四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

襄阳市第四医院治疗前列腺炎多少钱千龙爱问襄樊铁路医院打胎多少钱

2019年09月21日 04:18:44
来源:四川新闻网
康互动

to be frozen stiff ------ 冻僵(俚语)英文释义(SLANG) To be very cold.例句After hiking on the snowy mountain all day I was frozen stiff and wanted to get back to my warm hotel.在这座雪山跋涉了一整天后,我已经冻僵了,想回到温暖的旅馆。 /201611/471228枣阳市一医院做人流怎么样McCain, Obama Debate Iran Policy麦凯恩奥巴马辩论如何对待伊朗   Presidential contenders John McCain and Barack Obama debated the wisdom of dealing directly with Iran Monday. The exchange on foreign policy came on the eve of primaries Tuesday in Kentucky and Oregon, the next contests in the long running Democratic nomination battle between Obama and Hillary Clinton.  美国两位总统竞争者麦凯恩和奥巴马星期一就如何更明智地直接同伊朗打交道进行了辩论。在肯塔基州和俄勒冈州星期二举行初选前夕双方进行了这次有关外交政策的辩论。星期二的初选是奥巴马和克林顿之间历时长久的民主党提名战的下一次角逐。Senator McCain, the presumptive Republican nominee, was in Chicago to speak about the U.S. role in the global economy. 笃定成为共和党总统提名人的麦凯恩参议员在芝加哥就美国在全球经济中的作用发表讲话。But McCain opened his speech with an attack on Senator Obama. McCain seized on remarks Obama made the previous day in which he described the threat posed by Iran to the ed States as tiny compared to the threat once posed by the Soviet Union. 讲话一开始,麦凯恩就对奥巴马进行攻击。麦凯恩抓住奥巴马头一天发表的进行攻击。奥巴马表示,伊朗对美国构成的威胁跟当年苏联的威胁相比微不足道。McCain accused Obama of underestimating the threat Iran poses to the ed States.  麦凯恩指责奥巴马低估伊朗对美国构成的威胁。"Senator Obama has declared and repeatedly reaffirmed his intention to meet the president of Iran without any preconditions, likening it to meetings between former American presidents and the leaders of the Soviet Union," he said. "Such a statement betrays the depth of Senator Obama's inexperience and reckless judgment. These are very serious deficiencies for an American president to possess." 他说:“奥巴马参议员公开表示并多次重申打算在没有任何先决条件的情况下会晤伊朗总统,而且还把这种会晤同前美国总统和苏联领导人会晤相提并论。这种充分说明奥巴马参议员是多么经验不足,判断鲁莽。对一位美国总统来说,这些是非常严重的缺陷。”Obama was quick to respond to McCain's attack during a campaign event in Billings, Montana. 奥巴马立即对麦凯恩的攻击做出回应。"And so I have made it clear for years that the threat from Iran is grave, but what I have said is that we should not just talk to our friends, we should be willing to engage our enemies as well," he said. "That is what diplomacy is all about. The reason Iran is so much more powerful now than it was a few years ago is because of the Bush-McCain policy of fighting an endless war in Iraq and refusing to pursue direct diplomacy with Iran. They are the ones who have not dealt with Iran wisely. 奥巴马在蒙塔那州比灵斯进行的一次竞选造势活动上说:“多年来我非常明确地表示,来自伊朗的威胁非常严重,但是我要说明的是,我们不应仅仅同我们的朋友商谈,我们也应同我们的敌人进行接触。这就是外交工作的真谛。伊朗今天之所以比几年前更加强大,其原因在于布什-麦凯恩无休止的伊拉克战争政策,以及拒绝奉行同伊朗进行直接接触的外交政策。正是他们在不明智地同伊朗打交道。”Last week, Obama accused McCain and President Bush of what he called dishonest and divisive attacks over his willingness to talk to Iran. Without mentioning Obama by name, President Bush compared those who would negotiate with terrorists and radicals to the appeasers of Nazi Germany prior to the Second World War. 上星期,奥巴马批评麦凯恩和布什有关他愿意同伊朗会谈的攻击是不诚实的,具有分裂性质。虽然没有直接提到奥巴马的名字,布什将那些愿意同恐怖分子和激进分子谈判的人跟二战之前安抚纳粹德国的绥靖主义相提并论。The foreign policy exchange over Iran came on the eve of Democratic primaries in Kentucky and Oregon, the latest match-ups in the long running battle between Obama and rival Hillary Clinton for the Democratic Party's presidential nomination. 奥巴马和麦凯恩就伊朗问题进行的外交政策辩论发生在肯塔基州和俄勒冈州举行初选的前夕。这次两个州的初选是奥巴马和他的对手克林顿之间历时长久的民主党总统提名战的最新角逐。The latest polls give Obama a slight lead in Oregon. On Sunday, he drew a crowd of about 75,000 at a rally in Portland. 最新的民调显示,奥巴马在俄勒冈州略微领先。星期天,奥巴马在波特兰出席了估计有大约7万5千人参加的一场集会。Senator Clinton is focused on Kentucky where a new poll gives her a huge lead over Obama. 克林顿参议员则主要在肯塔基州进行竞选活动,克林顿在肯塔基州的最新民调中遥遥领先奥巴马。Clinton told supporters in Kentucky she intends to keep campaigning right through the end of the primary season on June 3. 克林顿在肯塔基州对她的持者说,她计划继续竞选,直到6月3日初选结束。"So, I am going to make my case and I am going to make until we have a nominee," she said. "But we are not going to have one today and we are not going to have one tomorrow and we are not going to have one the next day. And if Kentucky turns out tomorrow, I will be closer to that nomination because of you." 她说:“因此,我会明,我会在我们产生一个提名人之前继续明。但是我们今天不会产生一个提名人,而且明天也不会,后天也不会。如果肯塔基州明天能明,我会因为你们离提名更近一步。”Obama has a solid lead in the overall delegate count and continues to gain the support of Democratic superdelegates. Superdelegates are Democratic officeholders and party activists free to support either candidate. 奥巴马在整个代表人数上稳稳超过克林顿,并继续赢得民主党超级代表的持。超级代表是民主党的官员和党的活动分子,他们有权选择自己持的候选人。The latest superdelegate to line up behind Obama is veteran Senator Robert Byrd of West Virginia. Byrd decided to support Obama even though Clinton easily defeated Obama in the West Virginia primary last week. 最新站出来持奥巴马的超级代表是西维吉尼亚州的资深参议员伯德。即使克林顿上星期在西维吉尼亚的初选中轻松战胜奥巴马,伯德还是决定持奥巴马。After Tuesday's contests in Kentucky and Oregon, only three more Democratic primaries remain. Puerto Rico holds a primary on June 1, followed by South Dakota and Montana on June 3. 在肯塔基州和俄勒冈州星期二的角逐之后,民主党党内初选只剩下三个地区。波多黎哥6月1日举行初选,6月3日在南达科他和蒙塔那举行最后两个州的初选。200805/39471襄阳谷城县人民中心医院打胎有风险么?Strong Aftershock Strikes Central China中国四川强烈余震造成更多伤亡 Central China has been struck by a powerful aftershock as the region struggles to recover from a massive earthquake earlier this month that killed tens of thousands of people and left many more homeless. Latest shock killed at least one person in Sichuan province and injured about 260. 遭受大地震的中国中部地区发生强烈余震,与此同时,该地区正在努力从大地震中恢复过来。这个月早些时候发生的地震造成几万人死亡,还有更多的人无家可归。The U.S. Geological Survey says Sunday's aftershock registered 5.8 points on the Richter scale, making it one of the strongest aftershocks since the May 12 earthquake that devastated China's Sichuan province. 美国地质勘探局说,星期天发生的余震为里氏5.8级,这是自中国四川省5月12日发生大地震以来所发生的最强余震之一。Initial reports say the aftershock caused more deaths and injuries, and led to further damage to homes, buildings, and roads. In addition, China's Vice Minister of Water Resources says scores of dams that were damaged in the initial quake are now in danger of collapse. 最初的报导说,余震造成更多的人员伤亡,并导致房屋、楼房和道路受到进一步的损毁。除此之外,中国水利部副部长鄂竟平说,在第一次地震中受损的许多水坝目前都有崩塌的危险。The minister says 69 dams are currently in danger of breaking, but have not broken yet. 他说:“有69座水库现在面临的是溃坝的风险,就是有溃坝的危险。”The aftershock, centered near the devastated city of Mianyang, was felt across the country. As far away as Beijing, buildings are reported to have swayed. 这次余震的震中在遭地震破坏的绵阳市附近,中国全国都有震感。据报导说,远在北京的楼房都出现了晃动。The death toll from the initial quake has been rising precipitously, and Chinese officials say the final tally could exceed 80,000. 5月12日大地震造成的死亡人数在迅速上升,中国官员们说,最终的统计数字可能会超过8万人。Adding to the misery are forecasts for more heavy rains in Sichuan province in coming days, heightening the strain on dams and increasing the risk of flooding and mudslides. 天气预报说,未来几天四川省将再降大雨,这将给水库大坝造成更大压力,从而会增加发生洪水和泥石流的危险。China has dispatched soldiers armed with explosives to a blocked river in hopes of clearing debris and alleviating the potential for flooding. 中国把携带炸药的军人派遣到一条堵塞的河流,希望用爆炸来清理河道淤积,减缓发生洪水的可能。 200805/40190国家地理:In the Womb: Multiples 育日记多胞胎Identicals share one of the closest human relationships biologically. They are likely to grow up looking and sounding extremely similar, yet not a 100% match. A small number of genes in the mother's eggs sit outside the nucleus, known as mitochondrial DNA. These genes can mutate after the egg has split, subtly modifying the way each embryo grows. Small differences in height, build and even personality will become more and more apparent as the twins grow up and reach maturity.This is why some scientists are now wary of using the term identical, and prefer to use monozygotic or single-egg twins instead. Identical twins are almost always the same sex, but surprisingly there are a tiny number of boy-girl monozygotic twins. They resolve from an egg that contains an unusual mixture of sex chromosomes not the usual XX for a girl and XY for a boy. Occasionally an egg contains 3 sex chromosomes, 2 Xs and a Y. But if the egg divides to produce monozygotic twins, a chromosome may be lost in the process, leaving one embryo with the girl's XX combination, and her monozygotic twin as an XY boy.mitochondrial DNA: an extranuclear(核外) double-stranded(双链) DNA found exclusively in mitochondria that in most eukaryotes is a circular molecule and is maternally inherited ― abbreviation mtDNAmonozygotic(单卵的): (of twins) derived from a single ovum(a mature female reproductive cell, which can divide to give rise to an embryo usually only after fertilization by a male cell), and so identical200708/17062襄阳市中医院治疗前列腺炎多少钱

襄阳南漳县人民中心医院处女膜修补襄樊市红十字医院割痔疮多少钱International Agencies Regret US Decision to Abort Burma Mercy Mission援缅被拒 美舰队撤离缅甸外海 ed States naval ships with relief supplies for cyclone victims in Burma are leaving the area, because the Burmese government refused their help. International agencies trying to help more than two million storm survivors regret the loss of the navy's resources. 满载救助缅甸强热带风暴灾民的救援物资的美国海军舰队离开这个地区,因为缅甸政府拒绝他们的帮助。试图帮助两百多万风灾幸存者的国际援助机构对失去美国海军提供的救灾物资表示遗憾。The USS Essex and several support vessels are leaving the seas near Burma after spending three weeks trying to deliver aid to the survivors of Cyclone Nargis. 美国海军舰艇“埃塞克斯”号以及其它几艘辅助舰艇驶离缅甸附近的公海,这几艘舰艇在这里已等候了三个星期,曾试图向缅甸纳尔吉斯强热带风暴的灾民运送救灾物品。The French navy also has given up efforts to send in aid and is heading away from the Bay of Bengal.  法国海军也放弃了向缅甸灾区运送救灾物资的努力,离开了孟加拉湾。Burma's government has rejected offers to use other country's military helicopters to carry relief supplies. 缅甸政府还拒绝接受其它国家提供军用直升机运送救援物资的提议。Instead, in the past week the World Food Program received two helicopters from Africa, but aid experts say that is not enough. 在过去的一个星期中,世界粮食计划署只收到了来自非洲的两架直升机,援助专家说,这是远远不够的。 WFP spokesman Paul Risley says it is unfortunate that U.S. Navy helicopters will not be available to bring aid across the Irrawaddy Delta. 世界粮食计划署发言人保罗.里斯利说,不幸的是,世界粮食计划署将无法使用美国海军的直升机把救援物资运到整个伊洛瓦底江三角洲。 他说:"And this is truly unfortunate because these helicopters represented immediate heavy lift capacity in the area and would have been a standard operating procedure for the U.N. for relief agencies in responding," he said. “这非常令人遗憾,因为这些直升机能够立即在灾区发挥重型起重能力,同时也能够作为联合国及救援机构在救灾反应方面的标准作业步骤。” Military helicopters from several nations played a vital role in relief efforts in Indonesia after the 2004 tsunami. They also helped in the aftermath of a cyclone that hit Bangladesh last year. 2004年印尼发生海啸之后,几个国家提供的军用直升机在救灾中发挥了至关重要的作用。去年孟加拉国发生强热带风暴之后,军用直升机也帮助了救灾工作。Burma's state media say the government rejected the U.S. military aircraft because it feared an invasion, despite U.S. assurances that wanted only to provide aid. 缅甸国家控制的媒体说,政府拒绝美国军用飞机的帮助,是因为政府担心美军入侵,尽管美国保只提供灾害援助。 The cyclone that hit a month ago left more than two million people in need of food, shelter and medical care. The storm killed 78,000 and left 56,000 missing. 一个月前的纳尔吉斯强热带风暴造成200多万人缺少粮食,住房和医疗务。风暴造成7万8千人死亡,5万6千人失踪。 International donors have condemned the Burmese government's roadblocks to relief efforts. U.S. officials say the delays may have cost "tens of thousands of lives." 国际捐助者谴责缅甸政府为救灾工作设置障碍。美国官员说,这种延误可能造成“数以万计的生命”丧失。The ed Nations and ASEAN recent reached an agreement with Burma to allow international aid workers more access to the areas worst hit by the storm.  联合国和东盟最近与缅甸达成了协议,允许更多的国际援助工作者进入受风灾影响最严重的地区。But U.N. officials said Wednesday relief efforts need to expand rapidly, since just one point three million people had gotten any sort of assistance. 但联合国官员星期三说,救灾工作需要迅速扩大,因为只有130万人得到了某种形式的援助。The Irrawaddy Delta is Burma's main rice-growing region, but U.N. officials said Wednesday that 60 percent of the paddy fields were damaged in the storm. About 16 percent are too badly damaged for the next planting season, in July.  伊洛瓦底江三角洲是缅甸的主要稻米种植区,但联合国官员星期三说,60%的水稻田在风暴中遭到破坏。大约16%的稻田遭到的破坏过于严重,以至在7月下一个播种季节开始时无法耕作。The WFP's Risley says international food aid to the hardest-hit areas could last a year. 世界粮食计划署的里斯利说,向受灾最严重的地区提供援助可能会持续1年。 他说:"In a situation such as this it would be very typical for the World Food Program to continue providing food rations through general deliveries for families and farmers in the delta area, certainly through the next six months, certainly through the next harvest. It is likely that harvest will not be able to take place for an entire year," he said. “在这种情况下,世界粮食计划署通常会继续通过普遍分发形式向伊洛瓦底江三角洲灾区的农民及其家庭提供定量口粮,在未来的6个月内必然会这样做,这一做法一直会持续到农作物下一次收获季节。而很有可能在整整一年里不会有任何收获。” U.N. officials say few farmers have returned to their land because they have no food, shelter or farm tools. In addition, roads throughout the region remain unusable. 联合国官员说,少数农民已返回他们的土地,因为他们没有食物、住所或农具。此外,整个区域内的道路仍然无法使用。200806/41190Anchor: FEMA began issuing special debit cards worth up to 2,000 dollars to Americans who were displaced by Hurricane Katrina. These cards will help their families meet their short term needs for food and clothes and travel, but what is the federal government doing for the victims of the hurricane in a long term and how will all of these people get back to work. Joining us now from Houston tonight in the Astrodome--Mrs. Secretary of Labor, Elaine Chao is with us, Mrs. Secretary, thank you for being with us; I appreciate you're being on board. (Honor! Thanks for having me!) I understand what it is some ten thousand people aly have applied for unemployment benefits, so we are hopeful that we can get these people taken care of immediately, but there maybe as many as 400,000 people displaced in terms of their jobs.Zhao: Well, we don't know quite yet. It's a little too early. But just today, I signed off on 31 million dollars to increase a capacity of the States to take in these unemployment insurance claims. But the great challenge that we have is to communicate to dislocated workers, the array of assistance programs that are available to them. So just in the last 6 days alone I've signed off on about 200 million dollars in National Emergency grants to create about 47,500 temporary jobs, now these jobs are gonna help people, and get a paycheck(Yeah.) and also aid in the recovery, and, ah, cleanup of their own community, (Sure.)They'll also be helping in the delivery of humanitarian services. But we also have 2 other programs that are very helpful as well: One is Unemployment Insurance, and then secondly is a Disaster Unemployment Assistance.Anchor: Let me ask this, (sure) 'Cause I guess the biggest concern of these people, they lost their homes, everything they have (Yeah.)and they don't have a job to go back to, so that it means by which, for example ,if you lost your job in a normal circumstance, it's hard enough. But now you don't even have a house, you may not even have a phone, you're displaced, you're not even in the same city. (Yeah.) Are we preparing to perhaps to extend benefits of necessary and really look at this as a very unique situation?Zhao: Well, our hearts just go out to these people, and I think, you know, everyone is trying to do everything they can. In terms of extension of the unemployment insurance, the states have that authority, and obviously as the time gets, uh, as we go forward, then we'll see what is really happening, I think that will be discussed. But let me also say, you know, the majority of people have left the, eva, devastated areas, and I want to make it very clear that people do not have to return to their home communities to fall for these claims. We say basically that to people, No.1, if you have access to a telephone, please call our toll free number, it's 1-866-4-USA-DOL, there you can find caring, compassionate professionals who are working, you know, who are on call 24*7 to provide the assistance. (Secretary, I'm sorry, go ahead. Please go.) And also, yes, if they are unable to get to a phone, or they can get on the internet, please visit our website--- www.dol.gov. Again we have people who are very willing to help, and so eager to help. Now we're also saying if you can not get to a phone, if you can not get to a computer, we are trying to find you. We got teams of people canvasing neighborhood after neighborhood. We're working with nonprofit, faith-based organizations, community organizations to find these people. We have picked teams of people with laptops to register people for Unemployment Insurance, or for Disaster Unemployment Assistance. Now the Disaster Unemployment Assistance is very important. Let me explain. They are people who are not usually eligible for Unemployment Insurance, and these are the self-employed, if you're taxi driver in New Orleans for example, you could no longer apply your trade. You are eligible for Income Assistance through the disaster Unemployment Assistance. If you're newly employed, you don't have a track record yet. You are not ordinarily eligible for unemployment Insurance, but under Disaster Unemployment Assistance, you are available, you are eligible. So we have a whole array of services. We also have job banks; we have mobile units outside the Reliance Center in Houston Astrodome. We have job banks all over. We had a job bank in Dallas, Texas today. We had so many employers that we were oversubscribed. We are gonna hold a job fair in Houston next week, and the employers, we're asking employers to come and register with us and tell us what the jobs they have available. We are setting up a regional job bank that will list kind of like a bulletin board, all of the jobs that are available in the devastated region.Anchor: We have...Secretary Chao,We have to run, but thank you for being with us,(Yes.) wish you ah.. all the best in that very difficult task ahead of you,(Thank you.) thank you for being with us.200807/44187南漳县人民医院联系电话探索世界奥秘之Supermassive Black Holes(超大质量黑洞) 11Those stars don't feel the black hole. They feel the rest of the stars in the galaxy. They don't know or care that the black hole is there. If you took the black hole away from the galaxy, they would be moving at exactly the same speeds.This has led scientists to believe there couldn't possibly be any connection between the size of the black hole and the speed of the stars at the edge of the galaxy. They were about to be proved wrong.As the two researchers went through the new data, they first had to calculate the mass of each black hole. Then they found out the speed at which the stars were moving at the edge of the galaxy and plotted all these figures on a graph.As they came in, I will take that new black hole mass and the sigma for that galaxy and add it to my plot.There should be no relationship between the two. Yet as they added each new point marking the speed of the stars against the mass of the black hole, a clear pattern started to emerge. To their amazement, the points lay in an obvious band across the graph. The properties were clearly related. The bigger the black hole, the faster the speed of the stars at the edge of the galaxy.What we discovered is that the supermassive black holes at the center of galaxies and the galaxies themselves are really very tightly intertwined.The stars at the edge of the galaxy have no physical connection with the black hole. Yet somehow their speed is tightly bound with the size of the black hole billions of miles away. If the two things aren't physically linked now, it means they must have been at some point in the past.The fact that we see there is such a tight relationship between the speed of the stars and the black hole in the middle is a probe to what happened early on in the galaxy. It screams at you something that you don't yet understand about the connection between galaxy formation and black hole formation.The relationship points at an extraordinary idea: that galaxies and their giant black holes could be linked from birth. In fact, scientists thought that supermassive black holes might even be involved in the formation of galaxies themselves.200808/46188枣阳市一医院不孕不育多少钱

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部