当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

自贡市第四人民医院激光去斑多少钱搜索分享重庆星辰美容网上挂号

2019年07月24日 01:31:36    日报  参与评论()人

重庆耳垂耳廓外耳招风耳多少钱重庆华山医院主治医生重庆哪个医院消化科好 In Hindi, gudiya means #39;doll.#39; It was the nickname of a tiny 14-year-old girl with a light complexion, long black hair and a round face. She was given the name by the people who sent her to have paid sex with men in neighborhoods on the fringes of South Delhi over five months, starting two years ago.在印地语中,“gudiya”的意思是“玩偶”,它也是一个个头小小的14岁女孩的别名。她长着一张圆圆的脸蛋,肤色白皙,有一头乌黑的长发。两年前,她被人带到位于南德里周边的社区从事了五个月的性交易,这个名字就是那些人给她取的。Since last December, when a 23-year-old New Delhi student died after being gang-raped on a moving bus, India has been embroiled in debate over how to better protect women against sexual assault (a need highlighted by this week#39;s news of the rape of a 30-year-old American tourist). The story of Gudiya, pieced together through interviews and official reports, points to a different sort of abusive treatment: the exploitation of women, including many children, for sex. (Gudiya#39;s real name is being withheld in accordance with India#39;s laws governing juveniles.)去年12月,新德里一名23岁的女大学生在一辆行驶的巴士上遭到轮奸并在此后因伤去世。自此以后,印度就卷入了如何更好地保护女性免遭性侵犯的争论当中(前不久一名30岁的美国女游客在印度遭到强奸的消息更是凸显了该举措的必要性)。我们只能从讯问材料和官方的报告拼凑出古迪娅(Gudiya)的故事,它揭露了印度的另外一种虐待行为──利用女性(其中包括许多女童)作为性工具。(依照印度与青少年有关的相关法规,古迪雅的真实姓名被隐去。)In 2004, as a small girl, Gudiya lived with her parents on a quiet street in Govindpuri, a messy, broiling New Delhi neighborhood. Her father, Jitender Gupta, had recently been released from prison for a murder conviction. In 2005, Gudiya#39;s mother died from tuberculosis.在2004年时,古迪娅还是一个女童,她与父母住在戈温德普里(Govindpuri)──新德里一个混乱酷热的社区──一条僻静的街道上。那时她的父亲吉滕德尔古普塔(Jitender Gupta)谋杀罪刑满出狱不久。2005年,她的母亲因肺结核去世。Mr. Gupta worked long hours selling vegetables from the roadside. He struggled with Gudiya. He beat her with his belt and fists, his daughter later told authorities. His response, in an interview: I didn#39;t. But if I did, it was for her own good.古普塔以在路边贩卖蔬菜为生,每天工作很长时间。他时常殴打古迪娅,后来古迪娅告诉警方他会用皮带抽打她、用拳头揍她。古普塔在讯问中的回答则是:“我没有,就算我这么做了,那也是为了她好。”Their relationship became so sour that Gudiya was put in an orphanage, where she stayed for three years before walking out when she was roughly 13. She bounced among various relatives before returning to her father. In late May 2011, saying she feared violence when her father came home drunk, Gudiya, then 14, took off─ultimately finding refuge with a woman called Pooja Pandey back in the neighborhood where Gudiya had grown up. They were aly acquainted: Ms. Pandey knew Gudiya and her father because her husband also ran a vegetable stall.他们的关系变得非常糟糕,古迪娅也因此被送到了孤儿院。她在孤儿院呆了三年时间,大概在13岁的时候离开了那儿。她不断在不同的亲戚家借住,最后回到了自己父亲身边。2011年5月底,当时已14岁的古迪娅离家出走,她说因为她害怕父亲喝醉酒回家施暴。后来她来到她长大的那个社区,躲在一个名叫普嘉潘迪(Pooja Pandey)的女人的家中。她们早已相识,因为普嘉的丈夫也摆了一个蔬菜摊,所以她认识古迪娅和她的父亲。But the couple didn#39;t tell Gudiya#39;s father where she was. Instead, Ms. Pandey viewed the young girl as a possible wife for her nephew. She tried to talk Gudiya into the marriage, but the girl balked. Ms. Pandey presented her with a choice, according to a statement the older woman later gave to police: #39;You either marry with our nephew or do prostitution.#39;然而,普嘉与丈夫并未向古迪娅的父亲透露她的行踪。当时普嘉认为这个年轻女孩或许可以嫁给她的侄子,于是试图说古迪娅同意这桩婚事,但古迪娅有所犹豫。根据普嘉本人后来对警方的陈述,她给了古迪娅另外一个选择:“要么嫁给我们的侄子,要么就去做。”Gudiya was silent, according to her own later statement to a judge. That night, Ms. Pandey and her husband, Sandeep, took Gudiya to Mr. Pandey#39;s village in the state of Uttar Pradesh, which borders Delhi to the east, according to an account provided by Gudiya as well as police statements by the Pandeys. She still refused to wed.古迪娅自己后来向法官陈述,当时她保持了沉默。根据她的陈述以及潘迪夫妇向警方所做的陈述,那天晚上普嘉与丈夫桑迪普(Sandeep)将古迪娅带到了桑迪普在北方邦的家乡──一个东部与德里交界的村庄,但她仍然拒绝嫁给潘迪的侄子。Gudiya was given bitter white alcohol to drink. Then Mr. Pandey took her to the roof of the house and told her to lie down. Ms. Pandey held Gudiya#39;s hands. Mr. Pandey undressed and raped her, according to both women and Mr. Pandey#39;s police statement. The couple could not be reached for comment.根据古迪娅与潘迪夫妇对警方的陈述,古迪娅被令喝下烈性白酒,然后桑迪普把她带到房子的屋顶上并命她躺下。普嘉抓住她的手,桑迪普脱去她的衣,然后强暴了她。记者无法联系到潘迪夫妇置评。The next morning, the husband and wife returned to Delhi, leaving Gudiya in the village. A month later, Gudiya rejoined them. Mr. Pandey raped her repeatedly─and with his wife#39;s knowledge─over three days, according to all three. The couple brought other men to her as well, charging them each 500 rupees (), according to the Pandeys#39; statements and to Gudiya. Gudiya later told a counselor that there were other young girls working at the house. (The counselor#39;s report and others were provided, in redacted form, by Delhi#39;s child-protection agency.)第二天早晨,普嘉与桑迪普返回德里,把古迪娅留在村子里。一个月后,古迪娅重新和他们呆在了一起。根据他们三人的陈述,桑迪普在三天时间内多次强奸了古迪娅,而且普嘉对此也知情。此外,他们的陈述也表露,普嘉与桑迪普还让古迪娅接客,收费是每人500卢比(约合人民币53元)。古迪娅后来告诉一名律师说还有其他年轻女孩在那儿接客。(律师的报告及其他报告由德里的儿童保护机构提供,均经过了编辑。)Prostitution is not illegal in India, but related activities, such as soliciting and running a brothel, are. Having sex with a minor is considered rape.卖淫在印度不属违法行为,但拉皮条与开妓院等相关活动则是违法的。与未成年人发生性关系被视为强奸。Around August 2011, Gudiya was subcontracted out for one week to another couple who ran a prostitution racket, Ms. Pandey#39;s statement said. The deal was that Gudiya was to have sex with seven men a day for seven days, Gudiya later told a counselor. She also told the counselor that when the woman of the house realized how young she was, the number of days was reduced to four.据普嘉陈述,2011年8月左右,她把古迪娅转包给另一对做妓院生意的夫妇共一星期时间。后来古迪娅告诉律师,根据协议她要连续七天接客,每天接客七人,掌管妓院的女人了解到她年纪很小后把她的接客天数减到了四天。When her contract was over, Gudiya returned to stay with Pooja Pandey. Months later, the Pandeys were arrested and charged with a range of crimes, including gang-rape, earning from prostitution and inducing a person into prostitution. The other couple whom Gudiya said she worked for at that time face similar charges. All deny the charges, their lawyers say. Their trial has yet to begin.转包合同结束后,古迪娅又回到普嘉身边。几个月后,普嘉与桑迪普被捕并被指控犯下一系列罪行,其中包括轮奸、组织卖淫获利和胁迫他人卖淫。那对古迪娅声称曾为他们工作的夫妇也遭到了同样的指控。他们的律师称当事人全都否认这些指控。目前针对他们的审判尚未开始。For more than a year, Gudiya has been cared for in a juvenile rehabilitation home in Delhi. Her father says he met her toward the end of last month. #39;Papa, let me study right now,#39; he says she told him. Of her stay in the juvenile-care home, she added: #39;I am fine here.#39; She will turn 16 later this month.这一年多来,古迪娅一直呆在德里的一家少年教养院。她的父亲说他在5月底去看望了女儿,女儿还对他说“爸爸,现在让我读书吧”。至于她在这个教养院的生活,古迪娅说她在那儿过得不错。到6月底的时候,她就满16岁了。 /201306/244936小心宽边太阳镜!The fashionable sunglasses that put women drivers at risk Twelve million fashion-conscious women drivers of Britain are risking their lives by wearing sunglasses which limit their view of the road. Twelve million fashion-conscious women drivers of Britain are risking their lives by wearing sunglasses which limit their view of the road.The vast majority of Britain's 14.4million female motorists admit to putting style before safety, research shows.But road safety experts say they should jettison the chunky wide-armed variety of sunglasses worn by Kylie Minogue, Paris Hilton and Victoria Beckham - as well as those with pink or very dark lenses.The Eyecare Trust charity also advised women to make safety their first priority with sunglasses for driving.More than eight out of ten women (82 per cent) surveyed failed to consider safety when choosing sunglasses for driving - equivalent to 11.8million female motorists.One in ten - 1.3million - drive in wide-armed glasses that severely restrict their peripheral vision. A further 7 per cent wear lenses that are so dark they are illegal for driving.The researchers commissioned by insurer Sheilas' Wheels also found that fewer than one in five (18 per cent) of women bought sunglasses specifically for driving while almost two-thirds (61 per cent) based their choice on appearance rather than practicality.Niki Bolton, of car insurers Sheilas' Wheels, said: "Too many women drivers are unaware of the dangers of wearing some of this summer's hottest sunglasses' styles when driving."Wide arms and dark lens tints may be the must-haves of the moment, but fashion- conscious women should put safety ahead of style when in control of a car." (Daily Mail) 英国共有1200万个赶时髦的女司机戴太阳镜开车,而戴太阳镜开车会影响她们观察路况,容易出危险。调查显示,在英国1440万名女司机中,大多数人承认自己将时尚置于安全之上。但路面安全专家们则称,女司机们不应该选择如凯莉#8226;米洛、帕里斯#8226;希尔顿和维多利亚#8226;贝克汉姆戴的那种宽边太阳镜,以及粉色或深色镜片的太阳镜。关注眼镜护理的慈善组织Eyecare Trust还建议女性戴太阳镜驾驶时要把安全放在第一位。超过80%(82%)、共1180万名受访女司机选择驾驶用太阳镜时没有考虑到安全因素。十分之一、共130万名受访者戴宽边太阳镜驾驶,这种眼镜会严重影响她们的周围视觉。7%的人驾驶时戴的太阳镜镜片颜色太深,属于违规驾驶。该项由Sheilas' Wheels保险公司委托开展的调查发现,不到五分之一的女性专门选购了驾驶用太阳镜,而近三分之二的人选择太阳镜的标准是其外观,而不是实用性。Sheilas' Wheels汽车保险公司的尼基#8226;波尔顿说:“太多的女司机没有意识到戴夏季最流行款太阳镜开车有危险。”“宽边和深色也许是当下最流行的元素,但赶时髦的女性在开车时应将安全置于时尚至上。” /200803/30015江津区激光祛疤多少钱

大渡口区人民医院营业时间这是关于一个女孩、女人、女性的成长漫画On A Claire Day:亲情、友情、爱情;家庭,朋友、婚姻,工作,生活……一切的一切~今日嘱咐:其实,万圣节就是最大的西方传统Cosplay节!只不过Cos那些动漫人物,就太普通了;直接Play你老板试试看……!译者:koogle /201306/243726沙坪坝区祛痘要多少钱 Unless you think you#39;re the smartest, who doesn#39;t want to be smarter? Of course I want to be smarter too, so I try to find out who#39;s the real smart guy that maybe I can learn from. James Gardner has got me an answer on Quora about whether someone#39;s smart or not.除非你觉得自己聪明绝顶无人能敌,谁不想变得再聪明一点呢?我也是,所以我就想看看能从那些聪明的家伙身上学到点什么。美国著名演员詹姆斯·加纳就在Quora上回答了我,可用来判断一个人聪明不聪明。Here are the signs of smart people:下面是聪明人的10大信号:1. They don#39;t talk as much as you, because they know they got smart by listening.他们不会说太多,因为他们知道多听才能变聪明。2. They know lots of things other than what they#39;re specialised in. Theirs is the gift of a broad mind, constantly fed with the stimulant of being interested in what everyone else is doing.除去专业知识之外,他们知道的很多。他们的天赋就是思维活跃,总是对其他人在做的事情充满好奇和兴趣。3. They juggle home, work and personal interests with dexterity and never fall back on the tired old refrain about “work life balance”. And when they#39;re juggling, they somehow manage to seem 100% engaged with what they#39;re doing, on all fronts simultaneously, even though you know they#39;re taking appropriate steps behind the scenes to make sure their lives are perfectly, serenely balanced.他们把家庭、工作和个人兴趣完美平衡,从来不会为“平衡工作和生活”这样的事情伤脑筋。当他们玩的时候,似乎会全身心的投入在这件事上面,他们面面俱到,虽然你很清楚,其实背后他们努力的走好每一步来让生活更加完美、更加平衡。4. They probably do social media. Not always, but probably. It is not only another chance to listen, but one they use to ensure they can feed their brains with things they otherwise wouldn#39;t have come across.也许他们会涉足社交媒体。不是一贯如此,只是有可能而已。这也是另外一个倾听的机会,但他们往往关注的是那些从没有经历过的事情。5. Even when things go very badly wrong, they#39;ll be smiling. Smart people never get ruffled because their smart brains present them with alternatives faster than the bad stuff can happen.即使事情发展很糟糕,他们也会面带微笑。聪明的人永远不会被打倒,他们的大脑永远都会在坏事发生之前,火速想好其他的解决方案。6. They know they are usually the smartest person in the room, but they don#39;t spend their time dwelling on that. Instead, they take it as a personal challenge to see if they can make everyone else the smartest person in the room too.他们知道自己是屋子里最聪明的人,但不会花时间去沾沾自喜。相反,他们会把这当做对自己的挑战:看他们是不是能把屋子里的其他人也变得一样的聪明。7. If they are managers, they will make every effort to get people smarter, more connected and more popular than them in their teams. They#39;re not threatened because they know that smartness is synergistic. They also make sure that their smart people get to look smarter than them for the same reason.如果他们是经理级别的人物,他们会努力让别人在整个团队中看上去比他们还要聪明、亲密和受欢迎。他们不会感到威胁,因为聪明有相互促进的作用。同理,他们也会确保这些聪明人看起来更聪明。8. They have hidden skills that never get rolled out until they#39;re needed. They don#39;t have any need to show their full capabilities for reasons of proving they#39;re better than others.不到万不得已,他们不会展现出自己的所有技能,无需仅仅为了明自己比别人厉害而去秀自己的能力。9. They may or may not have expensive educations. You#39;d never know, just by being with them unless you had their CV in front of you.他们也许没有受到非常高端的教育,除非看到他们的简历,否则你永远都无从得知。10. They never, ever, under any circumstances, make you look stupid, even though it would be easy to do so. They#39;ve learnt through bitter experience that the only thing that happens when you make someone look bad is you look bad yourself.在任何情况下,他们绝对绝对不会让你看起来很愚笨,哪怕这是件轻而易举的事情。因为从过去的教训中他们学到的是,让别人看起来糟糕的唯一手段就是让自己也出洋相。Now you should know who the smart people are. If you want to be the smart one, let me give you this extra advice from Steve Jobs “Stay hungry. Stay foolish.现在你应该知道谁才是聪明人了吧。如果你想变得聪明,再送你一句话,就是乔帮主那句经典的名言:“求知若饥,虚心若愚;。 /201309/256743荣昌区人民医院怎么预约

渝北妇幼保健院隆鼻多少钱Xi Jinping eats simple food, shuns “formalist” party dogma and takes his wife abroad with him on trips. In case anyone could possibly doubt that China’s new president is a man of the people, he was even reported to have recently hailed a taxi. Last week a website approved by the State Council Information Office carried a story with a too-good-to-be-true e from a Beijing cabby who was supposed to have been flagged down by the leader-in-disguise. “Has anyone ever told you that you look like general secretary Xi?” he is said to have asked unsuspectingly – presumably in Beijing’s equivalent of a Cockney accent.习近平吃得简朴,摒弃中共“形式主义”教条,携夫人一同出国访问。如果还有人对新任中国国家主席是人民之子表示怀疑,就看看不久前流传的一条新闻吧——习近平竟然乘坐了一次出租车。上周,一家经中国国务院新闻办公室(State Council Information Office)审批的网站刊登了一则新闻,引用了一位北京出租车司机让人难以置信的话。据说,这位司机被微私访的习近平拦下来之后,还毫不怀疑地问道:有没有人说你长得像习总书记?这位司机可能操着一口“京片子”(“京片子”,北京当地口音,相当于伦敦东区口音)。The story was later officially declared a fake, too improbable even for a leader whose style is palpably more human than his predecessor, Hu Jintao, who made R2-D2 in Star Wars look like a thing of flesh and blood. Mr Xi may confine himself to official limousines, but his style is refreshingly different. He has tapped into public outrage at the lavishly corrupt lives of party hacks, banning banquets in a campaign captured in the slogan “one soup, four dishes”. Instead of moaning on about the “three represents” or the “scientific outlook on development” – the less than fetching catchphrases of his predecessors – he talks in almost American terms about “the China Dream”.随后,官方澄清这则新闻是假的,即便对一位明显比其前任胡锦涛更有人情味的领导人而言,这样的故事也太不真实了。与胡锦涛相比,《星球大战》(Star Wars)里的机器人R2-D2反倒更显得有血有肉。习近平或许只乘坐豪华公务轿车,但他的风格令人耳目一新。他迎合民众对于党内干部奢华腐败生活的愤怒,发起了整治大吃大喝作风的运动,重提“四菜一汤”的接待标准。习近平没有不厌其烦地强调“三个代表”或者“科学发展观”(其前任不太有魅力的口头禅),而是使用类似美国式的字眼,提出了“中国梦”。As China’s economy slows after three decades of breakneck growth, few doubt that it stands on the threshold of wrenching change. With Mr Xi overseeing that transition, it is of vital concern whether his change of style heralds a change of substance. In short, is Mr Xi a closet reformer? And, even if he is, in an age of collective leadership and ossified vested interests, will he be able to act on his convictions?在经过30年高速发展之后,中国经济增速已开始放缓,因此人们普遍认为,中国现已处在大变革的前夜。随着习近平成为变革的掌舵人,他个人的风格转变能否促成实质变化,便成了人们格外关心的问题。简言之,习近平是一位尚未露出真面目的改革家吗?即便他是,但在一个领导权由集体分享、既得利益集团固化的时代,他有能力践行他的信念吗?Scholars who have been watching China for years caution that we should not too much into his public persona. Wen Jiabao, who recently stepped down as premier, loved to be seen with coalminers, peasants and disaster victims. Yet Mr Wen and Mr Hu oversaw a period of almost robber-baron-style capitalism and a widening of the wealth gap, although they did attempt to nurture a social welfare system and to improve conditions in the countryside. David Zweig, chair professor of social sciences at Hong Kong University of Science and Technology, says much of Mr Xi’s glad-handing is mere campaigning. In China, he says, leaders are “elected” first and have to run for office after.有些一直关注中国的学者警告称,我们不应过度解读习近平的公共形象。最近卸任中国总理的温家宝,喜欢对外展示自己与矿工、农民以及灾民站在一起的形象。然而在胡温执政期间,近似强盗资本家式的资本主义大行其道,贫富差距日益扩大——尽管他们确实曾试图建成一套社会保障体系,并改善农村状况。香港科技大学(Hong Kong University of Science and Technology)社会学讲座教授崔大伟(David Zweig)表示,习近平热心为民只是作秀而已。他指出,在中国,领导人是先“当选”,再通过造势体现结果的正当性。Still, the way leaders conduct themselves can be significant. One only has to think of Mikhail Gorbachev or Deng Xiaoping – who also projected a down-to-earth persona – to see that style can be a declaration of intent. Orville Schell of the Asia Society says Mr Xi is difficult to . But his guess is that he has depth and conviction, partly stemming from his experiences working on the land during the Cultural Revolution. His stints running Fujian and Zhejiang, two dynamic provinces, are said to have made him more sympathetic to the private sector. Optimists also hope that the influence of his father, a political moderate, has rubbed off.尽管如此,领导人言行举止仍可能关系重大。只要想想米哈伊尔戈尔巴乔夫(Mikhail Gorbachev)和邓小平(也展现出平易近人的形象)就可以知道,个人风格能够宣示意图。美国亚洲协会(Asia Society)的奥维尔斯科勒(Orville Schell)表示,习近平很难解读。但他猜测,习近平既有深度又有信念,这一定程度上源于“文革”期间他在农村工作的经历。据信,执掌两个生机勃勃的省份福建和浙江的经历,让他更加同情私营行业。乐观者还希望,习近平的父亲(一位立场温和的政治家)可能也对他有所影响。Even if he does have “reformist” instincts, it is not clear he will be able to act on them. “I’m afraid we’re not in the era of the ‘big leader’ any more,” says Mr Schell, who believes today’s party chief has less leeway than Deng and – thankfully – Mao Zedong. Mr Xi is hemmed in by a seven-man standing committee that looks far from enlightened, containing as it does a seasoned propagandist and a North Korean-trained economist. For the first time since 1949, China’s leader has not one but two former party chiefs, Mr Hu and Jiang Zemin, watching over his shoulder.即便习近平有着“改革家”的天性,但他是否有能力践行尚不清楚。斯科勒表示:“我担心,我们已经不再处于任何‘伟大领袖’的时代。”他认为,如今的中共一把手比邓小平以及毛泽东(谢天谢地)拥有的回旋余地更小。习近平受到7人政治局常委会的制约,而这几名常委看上去远没那么开明,其中有一位资深宣传官员,还有一位在朝鲜学习过的经济学家。自1949年来,中国领导人首次不是受到一位前总书记的监视,而是两位——胡锦涛和江泽民。Still, Mr Xi has some independent power. He has been given all three top jobs – party secretary, president and chairman of the central military commission – and is a princeling from a family with top revolutionary credentials. According to Bloomberg, his relatives have amassed huge wealth, which could make him less likely to attack vested interests than optimists hope.不过,习近平掌握着一些独立的权力。他已经获任了三项最高职务——中共中央总书记、国家主席和中央军委主席,还是一名有着极深资历的革命家庭的“太子党”。根据彭(Bloomberg)报道,习近平的亲属积累了大笔财富,这也让他打击既得利益集团的可能性低于乐观者的期望。Even if, hypothetically, Mr Xi were preparing for radical reform, we probably would not know it yet. Mr Jiang took eight years before he and his premier, Zhu Rongji, were able to launch sweeping economic changes in 1997. It could be years before Mr Xi consolidates his power.即便假设习近平准备实施激进改革,我们眼下可能也看不到丝毫迹象。1997年,江泽民与时任国务院总理朱镕基发起了全面经济改革,但他此前已为此准备了8年时间。习近平要巩固权力可能还要数年时间。So what, if anything, is to be learnt from his first five months in office? His crackdown on corruption has gone further than many imagined, though more “flies” have been swatted than “tigers” bagged. Mr Xi has also brandished his patriotic credentials. The China Dream entails restoring national pride, but his tough stance on, say, territorial integrity could also provide cover for domestic reform.那么,习近平执政的最初5个月又能向世人透露出什么样的信息呢?他打击腐败的力度超过了多数人的想象,不过,拍死的“苍蝇”可比捕获的“老虎”多。习近平还打起了爱国牌。“中国梦”要求恢复民族自豪感,但他的强硬立场(如在维护领土完整方面)也可能为实施国内改革提供掩护。Perhaps the most far-reaching change so far mooted is the urbanisation strategy being handled by Li Keqiang, the premier. That could involve giving hukou urban residency permits to up to 220m migrant workers and allowing farmers to sell land at market prices. Empowering a whole new class of consumers could have a huge impact on the entire economy, from banks to state-owned enterprises.迄今提出的意义最深远的改革,或许就是国务院总理李克强正力推的城镇化战略。这项改革将让2.2亿农民工获得城市户口,并允许农民以市价出售土地。培育出一个全新的消费阶层可能对经济的各个层面产生巨大影响——从到国企,不一而足。One reason to bet that Mr Xi will eventually embrace radical economic reform is that he probably has to. Mr Hu had the luxury of driving the existing economic model forward. Now almost everyone, both inside and outside China, agrees that the economy needs to change fundamentally.也许我们可以打赌,习近平终将实施激进的经济改革,一个原因是,他可能必须这么做。胡锦涛有幸得以推动现有经济模式向前发展。而如今,不管是中国国内还是国外,几乎所有人都认同,中国经济必须实施根本性变革。Even if Mr Xi does embrace an economic overhaul, though, don’t expect political reform to follow. The whole point of repairing China’s economic juggernaut is to save the Communist party, not to bury it.即便习近平着手实施全面经济改革,也不要指望接下来能实施政治改革。修补中国庞大经济的目的是拯救中国共产党,而不是埋葬它。 /201304/237147 It isn#39;t just the beer that contributes to beer bellies. It could also be the extra calories, fat and unhealthy eating choices that may come with moderate drinking. 啤酒肚的形成并不只是因为啤酒本身。饮酒会使人摄入额外的卡路里和脂肪、选择不健康的饮食,这些也都是形成啤酒肚的帮凶。 A recent study found that men consume an additional 433 calories (equivalent to a McDonald#39;s double cheeseburger) on days they drink a moderate amount of alcohol. About 61% of the caloric increase comes from the alcohol itself. Men also report eating higher amounts of saturated fats and meat, and less fruit and milk, on those days than on days when they aren#39;t drinking, the study showed. 近期一项研究发现,男性在饮酒量适中的情况下,会额外摄入433卡路里热量(相当于一个麦当劳双层吉士汉堡)。约61%的多余热量来自酒类本身。研究还表明,男性在饮酒时会比平日摄入更多饱和脂肪和肉类,而减少水果和牛奶的食用量。 Women fared a bit better, taking in an extra 300 calories on moderate-drinking days, from the alcohol and eating fattier foods. But women#39;s increase in calories from additional eating wasn#39;t statistically significant, the study said. 女性的情况略好,适量饮酒时会多摄入300卡路里,来源于酒和油腻食物。研究也指出,从数据上来看,女性因食物摄入量增加而造成的热量摄入增加并不显著。 #39;Men and women ate less healthily on days they drank alcohol,#39; said Rosalind Breslow, an epidemiologist with the federal National Institute on Alcohol Abuse and Alcoholism and lead author of the study. #39;Poorer food choices on drinking days have public-health implications,#39; she said. 流行病学家罗莎琳德#12539;布雷斯洛(Rosalind Breslow)说:“男性和女性喝酒的时候吃得都不太健康。”她是这项研究的带头人,效力于美国国家酒精滥用及酗酒问题研究所(National Institute on Alcohol Abuse and Alcoholism)。她说:“是饮酒时的食物选择不当给公众健康造成了隐患。” The findings dovetail with controlled lab studies in which participants generally eat more food after consuming alcohol. Researchers suggest that alcohol may enhance #39;the short-term rewarding effects#39; of consuming food, according to a 2010 report in the journal Physiology amp; Behavior that reviewed previous studies on alcohol, appetite and obesity. 研究发现与实验室对照实验相吻合,在实验中,参与者往往在喝酒之后食量更大。《生理学与行为学》(Physiology amp; Behavior)期刊在2010年发表了一项关于酒精、食欲与肥胖的报告,研究者认为酒精会增进摄入食物时的“短期奖赏效应”。 But other studies have pointed to a different trend. Moderate drinkers gain less weight over time than either heavy drinkers or people who abstain from alcohol, particularly women, this research has shown. Moderate drinking is considered having about two drinks a day for men and one for women. 但是其他研究的结果却截然相反。一项研究表明,长期以来,适量饮酒的人体重增长比酒量大或者滴酒不沾的人更慢,特别是在女性群体中。适量饮酒指的是,男性每天大约喝两杯酒,女性为一杯。 #39;People who gain the least weight are moderate drinkers, regardless of [alcoholic] beverage choice,#39; said Eric Rimm, an associate professor of epidemiology and nutrition at Harvard Medical School and chairman of the 2010 review of alcohol in the federal dietary guidelines. The weight-gain difference is modest, and #39;starting to drink is not a weight-loss diet,#39; he said. 埃里克#12539;利姆(Eric Rimm)说:“体重增长最少的人都是适量饮酒的人,无论选择的是何种(酒精)饮料。”他是哈佛医学院(Harvard Medical School)流行病学与营养学副教授,也是2010年美国饮食指南酒类的主席。他说,体重增长的差异并不显著,所以“开始喝酒并不是个减肥办法。” The various research efforts form part of a long-standing debate about how alcohol affects people#39;s appetites, weight and overall health. Researchers say there aren#39;t simple answers, and suggest that individuals#39; metabolism, drinking patterns and gender may play a role. 各种各样的研究促成了持久的争论:到底酒精是如何作用于人的食欲、体重和整体健康的。研究者们说并不是单一的,每个人的新陈代谢、饮酒方式和性别都会有一定的影响。 Alcohol is #39;a real wild card when it comes to weight management,#39; said Karen Miller-Kovach, chief scientific officer of Weight Watchers International. At seven calories per gram, alcohol is closer to fat than to carbohydrate or protein in caloric content, she said. Alcohol tends to lower restraint, she notes, causing a person to become more indulgent with what they#39;re eating. Weight Watchers International首席科学官卡伦#12539;米勒-科瓦奇(Karen Miller-Kovach)说,酒精的确是“控制体重时的一个未知数” 。她说,以每克七卡路里来计算,酒精的卡路里含量比起碳水化合物和蛋白质更接近脂肪。她还提到,酒精会减弱人们的自制力,这使得人在吃东西时更加放纵自己。 Research bolstering the role of moderate drinking in helping to control weight gain was published in 2004 in the journal Obesity Research. That study followed nearly 50,000 women over eight years. An earlier study, published in the American Journal of Epidemiology in 1994, followed more than 7,000 people for 10 years and found that moderate drinkers gained less weight than nondrinkers. Studies comparing changes in waist circumference among different groups have yielded similar results. 《肥胖研究》(Obesity Research)期刊在2004年发表的一项研究肯定了适度饮酒在帮助控制体重增长中的作用。这项研究在八年间追踪了近50,000名女性。更早的一项研究发表于1994年的《美国流行病学杂志》(American Journal of Epidemiology),该研究对7,000人进行了10年的追踪,并发现适量饮酒的人比不喝酒的人体重增长得更少。两项研究都对不同组别腰围的变化进行了比较,并得出了相似的结论。 Dr. Rimm said it isn#39;t clear why moderate drinking may be protective against typical weight gain, but it could have to do with metabolic adjustments. After people drink alcohol, their heart rate increases so they burn more calories in the following hour. 利姆说适量饮酒者似乎可以抵抗一般的体重增长,其原因尚不明确,但可能与代谢调节有关。人们饮酒后,心跳加快,所以他们会在接下来的一小时里燃烧更多卡路里。 #39;It#39;s a modest amount,#39; he said. #39;But if you take an individual that eats 100 calories instead of a glass of wine, the person drinking the glass of wine will have a slight increase in the amount of calories burned.#39; “这一消耗量并不算高”,他说。“但是如果一个人吃了100卡食物,而另一个人喝了一杯酒,喝酒的人消耗的卡路里会略多一些。” Food choices could also play a role. Some studies suggest that women who drink alcohol eat fewer sweet foods, possibly because alcohol stimulates the same pleasure center in the brain as sweets, said Dr. Rimm. That isn#39;t seen as consistently in men. 酒后对于食物的选择也有一定影响。利姆说,一些研究表明,女性在饮酒后较少吃甜食,很可能是由于酒精与甜食一样刺激了脑部愉悦中枢。这一点在男性身上并无明显规律。 Men have more of the alcohol dehydrogenase group of enzymes that metabolize some alcohol in the stomach than women, said Andrea N. Giancoli, spokeswoman for the Academy of Nutrition and Dietetics, a professional organization. 安德烈娅#12539;N#12539;詹科利(Andrea N. Giancoli)说,相较于女性,男性体内拥有更多乙醇脱氢?,可将胃里的酒精分解代谢。她是专业机构营养与饮食学会(Academy of Nutrition and Dietetics)的新闻发言人。 One theory for what this might mean is that women#39;s bodies divert alcohol not being broken down in the stomach to a different metabolic pathway that results in more calories being burned, said Ms. Giancoli, a registered dietitian near Los Angeles. As a result, fewer calories from alcohol may be stored in women as fat, she said. 这位身处洛杉矶附近的营养学家詹科利还说,有一个理论可以解释这种说法,女性的身体会将酒精转移,而不是在胃里分解输送到不同的代谢通道,这会导致消耗更多卡路里。她说,结果是,较少的来自酒类中的卡路里会被转化为脂肪储存于女性体内。 Another factor is drinking patterns. A 2005 study in the American Journal of Epidemiology looked at data from 45,896 drinkers. It found that as the quantity of drinking increased from one to four drinks in a day, the subjects#39; body-mass index increased. 另一个影响因素是饮酒习惯。《美国流行病学杂志》2005年的一项研究参照了45,896名饮酒者的数据。结果表明,随着每日饮酒量从一杯到四杯逐渐递增,饮酒者的身体质量指数也会上升。 #39;People who drank the least often but drank more on the days that they drank had higher BMI,#39; said Dr. Breslow, who co-authored the study. 研究合着者布雷斯洛说:“平时很少喝酒但偶尔大量饮酒的人身体质量指数更高。” Dr. Breslow#39;s latest study, which found caloric intake increases with moderate drinking, didn#39;t look at associations between alcohol and body weight or track food choices and diets over time. She suggested that people who increase their caloric intake with moderate drinking one day might compensate the next day by consuming less. 布雷斯洛的最新研究发现,卡路里吸收会因适量饮酒而增多,但研究并未考察酒精和体重之间的联系,也未追踪食物选择和长时间的饮食规律。她认为因适量饮酒而摄入了更多卡路里的人会在第二天少吃一点作为弥补。 The study, which appeared in the May issue of the American Journal of Clinical Nutrition, analyzed data from the National Health and Nutrition Examination Survey and included 1,864 mostly moderate drinkers. 这项研究发表于5月的《美国临床营养学杂志》(American Journal of Clinical Nutrition),其对美国国家健康与营养检测调查(National Health and Nutrition Examination Survey)中1,864名通常适量饮酒的人的数据进行了分析。 Another study, which looked at data from nearly 16,000 individuals over a year, concluded that as alcohol consumption increased there was a decline in diet quality. 另一项研究参考了近16,000人全年的数据,得出的结论是饮食的质量随着酒精摄入量的增加而降低。 That research was published in the Journal of the American Dietetic Association in 2010. 这项研究刊登在2010年的《美国营养协会杂志》(Journal of the American Dietetic Association)上。 David Jensen, a 56-year-old who considers himself overweight, says cutting his daily drink or two helped him reduce nighttime snacking. #39;You have a glass of wine and then it#39;s, oh man, I need cheese with that, or I need chocolate. You end up eating all this other stuff,#39; said Mr. Jensen, who lives near Seattle and works as a translator for financial clients. 今年56岁的大卫#12539;詹森(David Jensen)认为自己体重超标,他说减少日常饮酒量有助于少吃夜宵。詹森说:“如果你喝了一杯酒,就会想,哎呀,我需要配一块奶酪下酒,或者我要一块巧克力。”他住在西雅图附近,为金融客户提供翻译务。 Last year he stopped drinking for five months and lost just over 10 pounds #39;with really no effort,#39; Mr. Jensen said. 詹森说,去年他戒酒五个月,体重“不费吹灰之力”地减轻10磅有余(约合4.5公斤)。 But once he started drinking again his weight went up and he is back to where he started. 但是当他重新开始喝酒时,体重立刻反弹回到了原点。 /201309/256026重庆三峡中心医院百安分院打美白针多少钱重庆复合彩光祛真皮斑哪家医院好

重庆市中医院做双眼皮开眼角手术多少钱
广安妇幼保健院几点开门
南川区妇女医院导诊百姓中文
重庆附一院是国有的吗
龙马常识广安打瘦脸针价格
乐山点痣价格
重庆脱腋毛医院哪里好
大渡口区妇女医院祛痣多少钱普及健康重庆星辰医院正规的吗
求医对话重庆一院整形多钱度晚报
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

重庆激光去除雀斑费用
重庆第十人民医院贵不贵 重庆激光去斑一次多少钱最新互动 [详细]
九龙坡区中心医院几点开门
重庆朝天鼻整形价格 铜梁区去眼袋手术多少钱 [详细]
璧山区人民医院私立还是公办
璧山区妇幼保健院在线医生咨询 健康媒体江北区中医院激光去黄褐斑多少钱光明大夫 [详细]
武隆区妇女儿童医院社保卡
乐视分享重庆市星辰整形医院做双眼皮多少钱 重庆市星辰整形医院价目表安心问答重庆市第三人民医院做双眼皮开眼角手术多少钱 [详细]