属 /201611/477335。

There#39;s nothing better than feeling like you#39;re at home, when you#39;re eating out. The key elements are the same - comfy seating, relaxing décor, friendly people - with the added bonus that someone cooks for you, meaning you can sit back and enjoy eating, drinking and leafing through the weekend papers. 当你外出就餐时,没有比宾至如归更棒的感觉了。两者的关键因素是一样的--舒的座椅,赏心悦目的装饰,亲切的人--在餐厅吃饭的额外奖励是还有人为你做饭,这意味着你能坐下来休息,尽情品尝美食与美酒,以及翻阅周末报纸。It#39;s a vibe The Corner House, with the help of manager Thea, has spent a lot of time cultivating - making you feel at home, in their home.科诺餐厅在经理西娅的苦心经营下呈现出了家的感觉。The shabby chic theme is made up of mismatching old chairs, clashing colours and eccentric patterns, tasselled oversized lampshades, hanging plants and large ferns. Aside from its appearance, The Corner House makes a great effort to support the local community. The cafe is part of an independent group of venues in Winchester who clubbed together in response to the influx of chains in the city. Supporting local suppliers is important to The Corner House - something they make clear on the , which s ;local, loyal and lovely;. Meat and vegetables, coffee and beers, are bought locally from independent companies. 科诺餐厅这种古旧却别致的装饰主题包括不相配的旧式座椅、夺目的颜色、反常的图案、肥大的流苏灯罩、悬挂的植物以及大型蕨类。除了改造外观外,科诺餐厅也尽力持当地社区。这个小餐馆在温切斯特是一个独立团体的集会地之一,成员们聚集起来回应当地连锁商店的涌入。持本土供应商对科诺餐厅来说也十分重要--有时它会在菜单上清楚标注出;当地、忠实、可爱;这样的词汇。肉类、蔬菜、咖啡和啤酒,都从当地的独立公司购得。As well as offering traditional breakfasts with twists such as confit tomatoes, the brunch , which is served all day, includes original dishes inspired by world cuisine. The pan bakes (?9), made up of a rich tomato sauce with chorizo and topped with cheese and eggs, served with a side of b for dipping, is spicy, rich and hearty. While the rarebits, made with grilled rich cheese, can either be topped with tomato, watercress and fried eggs, or bacon and eggs (?8.95). (科诺餐厅)除了提供经典早餐的翻版,如西红柿焖肉,也有全天供应的佳肴菜单,包括灵感来源于全世界美食的原创菜肴。平底烘焙(?9),由浓郁的番茄汁和西班牙香肠组成顶部还配有芝士和鸡蛋。这道菜常搭配一片面包沾着吃,尝起来辛辣、浓郁、味道猛烈。干酪,就是烤制过的浓芝士,也能够在顶部配上西红柿、西洋菜和煎蛋,或是培根和鸡蛋(?8.95)。Then there#39;s brioche eggy b, homemade waffles, fish pie, a burger and salads. In short, the all-day is big, but not overwhelmingly big. And if it does take you a while to choose a dish, the food is good enough that you won#39;t mind sticking around - after all The Corner House is not a bad place to be.接下来还有奶油蛋面包、自制华夫饼、鱼肉派、汉堡和沙拉。总之,科诺餐厅全天的菜单很丰富,却又不至于让你难以选择。如果你确实需要花时间点餐的话,这里的食物也足够好到你不介意固守自己的;老三样;--毕竟科诺餐厅不是个糟糕的地方。译文属 /201702/492546。