青岛401医院网上预约挂号中国助手

明星资讯腾讯娱乐2019年07月23日 23:55:39
0评论
When it comes to the wireless networks of the future, speed won#39;t be everything.一提到未来的无线网络,速度并不能代表全部。The advent of so-called 5G, or fifth-generation, wireless technology will bring incredible speed, for sure, with the industry aiming to see your network connection jump by 100 times. (Yes, 100.) More importantly, the network will be smart enough to act differently depending on how it#39;s accessed, whether from a heart monitor when you#39;re relaxing at home or from a self-driving car zipping down a crowded highway.5G,或者说第五代无线技术的到来,无疑会带来难以置信的速度体验,目标是让你的网络连接速度快100倍。(是的,100倍)。更重要的是,网络将变得十分只能,以至于可以在不同的场合运作。无论你在家中放松,还是沿着拥挤的街道开车,都可以通过中心操控器接入。That#39;s according to Hans Vestberg, CEO of Ericsson, one of the world#39;s largest suppliers of telecommunications equipment.世界最大的电子通讯设备提供商之一Ericsson的总裁Hans Vestberg说。His comments provide a glimpse into what tomorrow#39;s wireless network will look like. While carriers around the world are still deploying 4G networks, which have brought broadband speeds over the air, there#39;s increasing chatter about what#39;s next. In the US, Verizon Wireless has aly said it plans to field-test its own take on 5G next year, and the industry is starting to talk about the new kinds of devices and connected services that will spring from the technology.他的言论让我们一睹未来的无线网络是怎样的。当世界各地的务商还在部署宽带速度超过光速的4G网络的时,关于下一步是什么的呼声已经在增长。在美国,Verizon无限公司已经宣称,计划在明年实验自己研发的5G,这一产业技术将引发新种类装置和连接务的探讨。;Many industries will look at how 5G will transform their business,; Vestberg said in an interview on Friday. ;It#39;s my job to build a network to handle that.;Vestberg在周五的见面会上说,“很多产业将会目睹5G怎样改变他们的商业。我的工作就是建立一个可以处理这一个问题的网络”。As fast as Verizon is moving, the industry isn#39;t expected to invest in the technology in earnest until 2020. The speed and capacity 5G brings could offer a legitimate alternative to the physical connection available via Internet service providers and companies such as Google, which use fiber optics to deliver super-high speeds. 5G is supposed to be even faster.尽管Verizon正以最快的速度开发5G网络,但是正式的技术投资直到2020年才有望实现。5G的速度和容量可以提供一种合法的选择,要不通过互联网务提供商进行物理连接,要不通过像谷歌一样使用光纤来实现高速的公司。5G预计速度更快。Depending on the device, 5G may have a range of behaviors, he said. The network has to be responsive enough to tell a self-driving car where to go and how to react to situations that require a split-second reaction. It has to be consistent enough to maintain a connection with a hypothetical chipset in your body that can monitor your vitals, but know to instantly ping emergency services in case something goes wrong. It also has to operate efficiently enough that farms can use sensors that can ping the network for 10 years on a single charge.依靠设备,5G可能拥有很多性能。互联网必须反应足够灵敏,可以高速自驾车去哪里以及怎么样对需要瞬间反应的情况作出应对。它必须拥有足够的连贯性,可以和监控你生死攸关事项的体内假想芯片保持联系,但是也懂得万一出现紧急情况时,立即开启紧急务。它同样必须有效地运转,农民可以在十年内使用可以连接互联网的传感器并且不更换电池。In other cases, 5G wireless technology may replace the broadband service coming into your home via wires or cables, Vestberg said. It#39;s aly happening with 4G in some parts of the world, but 5G adds higher speed and capacity. With 5G, carriers could also deliver super-sharp 4K to the home.Vestberg说,在其他情况下,5G无线技术可以替代通过电线进入你家的宽带务。这一务已经在部分使用4G的地区实现,但是5G的速度更快,容量更大。通过5G,运营商可以向住户家提供高清4K视频。One of the reasons Verizon is holding its test so early is to figure out what kinds of applications can take advantage of 5G, the New York-based telecommunications company said in September.九月,美国电讯公司称,Verizon提早开始试验的原因之一是为了找出哪些途径可以利用5G。Vestberg declined to comment on the plans of his carrier customers, but noted that there was a cost to building out these networks, with players such as ATT projected to spend roughly billion this year. He also warned that as capacity and speeds have increased, so too has usage.Vestberg拒绝他们重要客户的计划,但是强调,建设这些网络需要花费很多钱,像ATamp;T这样的合作商今年预计要花费大约100亿美金。它同样提醒,一旦速度和容量提升了,使用量也会提升。 /201510/4068205.Phones And Tablets5.电话和平板Of course, trouble sleeping isn#39;t helped by a smartphone buzzing through the night because you forgot to set it to silent—and that#39;s only the tip of the iceberg. Even if you seem to get enough sleep during the night, using bright electronics like phones, tablets, and e-ers right before bed can really mess with your body. Harvard Medical School conducted a study where people would a real book before bed for five days and then use an iPad for the next five days. Reading on an iPad made it substantially more difficult for people to fall asleep. Once they did nod off, they experienced less REM sleep and were thus less alert in the morning.当然,睡眠问题会因为你忘了给智能手机设置静音而在晚上嗡嗡作响变得更糟——而那只是冰山一角。就算你似乎在晚上得到了充分的睡眠,在睡前使用电话、平板或电子阅读器也真的会伤害你的身体。哈佛医学院做了一项研究,让人们连续五天在睡前阅读一本真正的书,接着换成连续5天睡前使用iPad。在iPad上阅读后人们更难以入睡。一旦他们真的睡着后,他们会经历更少的快速眼动睡眠期并因此在早晨更没精神。On a cellular level, participants who used an iPad before bed were found to have delayed the release of the sleep hormone melatonin by around 90 minutes. The specific kind of light given off by electronic devices confuses our internal clock by affecting the circadian pacemakers in our brains. According to PEW Research, 61 percent of Americans aged 18–29 reported keeping their cell phones next to the bed in order not to miss updates, calls, or texts during the night. But if you really do need a tech bump before bed, put down the smartphone and opt for something like the original Kindle, which doesn#39;t emit light.在细胞水平上来说,睡前使用了iPad的参加者被发现褪黑激素的释放被推迟了大约90分钟。电子设备发出的特有的光通过影响我们大脑里的生理起搏器而打乱了我们的生物钟。根据皮尤研究中心,61%的18-29岁的美国人被报告称将电话放在床边,以防错过晚上的更新、电话或短信。如果你确实在睡前需要什么学习工具,放下手机,选择像kindle之类的原始的东西吧,它不会发出光线。4.Suppressing Anger4.抑制怒气Being unwilling to engage in a constructive argument about something that#39;s bothering you can wreak havoc on your health. Holding in anger increases stress, which in turn shortens lifespans. There is such a thing as healthy anger and it can be an effective coping mechanism. Anger is also an adaptive trait that can encourage risk-taking. On the flip-side, chronic anger expressed in explosive bursts is linked to high blood pressure, a weak immune system, strokes, cancer, heart disease, and digestive issues. A study by the University of Michigan found that couples who suppressed their anger had a higher mortality rate than couples who argued their problems out.不愿意参加一场和你的烦心事有关的建设性争论会对你的健康造成严重危害。憋住怒气会增长压力,结果是缩短寿命。有种东西叫“有益健康的愤怒”,它是个有效的应对机制。生气也是一种会鼓励冒险行为的适应特性。另一方面,以爆炸性方式爆发来出的慢性愤怒与高血压、脆弱的免疫系统、中风、癌症、心脏病和消化问题有联系。密歇根大学的一项研究发现抑制住怒气的夫妇比针对问题吵架的夫妇有更高的死亡率。Learning to manage anger and conflict effectively is vital to health, but many people don#39;t understand how to deal with their anger, repressing it and effectively punishing themselves for their feelings. Psychologists say that it is not uncommon for people to experience low self-esteem because they deal with anger ineffectively—which can in turn have disastrous consequences for relationships, work performance, and mental health.学习有效控制住怒气与冲突对健康至关重要,但许多人不知道怎么应对自己的怒火,他们抑制住它并且实际上在用自己的感受来惩罚自己。心理学家说人们感受到自信心低的情况并不少见,因为他们用无效的方法应对自己的怒气——结果是在人际关系、工作业绩与心理健康上一团糟。3.Antibiotics Can Kill Helpful Bacteria3.抗生素会杀死有用的细菌The development of antibiotics in the 20th century was one of the most important breakthroughs in human history—but it came with some unintended side effects. Humans are far more dependent on bacteria than science realized until quite recently (there are 10 times more bacterial cells than human cells in your body) and antibiotics tend to kill off the good bacteria with the bad. For example, bacteria in the human gut helps to digest food and boosts the immune system. That#39;s why a course of antibiotics often results in diarrhea and other stomach problems.抗生素的发明是20世纪人类历史上最重要的突破之一——但它带来了一些意料之外的副作用。科学界最近才意识到人类有多依赖细菌(你的身体里的细菌细胞比人体细胞多10倍),而抗生素倾向于将好的与坏的一并杀死。举例来说,人类肠道里的细菌帮助人消化食物并增强免疫系统。那就是为什么一疗程的抗生素会引起腹泻和其它胃部问题的原因。Researchers from New York University have also found that giving antibiotics to newborn mice made them more likely to develop metabolic disorders later in life. At that age, their guts were still being colonized by bacteria and the antibiotics disrupted this process—with long-term implications. The study suggests that human babies who receive antibiotics might be more prone to obesity and diabetes once they grow up. Of course, in most cases, the potential consequences of using antibiotics are very mild compared to the alternatives. Used judiciously, antibiotics are still one of medicine#39;s most important tools.纽约大学的研究者们也发现给新生的小鼠注射抗生素会让他们更可能在今后生活中代谢紊乱。在那个年龄,它们的肠道还正被细菌占据中,而抗生素破坏了这一过程——这带来了长期的影响。这项研究表明接受了抗生素的人类婴儿长大后更可能患肥胖症和糖尿病。当然,大多数案例里,使用抗生素所致的潜在后果比起其他方面来说是十分温和的。明智而谨慎地使用的话,抗生素仍然是医治时最重要的工具之一。2.Noise Pollution2.噪声污染Obviously, a sudden loud noise could damage your hearing, but what about the constant hum of noise that surrounds us every day? Spinning hard drives, passing cars, sirens in the distance, whirling fans—it is almost impossible to escape noise pollution in the modern world. Every year, around 30 million Americans are exposed to dangerous levels of noise as part of their job. But even people who don#39;t experience occupational noise hazards suffer from secondhand noise pollution. Hearing loss can lead to communication issues, discrimination, poor performance at work and school, loneliness, and depression.很显然,一个突然发出的巨大声响会损害你的听力,那么每天包围我们的持续不断的噪音呢?旋转的硬盘,过往的车辆,远处的警报器,回旋的风扇——在现代社会里几乎不可能逃离噪音污染。每年,大概有3千万美国人在他们的部分工作中暴露在危险水平的噪音之下。但即使没有受职业噪音危害的人也遭遇了二手噪音污染。听觉丧失会导致沟通障碍、歧视、工作和学业困难、孤独和抑郁。Low-frequency sounds, such as vibrations caused by passing traffic, can have a direct effect on health. People living in areas with elevated noise levels have correspondingly high levels of stress hormones, and the World Health Organization has warned that noise pollution is a risk factor in developing heart disease. Noise pollution can also cause high blood pressure, sleeplessness, breathing problems, cardiovascular issues, increased heart rates, and even brain changes. Studies have also shown that high levels of noise can badly impact young children, having a significant negative effect on cognitive performance.低频的声音,例如由道路交通引起的振动,能对健康有直接的影响。住在噪音水平高的地区的人们相应的应激激素水平也会升高,而世界卫生组织已经警告过噪音污染是心脏病的一个危险诱因。噪音污染也能引起高血压、失眠、呼吸困难、心血管问题、提高心率、甚至引起大脑变化。研究也表明高水平的噪音会对幼儿造成很坏的冲击,在认知表现上有重大的负面影响。1.Retiring1.退休The dream for many Americans is to work hard enough to be able to retire and relax, but health-wise it isn#39;t that simple. Working a job you hate can damage your mental and physical health, which is pretty worrying when you consider that only 13 percent of Americans report enjoying their work. Even if you#39;re one of the lucky 13 percent, working too hard can still seriously damage your health. The average work week is now around 47 hours and a Gallup poll showed that 21 percent of full-time workers put in 50–59 hours a week, while 18 percent worked more than 60 hours a week.许多美国人都梦想着努力工作以在退休后过上舒适的生活,但在健康方面可没那么简单。做一份你痛恨的工作会对你的心理和生理健康都带来伤害,当考虑到报告称只有13%的美国人喜欢自己的工作时这一点尤其令人担心。即使你是这幸运的13%中的一员,过度工作还是会伤害你的身体。现今每周平均工作时间为47小时左右,而一项盖洛普民意调查发现21%的全职工作者一周有50~59小时在工作,而18%的人一周有超过60小时的工作时间。And while working hard for retirement might sound like a good tradeoff, retirement itself can cause a decline in mental and physical health. Compared to similarly aged people who are working, retired people are up to 40 percent more likely to suffer from clinical depression. They are also 60 percent more likely to have a diagnosed physical ailment, although it#39;s not clear if that#39;s because people with medical issues tend to retire earlier anyway. The lesson is that moderation is important and the healthiest choices involve a fair balance between rest and work.而当为了退休而努力工作听起来像一笔不错的交易时,退休本身就能引起心理和生理健康的衰退。与年纪相仿的在工作的人相比,退休的人有高达40%的可能患上临床忧郁症。他们也有60%的可能患上物理诊断疾病,然而并不清楚这是否是因为有医疗问题的人倾向于更早退休。这告诉我们适度是很重要的,并且健康的选择中包含了工作与休息的平衡。翻译:bansu 来源:前十网 /201510/405964

Five dynasties were the five kingdoms established on the Central Plain and the ten states were all in the south of the Qinling Rang and Huihe River except the Northern Han. Meanwhile, there were other parallel administrations established by minorities tribes like Liao and the West Xia.五代是中原上的五个王朝,先后与之并存的十国除北汉外都在秦岭——淮河以南,其它与之并存的还有辽和西夏。Liao was a regime dominated by the Khitan. Its capital was Linhuangfu in Shangjing( south of present-day Bairin Left Banner in Inner Mongolia), and its founder was a man called Yelu Abaoji(the Han name was Yi).辽国是中国历史上以契丹族为主体建立的王朝,都城上京临潢府(今内蒙古巴林左旗南),其创建者为耶律阿保机(汉名亿)。The Liao Dynasty had nine emperors and ruled for 210 years.辽国共历九帝,前后210年。Its territory reached the coast of the Northern Sea, the Eastern Sea, the Yellow Sea and the Bohai Sea in the east, the Jinshan (now the A#39;ertai Mountain) and Liusha (now the Bailongdui Desert in Xinjiang) in the west, the Kelulun, the E’erkun and the Selun’ge Rivers in the north, the southern side of the Outer Xing^nling Mountains in the northeast, the northern part bordered the Northern Shanxi, Baigou in Hebei Province and the northern part of Gansu in the south.其疆域东临北海、东海、黄海、渤海,西 至金山(今阿尔泰山)、流沙(今新疆白龙堆沙漠),北至克鲁伦河、鄂尔昆河、色楞格河流域,东北迄外兴安岭南麓,南接山西北部、河北白沟河及今甘肃北界。The Rising and Development of Liao:The Khitan Tartars were an old normadic nationality from the northern China.辽的兴起和发展:契丹族是中国古代北方地区的一个游牧民族,以放牧、打猎为生。They were first mentioned in historical records dating from the 4th year of Dengguo(389) in the Northern Wei period.历史文献上有关契丹族的确实记载,始于北魏登国四年(389)。They were located in Huang River(the Xar Moron River) valley and lived a nomadic life. The tribe was increasingly grown.主要活动在潢河(今西拉木伦河)一带。By the early Tang Dynasty, the then existing eight Khitan tribes formed an ally, having an army of 40 000 and was under the control of the Tang regime.唐朝初年,契丹8个部落组成部落联盟,拥兵四万,接受唐朝统辖。After the decline of the Tang, the Khitan Tartars frequently attacked its neighbours, captured people from other states and rapidly increased in power.唐朝衰落后,契丹族不断向外扩张,俘掠外族人口,实力大增。In the 2nd year of Zhenming of the Later Liang (916), Yelu Abaoji, the chief of the Khitan Tartars, declared himself emperor and named his state Khitan, after having defeated other tribes like Cige and Died.后梁贞明二年(916),契丹族首领耶律阿保机凭借强大的军事力量,击败了的剌葛、迭剌等人,在龙化州称天皇帝,国号契丹。Two years later, Yelu Abaoji, who was known as Emperor Taizu(the first emperor) of the Liao, set up his capital north of the Xar Moron River and named it Huangdu (imperial capital ; later called Shangjing).神册三年(918),辽太祖耶律阿保机在潢河以北正式建都城,称为皇都(后改称上京)。Before long, he conquered the Uygurs in Ganzhou and captured the Bohai.随后,降甘州回鹘,灭渤海国。In the 1st year of Huitong (947), Emperor Taizong of the Liao defeated the Later Jin and changed the name of his dynasty to the “Great Liao”.会同元年(947),辽太宗灭后晋,改国号大辽。In the 1st year of Tonghe (983), the Liao Emperor Shengzong, Yelu Longxu, revived the name Khitan.统和元年(983),辽圣宗耶律隆绪曾改国号契丹。Later in the 2nd year of Xianyong (1066), Emperor Daozong restored the name the “Great Liao”.以后辽道宗咸雍二年(1066),又恢复大辽国号。During the reign of Taizong of Liao, Liao acquired sixteen cities of Yanyun from Shi Jingtang and started from which it began to extend to the Central Plain.辽太宗耶律德光统治时期,辽国从石敬塘的手中得到了燕云十六州。以此为基础,辽开始了对中原地区的扩张。Yelu Deguang launched several attacks to conquer the Central Plain but had to retreat in facing the severe counterattacks from the people there.耶律德光数次对中原进兵,希望征整个中国,但因中原人民的反抗,使其计划搁浅下来。After Taizong of Liao, from Ruan, the Shizong(947 ?950) of Liao to Jing, AAuzong (951 ?969),the period witnessed the conflicts from within and the rulers did not turn their head to the Cen-tral Plain. The conflicts were settled till Xian,Jingzong (969 ?982) of Liao.在太宗之后,经历世宗阮(947 ~ 950)和穆宗璟(951 ~ 969)两代,辽的统治内部出现了激烈的纷争,直到景宗贤 (969 ~ 982)时,其统治才渐渐稳定下来。Jingzong was succeeded by his 12-year-old son, known as Shengzong, who co-ruled Liao with his mother, Empress Xiao. Xiao was an outstanding female statesman in history. In the fourth year of Shengzong (987), Liao launched war against Song and won the battle.景宗死后,其子12岁的耶律隆绪即位,是为辽圣宗。由于圣宗年龄尚小,所以由其母萧太后摄政,萧太后是辽历史上著名的女政治家,于圣宗统和四年(987)进 兵攻宋,大败宋军。From then on , Liao started their attack on the Song every year till the 22nd year of Shengzong , Liao army threatened the Chanzhou city and was offered to sign a compromise with Zhenzong of Song according to which the Song was forced to contribute to Liao silver and goods annually in return of the peace.此后,辽国连年发兵攻宋,至圣宗二十二年,辽国攻至澶州城下,与宋真宗签定了“澶渊之盟”,迫使宋朝年年向辽国进贡“岁币”,辽宋两国从此相对安定下来。Therefore a temporary peace was bought, and with the tributes from the Song, Liao became rich and strong and attained the height of power and splendor.辽圣宗依靠宋国的进贡,使辽的经济发展起来,此时辽国达到了历史上的鼎盛时期。Liao reached a stage of decline after Shengzong and Xingzong( 1031 ?1055).经过圣宗、兴宗(1031 ~1055)的盛世之后,辽国开始走向衰亡。In 1101, when Emperor of Tian Zuo came into power, Liao was progressively threatened by Jin of Nuzhen, their rising neighbor.公元1101年, 辽天柞帝即位,此时随着女真族的兴起,辽国的统治逐渐受到威胁。In 1115 Jin captured Huang Longfu, an important city of Liao. At the same time, Jin reached an agreement with Song, namely the “Haishang Agreement” to form a joint force to fight against Liao.公元1115年, 金兵攻占辽国重镇黄龙府,随后又与宋朝订立“海上之盟”,共同攻辽。In several years, Jin seized most of Liao’s territory including Uaoyangfu in Dongjing. In the 5th year of Baoda (1125), Emperor Tianzuo was captured by the Jin army, which brought the Liao Dynasty to an end.金兵在几年的时间里,占领了包括东京辽阳府在内的大部分辽国土地,保大五年(1125),辽天祚帝被金军俘虏,辽国自此灭亡。In the 9th year of Tianhui (1131) of the Jin, Yelu Dashi, a minister of the former Liao, reestablished the Liao in the Chuhe valley which became known as the Western Liao.金天会九年(1131),原辽国大臣耶律大石在楚河 流域重建国家,仍沿用辽国号,史称西辽。The Economy and Political System of Liao : In politics, the Liao adopted a differential ruling system. That is, different systems were applied to people from different cultures and economies in different areas.辽的社会经济和政治:辽国采用“因俗而治”的统治制度,其特点是根据不同地域、各民族不同的发展水平,而制定独特的统治制度。The important ones were the tribal system, the slavery system, the Bohai system, and the feudal system of the Han people. Officials were divided into two groups according to where they came from (the north or the south).Corresponding administration systems were set up for each area.其内容包括有部族制、奴隶制、渤海制和汉族封建制,采用南、北两套官制进行管理。“官分南、北,以国制治契丹,以汉制待汉人”(《辽史?百官志》)。The Khitan administrative system, called the orthodox system, was applied to Khitan officials who were called northern officials, while the Han administrative system was applied to the Han officials, who were called southern officials.“国制”是指契丹官制,统称北面官,汉制官职统称南面官。北面官地位优于南面官。北南两面官的区别还在于管理的范围不同。Because of different customs and levels of economic development, the northern officials mainly governed the Khitan Tartars and other nomadic peoples while the southern officials took charge of agriculture mainly in areas where the Han people resided.北面官主要管理北面的契丹人和其他游牧民族,南面官主管南面从事农业经济的汉族等。As the Liao Dynasty was founded by the Khitan, the northern officials were superior in status to their southern counterparts. But the southern administrative system was actually the feudal system used to be practiced in the Central Plain states.北面官制是在契丹氏族部落制基础上发展来的一套官制。因此,北面官职多保留部落联盟制的痕迹。辽南面官制实际上是从中原王朝移植过来的制度。The northern administration system embodied the old trace of tribe influence, while the southern administrative of Liao was an imitation after the Tang system although it was not so perfect as the latter.最初,辽太祖仿唐制在中央设立三省,但是当时还未完全具备后来南面官三省的职能。In particular it included a department “Han,er Si”,which was in charge of the Han affairs with Han officials.朝中另设汉儿司,主管汉人事务,官员为总知汉儿司事,由汉族大臣担任。After the Liao conquered the sixteen prefectures in the Yanyun area, this system was further improved with the assimilation to the Chinese governing system.辽朝得燕云十六州后,对中原制度进一步吸收,汉制逐渐完备。The Liao Dynasty went through different stages of economic development. In its early years, it mainly depended on outward expansion, slavery and robbery, so its development remained slow and disrupted.辽代社会经济的发展经过几个不同的阶段,前期由于国力主要用于向外扩张, 采取奴隶制的掠夺式经济,使辽初经济发展较为缓慢,甚至对某些地区的经济造成破坏。It was not until the reign of Emperor Shengzong that the Liao managed to institute feudal reform.直到辽圣宗时期,辽朝的经济才有一个较大的发展,这无疑是封建化改革的结果。The Liao rulers also adopted a differential economic management system, similar to its political one.辽朝统治者管理经济的办法与政治制度相同,也采取“因俗而治”的方针。This system promoted the economic development throughout the whole northern area due to its adaptation to the reality.由于这一方针适应当时社会经济的发展,因此北方社会经济在这一时期处于上升阶段。The Liao economy was divided into three zones: the fishing-hunting zone, the nomadic zone and the agricultural zone.从生产性质上划分,辽代经济大体可划分为三大区域:渔猎区、牧区和农区。The fishing-hunting zone covered the Khitan Tartars9 area between the Huang River(Xar Moron) and Tuhe rivers, and the Nuzhen peopled area in the northeast and so on.以渔猎为基本生产方式的是居住在潢河(西拉木仑河)、土河之间的契丹族以及东北部女真族等。The nomadic zone consisted of various northern grassland nationalities.以畜牧业为基本生产方式的是北方草原各民族。The agricultural zone referred to the southern area where the Han lived and the eastern area where the Bohai people lived.以农业为主要生产方式的是南部地区的汉族以及东部渤海人。The integration of the three economic zones into a political system sped up communication between different nationalities and promoted a higher level of economic development.三个地区的社会组织形态融为一体,加速了相互之间的交流,推动了辽代经济的发展。The southern economy, which had been feudal for a long time, dominated the whole economy and directed other economic zones to step into the feudal economic system with different paces.早已进人封建社会的南部汉族地区经济,在辽代起主导作用,使牧区、渔猎区在不同的基础上,以不同的步伐向封建经济过渡。 /201602/421851

This week#39;s state visit by Chinese president Xi Jinping may be a nervy time for Duchess of Cambridge.本周,中国国家主席习近平对英国的国事访问可能会令剑桥公爵夫人坐立不安。The mum-of-two is set to attend her first state banquet at Buckingham Palace.已经育有两个孩子的凯特王妃将首次出席在白金汉宫(Buckingham Palace)举行的国宴。Kate#39;s husband the Duke of Cambridge is also expected to be attending his first Palace banquet - at the age of 33.凯特王妃的丈夫——现年33岁的剑桥公爵也将第一次出席在白金汉宫(Buckingham Palace)举行的国宴。The Cambridges did attend a state dinner in Singapore during their Jubilee tour in 2012, but it was a tiara-free affair.2012年,剑桥公爵夫妇2012年访问新加坡时参加过一次晚宴,这是伊丽莎白二世女王登基60周年钻禧的一部分,但那次国宴凯特无需佩戴冕状头饰。Here are some of the things the Duchess needs to know about state banquets at the Palace:以下是公爵夫人出席白金汉宫的国宴所要知道的一些事项。Don#39;t buy a tiara - borrow one off the Queen不要买头冠——向英国女王借一个Female members of the royal family dress in evening gowns and wear tiaras - often loaned to them by the Queen.王室的女性成员需要穿晚礼并且佩戴头冠——头冠通常是女王借给她们的。It will only be the third time Kate has been seen in a tiara.这是凯特王妃第三次佩戴头冠。She wore one belonging to the Queen for her wedding in 2011 - the Queen Mother#39;s Cartier Halo Tiara - and later was pictured in the Papyrus Tiara which belonged to Princess Margaret at the Queen#39;s annual diplomatic reception at the Palace in 2013.在2011年的婚礼上,凯特王妃头戴一顶女王借给她的头冠——是来自女王母亲的卡地亚光环头冠——后来在2013年女王在白金汉宫举行的年度外交招待会上,她被拍到佩戴莎草纸,这顶头冠曾经为玛格丽特公主(注:伊丽莎白二世女王的胞,已故)所有。Senior royal women also display their family orders - miniature portraits of the sovereign set in diamonds suspended from a ribbon - pinned to their left shoulder.高级王室女性成员还会展示象征她们家族地位的绶带——悬挂在丝带上的由钻石镶嵌的君主的微型肖像——绶带挂在左肩。 /201510/404678

  “An army without culture is a dull-witted army,” Mao Zedong wrote, “and a dull-witted army cannot defeat the enemy.”“没有文化的军队是愚蠢的军队,”毛泽东曾经这样写道,“而愚蠢的军队是不能战胜敌人的。”Zhang Hongtu, who left his native China for New York in 1982 seeking more creative freedom, could never be accused of dull-wittedness, especially when it comes to iconography of the Chairman. He has painted Mao shirtless, Mao with pigtails, Mao as a Quaker (on a cereal container) and Mao with one eye and two mouths. He has even built an unplayable Ping-Pong table with Mao-shaped cutouts.1982年,张宏图离开中国来到纽约,寻求更多创作自由。他的悟性可不低,尤其在创作这位国家主席的肖像画方面。他画过裸露上身的毛泽东、扎着小辫的毛泽东、印在桂格麦片桶(Quaker)上的毛泽东,还有一只眼睛、两张嘴巴的毛泽东。他甚至还做了一个不具实用型的乒乓球台,中间依照毛泽东的轮廓挖了两个洞。Mr. Zhang’s career of almost half a century, which plays subtly and at times deviously with Chinese traditions and East versus West stereotypes, is the subject of a first-ever American survey at the Queens Museum, opening Sunday, Oct. 18. It brings together more than 50 works, including sketches from his days in China and series like “Soy Sauce Calligraphy” and “Remade Landscapes,” paintings that mash up Western modernist and classical Chinese styles. (Through Feb. 28, queensmuseum.org.)在将近半个世纪的创作生涯中,张宏图巧妙、间或隐晦地嘲弄中国传统以及东西方对比的固有观念。美国的第一场张宏图作品回顾展从10月18日(周日)至明年2月28日在皇后区物馆(Queens Museum)举办。这场展览汇聚了他的50多件作品,包括他在中国时创作的素描以及“酱油书法”和“再造的风景”等系列,在后面这个系列里,他把西方现代主义风格和中国传统绘画风格结合在一起。 /201510/405828

  。

  The World Economic Forum (WEF) believes it will take another 118 years - or until 2133 - until the global pay gap between men and women is finally closed.世界经济论坛认为,再过118年,也就是到2133年时,全球男性和女性之间的薪酬差距才能持平。The WEF#39;s Global Gender Gap report assesses 145 countries across the four pillars of health, education, economic opportunity and political empowerment.世界经济论坛的《全球性别差距报告》从健康、教育、经济机会和政治参与四个方面进行调查,对145个国家做了评估。It found that, respectively, women have 96 per cent, 95 per cent, 59 per cent and 23 per cent of the opportunities and access that are available to men in those four categories.调查发现,女性在这四个方面所获得的机会分别是男性的96%、95%、59%和23%。Surprisingly, the wage gap between male and female did not narrow after the financial crisis in 2008. Women are now earning the amount that men did in 2006, data from the report says.出人意料的是,2008年金融危机之后,男性和女性之间的工资差距并未缩小。报告中数据显示,女性现在的收入相当于男性2006年的收入水平。According to the report, in 2015, the global average annual salary of a full-time female staff member is USD 11,100 while that of a male is USD 20,600, 50 per cent more than that of a female employee. A full-time male employee#39;s average annual salary was USD 11,400 in 2006, fair to that of current full-time female employee.报告显示,全球全职女性职工的平均年薪为11,100美元,而全职男性职工的平均年薪为20,600美元,比女职工多50%。2006年时,全职男性职工的平均年薪为11,400美元,与全职女职工现在的平均年薪持平。The report says the gap between the economic opportunities available to men and women narrowed by 3 percent in the last decade, according to the annual Global Gender Gap Report. At that rate of improvement, women will not achieve financial parity with men for another 118 years.《全球性别差距报告》称,过去10年里,男女在经济机会方面的差距仅缩小了3%,按照此提升速度,实现男女收入平等还要再等118年。In the WEF#39;s annual rankings North European countries still top the index, with Iceland ranking first for the seventh year, followed by Norway and Finland. Rwanda, the Philippines and New Zealand are the only non-European countries in the top 10.在世界经济论坛的年度排名中,北欧国家仍高居榜首,冰岛连续七年排名第一,挪威和芬兰紧随其后。卢旺达、菲律宾和新西兰是仅有的跻身前10名的非欧洲国家。Gender gap in Sri Lanka in Asia, Mali in Africa, Croatia and the Slovak Republic in Europe, Jordan and Iran in the Middle East is in a widening process.在亚洲的斯里兰卡、非洲的马里、欧洲的克罗地亚和斯洛伐克共和国、中东的约旦和伊朗,性别差距还在不断扩大。;The current inequalities risk being exacerbated in the future,; warned Klaus Schwab, Founder and Executive Chairman of the WEF.世界经济论坛的创始人和执行主席克劳斯·施瓦布警示说,“当前的不平等在未来还会有加重的风险。”;Increased levels of automation ushered in by the Fourth Industrial Revolution are likely to affect not only the economy but also humanity,; Schwab said, explaining that technological disruption to business models and labour markets could kill jobs traditionally held by women.“第四次工业革命提高了自动化程度,这不仅会对经济产生影响,也会对人类产生影响,” 克劳斯·施瓦布解释说,技术对于商业模式和劳动力市场的影响,可能会使一些传统上由女性来做的工作消失。 /201511/411829

  

  An American Mormon missionary was injured in the Brussels airport terrorist attack after having previously survived the Boston bombing and the Paris attacks.日前比利时布鲁塞尔机场发生恐怖袭击事件。一个美国门教传教士在袭击中幸免于难,只是受了些伤。此前,这位传教士曾亲身经历过波士顿爆炸事件和巴黎恐怖袭击,但都逃过一劫。Mason Wells, 19, suffered a ruptured Achilles tendon, injuries from shrapnel and second- and third-degree burns on his face and hands after the bombing.遭遇爆炸袭击的梅森·威尔斯今年19岁,他的跟腱断裂,脸上和手上也有多处弹片伤及二至三度的烧伤。Two missionaries who were with Mason also suffered injuries, but survived.与梅森同行的两个传教士也受了伤,但是保住了性命。#39;This is his third terrorist attack,#39; Chad Wells, Mason#39;s father, told A News.梅森的父亲査德·威尔斯对A新闻说道:“这是梅森经历的第三次恐怖袭击。”#39;We live in a dangerous world and not everyone is kind and loving.#39;“我们生活的世界并不安全,并非人人怀揣善意和爱心。”Chad said he and Mason were a block away from the finish line of the Boston Marathon, where the bombing took place, waiting for Mason#39;s mother, Kymberly Wells, who was a runner.査德说,波士顿马拉松赛那天,梅森的母亲金柏莉·威尔斯参加了比赛。他和儿子当时正在距离终点线一个街区外的地方等待金柏莉。这时候终点线那里发生了爆炸。#39;It had shaken their bodies and he had taken Mason to our hotel and said to stay there. #39;Mason was very calm and composed,#39; Kymberly told A News.金柏莉告诉A新闻说:“他们的身体感到了爆炸的震动,当时查德将梅森带到我们住的旅馆中,让他待在那里别动。梅森当时非常沉着冷静。”Mason is currently in a Belgian hospital and is expected to make a full recovery, he told his parents. He was at #39;ground zero#39; of the blast zone when the bombs went off.梅森告诉父母,他目前在比利时一家医院进行康复治疗。爆炸发生时,他恰恰就在原爆点。Chad said a Mormon official relayed to the Wells family that Mason, #39;despite being on the ground and bleeding actually had a sense of humor and remained calm through the situation#39;.査德说,另一位门教长老转告他们,“那天尽管梅森躺在地上流血,但他还是极其冷静,笑对苦难”。#39;Mason has always assured us that he is safe and careful.“梅森总是安慰我们说他很安全、会小心处事。”#39;I told him first and foremost always be aware of your surroundings, please be very careful when you#39;re traveling be very observant to people around you,#39; Kymberly said.金柏莉说:“我之前告诫过他,不论何时,首先要当心周围的环境。旅行时务必谨慎小心,注意观察周围的人。”The teen was also in Paris last year during the attacks.去年巴黎遭袭时,这个小伙子也在现场。#39;He shared with us that he was extremely close to the blast where he was burned by it,#39; Chad said.査德说:“他告诉我们,当时他离爆炸点特别近,所以被大火烧伤了。”#39;It#39;s a blessing from God he#39;s alive.#39;“上帝保佑,他还活着。”Two explosions ripped through the departures terminal in the Brussels Airport during a suicide bomb attack this morning, killing at least 34 people and injuring dozens of others.3月22日早晨,布鲁塞尔机场遭遇自杀性爆炸袭击。期间,航站楼发生两次爆炸,至少34人遇难,多人受伤。 /201603/433001

  

  

  

  

  

  • 快乐媒体青岛诺德医疗整形
  • 青岛哪家医院专业点痣
  • 青岛打瘦脸针会引起头痛吗百姓知识
  • 龙马常识山东省七院贵么
  • 快问在线在青岛市城阳人民医院祛胎记
  • 青岛激光祛斑团购
  • 青岛前牙种植好吗同城在线
  • 久久中文青岛市第三人民医院挂号预约平台
  • 青岛烟台注射隆鼻
  • 莱芜地区痤疮医院多少钱度面诊
  • 烟台毓璜顶医院脱毛手术多少钱
  • 丽新闻青岛聊城激光祛斑最好的医院
  • 青岛那家医院治疗胎记比较好知道面诊青岛一院有网上预约吗
  • 在青岛哪家整形医院最好
  • 山东省青岛四方区割双眼皮哪里好
  • 青岛激光脱毛还会再长吗
  • 丽大全青岛市第三人民医院预约电话
  • 山东省第一医院去痘多少钱
  • 青岛自体脂肪隆鼻安全吗
  • 胶南市中医院门诊医生
  • 青岛激光去胡子要多少钱
  • 康诊疗青岛市诺德医学美容医院营业时间
  • 养心养生日照中心医院在线医生咨询69热点
  • 青岛闭合性粉刺中医新闻山东省青岛东营冷冻去痣价格
  • 知道指南青岛激光去皱哪家安全安大全
  • 青岛打瘦脸针费用
  • 在青岛台西医院双眼皮多少钱
  • 青岛假体隆鼻价格
  • 山东省中心医院专家
  • 青岛平度市激光去痣哪里好
  • 相关阅读
  • 青岛潍坊腋臭手术费用多少
  • 放心活动青岛那家牙齿美白好
  • 青岛遗传性雀斑能去掉吗
  • 华问答山东省中医院是正当的吗
  • 青岛市诺德医学美容医院无痛取环豆瓣面诊
  • 山东省青岛四方区哪家医院治疗青春痘
  • 周在线青岛毛孔粗的原因
  • 青岛胶南市谁打过美白针
  • 青岛市大学附属医院做整形怎么样贴吧
  • 当当新闻青岛鲜红斑痣哪家医院好百度中文
  • 责任编辑:网上养生

    相关搜索

      为您推荐