宝山区人民医院做双眼皮多少钱
时间:2018年06月18日 23:21:40

Somebody went oop.But no,its...有人欢呼 不是的 是youre the kind of guy that,you are not uncomfortable being naked, you know?你是那种 你不介意裸体吗Well it depends on the setting.Sometimes its, I think its super funny.要看什么环境了 有时我会觉得这很好玩You think being mude is fumny? Very funny你觉得裸体很好玩 非常好玩Something I used to do a lot then I stopped was I thought,This could go anywhere.我以前经常做一件事 后来不这么干了 这后面的走势太不好说了It sounds like there are detectives watching that are leaning forward.听上去像是 在听节目的警探 都聚精会神了起来Ive been looking for that guy.我一直找这家伙呢I used to go into kind of like public restrooms.我以前会去公共洗手间Id stand at a urinal and pull my pants all the way down like a kid.站在小便器前 把裤子一直脱到脚踝 像孩子那样 Really? And stand like a little kid.真的 站姿也像小孩一样As a grown man I would do this and you dont expect to see it.Right.Its funny to me.但我是作为成年人这么做 这种场面不多见 是吧 我觉得挺好玩的I have to say a grown man doing that is funny but youre doing this in public?我得说 成年人这么做是挺好玩的 但你要在公共场合这么做Well, I was. Usually for the benefit of a friend that I might be peeing with.是啊 一般是为了跟我一起尿尿的朋友But, you know, the last time I did it I was on a, I was on a press tour我最后一次这么做的时候 我当时在进行巡回宣传and we were at this much music.I remember it was in Canada, it was like their mtv. We were in the...同行的有杰森·席格尔 我们当时在加拿大的“好多音乐” 就像他们那边的MTV台I had to go to the restroom before we go on air我说我们做节目前我得先去趟洗手间and I knew he was going to go too so I ran in first and I did it.我知道他也要去 我先跑进去 这么做了There was no one else there so I was bare ass standing at然后那么做了 当时厕所里没有别人201607/452332

Millennials are the largest generation in America, making up an entire third of the population.Theyre also the least likely to vote.A report from Tufts University says that less than 20% of people age 18 to 29 voted in the 2014 election.Andrew Koehlinger wants to do something about that. Hes the project director for VoteSpotter, an app that seeks to get younger voters engaged in the politics.;Vote Spotter in its simplest form is simply a nonpartisan tool that empowers citizens to get involved in the political process in a new way, in a way that they couldnt have done it before, by just simply tapping a few times on their mobile phone,; Koehlinger says.He explains that the app asks users for their address and tells them who their legislators are.;Thats step one, is simply getting people to understand who is representing them,; he says.Koehlinger tells us the app then sends users ;timely notifications and simple, concise bill summaries; that explain how their representatives are voting.Users can ;thumbs up or thumbs down; their legislators actions, and even call or email their representatives directly from within the app.Koehlinger tells us that VoteSpotter is an attempt to revolutionize political engagement the same way companies like Amazon, Facebook, and Uber have transformed shopping, social interaction, and transportation.;It just seems only natural that we should try and converge technology and politics to make it a lot easier for people to engage in the public policy process,; he says.201510/406825

Politicians and religion政客与宗教Doing God造神风波David Camerons frank Christian talk is more astute than the reaction to it suggests卡梅伦坦率的复活节讲话与其说是对民众的反应有所企图, 不如说是诡计多端FEW Britons have well-defined religious beliefs, but many have tastes in matters of religion. As with tea, they dont like it too cold or too hot. They seem to want the established religion to be present somewhere in the background, with its village churches, Christmas carols and Remembrance Day services, and they would hate it to vanish altogether; but they would squirm if anyone asked them to accept Jesus as their personal saviour.具有虔诚宗教信仰的英国人数量虽然微乎其微,但是大多数的英国人都有着良好的宗教品味。譬如喝茶,他们不喜欢茶温过低或过高。英国人似乎只是希望将宗教建立在某些特定环境之中,例如他们的乡村教堂、圣诞颂歌以及国殇日的纪念务。如果这些都消失不见的话,英国人会十分不悦;但如果有人要求他们将耶稣作为救世主顶礼膜拜他们又会觉得十分别扭。It is that sentiment that David Cameron and other senior Tories seemed to be invoking when they marked the Easter season with some firmly (but not too firmly) Christian messages. Having declared at an Easter reception that he was “proud of the fact that we are a Christian country”, the prime minister took to the Church Times, an Anglican weekly, to spell out what he did not mean. He described himself as a “rather classic” member of the Church of England, “not that regular in attendance and a bit vague on some of the more difficult parts of the faith”. Still, he loved old country churches, like the one his parents had laboured to restore, and welcomed the churchs role as a moral and pastoral force.然而在卡梅伦和其他保守党高级官员给复活节打上看似坚定的基督色的烙印,似乎祈盼能够唤起民众狂野的宗教热忱。在复活节讲话中公然宣布他“为我们作为基督徒国家而感到骄傲”之后,首相卡梅伦又在英国国教徒周刊《教会时报》上声明他并没有那个意思。他将自己形容成英国国教“不胜虔诚”的一员,“但并不经常参与宗教活动,对某些较难认同的宗教信仰的态度也模棱两可。”同样地,他深爱着这个古老国家的教堂-那些由他的祖祖辈辈耗时耗力修复的教堂,并希望教堂可以作为一种道德与pastoral的力量继续发挥它的功用。These words, plus a short Easter broadcast noting how “incredibly special” the feast was for many people, have drawn loud complaints from secularists. Dominic Grieve, the attorney-general and an Anglican, defended his bosss views—and was barracked in turn. More than 40 Anglican bishops and 600 clergy issued an implicit rebuke in the form of a letter urging Mr Cameron to focus on food poverty. Keith Hebden, a clergyman, said that the police had prevented him and the bishop of Oxford from delivering a copy to Mr Camerons constituency office, in an area where lovely old churches abound.然而对于大多数人,这些话加上复活节广播中传递出的“令人难以置信的特殊存在”,已然在世俗论者中引得嘘声一片。身为总检察长的国教教徒多米尼克·格里夫,为他的顶头上司辩护,却反而被人们声讨。.超过四十名圣公会主教和600名神职人员以书信的形式对卡梅伦发出隐晦的指责,并要求其将重点放在粮食短缺的问题上。牧师基斯·赫布登称,警方阻止他和牛津的主教向卡梅伦的选区办公室递送这一信件的复印本。据悉该选区办公室位于老教堂鳞次栉比之地Yet Mr Camerons appeal to warm and fuzzy Anglicanism is politically astute. A recent survey by Theos, a religious think-tank, showed a clear link between being Anglican—practising or otherwise—and voting Conservative. Such voters are Mr Camerons to lose, and he may lose many of them to the anti-Brussels UK Independence Party if it presses the button of cultural nativism more successfully.不过卡梅伦对于英国国教热情而暧昧的呼吁不失为一种政治上的明智之举。最近由宗教智库“西奥斯”所做的一项调查显示了民众对国教或者其他宗教的信仰同投票持保守党之间的明确联系。卡梅伦失去了这些选民的持,并且如果卡梅伦的此项举动按下了促使英国社会文化异化与分裂的按钮,卡梅伦将会失去更多的选民,并且这些选民最终会投向反欧盟的英国独立党的怀抱。And as Jonathan Bartley, founder of a more liberal religion-watching outfit called Ekklesia, points out, the proportion of Britons (59%) who call themselves Christian on a census form exceeds by a factor of at least ten the number of regular churchgoers. That implies a large constituency of cultural Christians who are not militant secularists but have no more appetite for “difficult parts of the faith” than Mr Cameron does.正如自由宗教组织Ekklesia创始人乔纳森·巴特利指出的那样,在人口普查中声称自己是基督徒的人口(高达总人口的59%)超过了定期去做礼拜的人数的十倍。这意味着大多数选区的基督徒并非激进的世俗论者,而是比卡梅伦对那些“较难认同的宗教信仰” 更难接受的人。For evidence of the continuing role of religion in politics look, too, at Mr Camerons main rivals. Ed Miliband, Labours leader, is an atheist who nonetheless aspires to be “the first Jewish prime minister”. Nick Clegg, leader of the Liberal Democrats, is an atheist too, but he points out that his wife and children are Catholic. Fervent secularism is no more appealing to most Britons than its opposite.披着政治外衣的宗教所带来的持续影响也是卡梅伦的主要对手之一。工党领导人埃德·米利德班,是一名无论如何都想要成为“第一位犹太人首相”的无神论者。自由民主党的领袖尼克·克莱格也是一名无神论者。但是他指出他的妻子和孩子都是天主教徒。对于大多数英国人来说,狂热的世俗主义除了其对立面之外没有任何可取指出。翻译 周晓婷 校对 张丹 译文属译生译世 /201509/396652

Top Gear疯狂汽车秀High-octane antics高辛烷值的滑稽Motormouth Jeremy Clarkson is suspended from the Bs hit show快嘴快舌的杰里米·克拉克森被B热门节目停职WHEN Jeremy Clarkson suggests switching off the VSC on a Toyota GT86 sports car to do better doughnuts around the “Top Gear” test track at Dunsfold Aerodrome in Surrey, his audience is more than likely to know what he is talking about. That audience is huge: “Top Gear” is the worlds most widely watched factual television programme, with more than 350m viewers in 214 countries. That presents B Worldwide, the commercial arm of the B, with a problem, because on March 10th the broadcaster suspended Mr Clarkson for being involved in what it called a “fracas” with one of the shows producers. The next episode will not be broadcast and another two may be dropped.当杰里米·克拉克森在萨里的敦斯福德机场建议将丰田86跑车的车辆稳定性控制系统(VSC)关闭,好让跑车在“疯狂汽车秀”的测试跑道上更好地回旋时,他的观众很可能不知道他到底在说些什么。这个节目观众数量庞大:“疯狂汽车秀”是全球受关注最广的真人电视节目,在214个国家拥有约3亿5千万名观众。这给B的一个部门B Worldwide(英国广播公司商业公司)带来了麻烦,因为在3月10号,该广播公司辞退了克拉克森,原因是他与该节目的一名制片人发生了所谓的“争吵”。下一集将不会播出,余下两集也可能被砍掉。Mr Clarksons satnav seems to steer him towards controversy. In May last year he said he had been given a final warning by the B after it was claimed that he had said “nigger” while reciting a rhyme during the filming of an earlier series. In October 2014 the Top Gear crew had to flee from Argentina after being attacked by angry crowds during a road trip because the registration of a Porsche they were using appeared to refer to the date of the Falklands war. The B says it is investigating the latest incident, which, according to some reports, involved Mr Clarkson throwing a punch in a row over a lack of food on an assignment.克拉克森的导播可能将他推上了争论的风口浪尖。去年五月,他说B声称他在之前的录制过程中背诵诗时提到了“黑鬼”这个词,给了他终极警告。2014年10月,疯狂汽车秀中使用的一辆保时捷牌号与马岛战争日期一样,因此在自驾路上受到了愤怒民众的攻击,工作人员被迫逃离阿根廷。B表示正在调查最近的事故,据某些报道,与克拉克森在某次任务中因缺乏食物而出拳斗殴有关。“Top Gear” earns a good deal of money for B Worldwide and for its star. The commercial rights to the series used to be controlled by a company called Bedder 6, a joint venture with B Worldwide, and 30% owned by Mr Clarkson and 20% by Andy Wilman, an executive producer. The dividends from that company alone made Mr Clarkson a multimillionaire. In 2012 the pair sold their shares to B Worldwide. Mr Clarkson is said to have received £8.4m (.6m) for his stake.“疯狂汽车秀”帮B Worldwide和明星大赚了一笔。该节目的商事权利曾由一家名为Bedder 6的企业管理,该公司是B Worldwide的合资企业,克拉克森拥有30%的股权,一名执行制片人安迪·威尔曼拥有20%的股权。仅该公司的分红就让克拉克森成为了千万富翁。2012年,这对合伙人将股份卖给了B Worldwide。据说克拉克森将自己的所有权卖到了840万英镑(1260万美元)。Mr Clarkson and the shows co-presenters, James May and Richard Hammond, are believed to have been negotiating new contracts with the B. The politically correct and those who have found themselves the butt of Mr Clarksons jokes—greens, truck drivers and Mexicans are among those on a long list—would be happy to see him go. Some think Danny Cohen, the Bs director of television, shares their feelings: he hinted last year that he did not see the presenter as “untouchable”.据说克拉克森和该节目的合作主持人詹姆斯·梅、理查德·哈蒙德一直在与B就新合同事宜进行协商。政治倾向正确的人和克拉克森取笑的对象——绿党、货车司机和墨西哥人在这份长名单之列,他们将乐见克拉克森的离开。有一些人认为B的电视导演丹尼·科恩和他们有同感:去年克拉克森曾暗示他认为导演并非是“无法企及的”。The B has a strong incentive to overlook Mr Clarksons transgressions. But it is a bureaucratic machine that must try to please everybody, because everybody pays for it. So it could be that commercial rivals such as ITV and Sky will be taking out their chequebooks to sign Mr Clarkson to present a rival series. They would not be able to use the “Top Gear” brand, but whatever the contracts say it is Mr Clarkson who is the real franchise of this show. An online petition in support of the presenter collected nearly 500,000 signatures in barely 24 hours. Mr Clarkson might be seen as an overbearing joker, but that is precisely what his fans like. And, petrolheads all, they know he is not afraid to call a new car rubbish if he thinks it is.B绝对有忽略克拉克森越矩行为的强烈动机。但它是一架官僚机器,必须取悦每一个人,因为每个人都向它付费用。所以像ITV和Sky这样的商业对手有可能将拿出票本签下克拉克森,开创一档竞争栏目。他们无法使用“疯狂汽车秀”的名字,但无论合同怎么说,克拉克森才是节目的真正卖点。持这位主持人的在线请愿在24小时内收集到了近500,000个签名。也许克拉克森给人的印象是一个自大的爱开玩笑的人,但他的粉丝所喜爱的正是他这一点。而且车迷们都知道如果克拉克森认为一辆新车是垃圾的话,口无遮拦的他毫不讳言。译者:王颖 校对:唐宇译文属译生译世 /201505/374750

Berlin.Capital of Germany today,just as it was capital of Germany in the 1930s,when Adolf Hitler was Chancellor.柏林,现时德国首都,20世纪30年代,希特勒出任总理时德国首都也在柏林。In 1937, Hitler lived and worked at a building on this site.1937年,希特勒在这里一栋大楼中生活工作。This was the Old Reich Chancellery.这是当时的德国总理府。And here, Hitler spent much of his time alone in his bedroom where he would listen to what he called his ;inner conviction;.希特勒经常独自在卧室里聆听他所谓的内心信念。Often, Hitler would not emerge from his bedroom until lunchtime.他通常到午餐时间才出来。For central to his charismatic leadership, was the idea that he made all the big decisions entirely on his own.他相信作为魅力领袖就要独自作出全部重大决定。Hitler was always certain that he was right.希特勒始终确信自己是对的。He didnt even like to other peoples advice.他甚至不喜欢别人发表意见。In 1935, a leading Nazi sent Hitler a paper on youth issues and received this reply from Hitlers adjutant.1935年,一名纳粹高官递交希特勒一篇关于青年人的文章后,他从希特勒副官那里收到如下回复。 译文属201512/417628


文章编辑: ask分享
>>图片新闻