蛟河儿童医院治疗不孕不育好吗挂号时讯

来源:搜狐娱乐
原标题: 蛟河儿童医院治疗不孕不育好吗家庭医生在线
这是关于一个女孩、女人、女性的成长漫画On A Claire Day:亲情、友情、爱情;家庭,朋友、婚姻,工作,生活……一切的一切~今日嘱咐:宅男,你不懂?你懂的!译者:koogle

ONLY 3 percent of Shanghai women smoke but experts said yesterday that they are seeing a rising number of young women turning to cigarettes in the mistaken belief it will help them stay slim.只有3%的上海女性吸烟,但专家昨日表示他们正看到越来越多的年轻女性求助于香烟,错误的认为香烟会帮助她们保持苗条。Doctors say smoking is never a good way to lose weight and is a bad habit that can damage the skin and cause fertility problems.医生说吸烟是从来不是减肥的好方法,而是一个会损害皮肤且造成生育问题的坏习惯。Xu Liping, a doctor at the Shanghai Time Plastic Surgery Hospital, said more than 80 percent of female out-patients who smoke complained of skin problems.上海时光整形外科医院的医生徐黎平称,吸烟的女性门诊患者超过80%抱怨皮肤问题。;Compared with men, women are more likely to suffer skin problems from smoking,; Xu said. ;They get more wrinkles, especially around their eyes and lips, compared to women who do not smoke.;“和男性相比,女性更容易因吸烟而患皮肤问题,”徐说。“她们会比不吸烟的女性有更多的皱纹,尤其是在她们的眼周和嘴唇上。”;Instead of looking to get a facelift, I suggest these women quit smoking, which is the cause of all sorts of problems,; he said.“而非指望整容,我建议这些女性戒烟,这是导致各种各样问题的根源,”他说。He added: ;In my clinic, 30 percent of smoking women are fatter than those who don#39;t smoke.;他补充道:“在我的诊所,30%的吸烟女性比那些不吸烟的人要胖。”Hu Zhaoming, vice director of the Shanghai Association for Smoking Control, said that a long-held belief that smoking can keep people fit wasn#39;t true.上海控烟协会副主任胡兆明说长期以来人们普遍认为吸烟可以使人苗条的想法是错的。Alice Huang, 25, who saw doctors yesterday about spots on her face, was told laser therapy was the only answer. She was surprised to learn the spots were caused by smoking.黄爱丽丝,25岁,昨天因脸上斑点去看见医生,被告知激光治疗是唯一办法。她惊讶地发现斑点是由吸烟引起的。Huang said she had online that smoking could help control weight and that#39;s why she took up the habit eight years ago.黄说她在网上看到吸烟可以帮助控制体重,这就是为什么八年前她染上了这个习惯。 /201306/242351

How much stuff is in your wallet, right now?现在你的钱包里装有多少东西呢?Is it bulging at the seams? Do you even know what is in there?看起来鼓鼓的吗?你知道都装了些什么东西吗?Make today the day you empty out that overstuffed wallet once and for all.今天就把你钱包里那些没用的东西清理掉吧。What#39;s in Your Wallet (Or Purse)?你的钱包里都装了哪些东西?Recently, I got back from business trip and noticed that my wallet was a little heavier than it should be.最近,我出差回来才发现我的钱包比以前重了不少。In fact, I was having trouble fitting it in my pocket.事实上,我很难将那些东西装到其他的口袋里。When we are on the go, we tend to cram all kinds of things into our wallets and purses.在路上的时候,我们总是爱把东西装到钱包里。Don#39;t let yours become a mobile pile of disorganization.不要把你的钱包搞得一团糟。I was guilty of stuffing all kind of things in there from hotel keys, to receipts, to business cards.看到我把旅店钥匙,收据,名片都装到了钱包里就觉得很内疚。 /201308/253835When the wind blows in from Siberia it’s easy to throw style out the window and bundle yourself up like some latter-day babushka. But is it possible to look cool and keep warm when the temperature drops below freezing? Consider the following advice from our friends in the (very far) north.当西伯利亚的寒风刮来之时,人们很容易就顾不上再研究穿着打扮了,一门心思将自己裹得像是步履蹒跚的老太太。那么,在气温低过零度的寒冷天气里,真的有办法既保持温度又保持风度吗?听听这些北方来的朋友们是怎么说的吧(真的是很北的地方哦)。“Only in Russia can you see women casually strolling on the ice-covered streets wearing a pair of stiletto heels,” says Moscow-based designer Ulyana Sergeenko. “Even on the coldest days women here strive to look beautiful and glamorous. I love that Russian women always want to look their best. I believe a woman should look beautiful and graceful, no matter what.”“只有在俄罗斯你才能看到有女性穿着小细高跟鞋在冰封的街道上悠闲散步。”莫斯科设计师Ulyana Sergeenko这么说道:“哪怕是在最为寒冷的那些天,这里的女性都会努力做到漂亮和优雅。我喜欢俄罗斯女性这种时时刻刻都希望让自己看上去处于最佳状态的做法。我坚信一个女人应该让自己漂亮优雅,不管发生了什么。”Sergeenko’s hard-line approach to sub-zero style is something she applies to her own winter wardrobe. “It’s not only about fur. There’s a whole range of amazing and beautiful things you can only wear in winter – muffs, angora shawls, funny woollen mittens and gaiters, beautifully embroidered coats, heavy capes, bright puffer jackets and valenkí – really warm, comfortable boots made from dense felted wool. It’s a very traditional Russian thing. When it’s freezing cold for months and keeping yourself warm is your highest priority, you really have to be creative to avoid being stuck with the same combination of clothes every day.”Sergeenko给出的“零下着装建议”,其中有很多单品也是她为自己准备的。“并不是仅仅只有皮草。其实有许多漂亮的东西是只能在冬天才能穿戴的——袖套、安哥拉羊毛披肩、羊毛手套和靴套、有着精美刺绣的外套、厚重的斗篷、明艳的羽绒和雪地靴——这种用皮毛一体的羊皮做成的靴子真的非常保暖,舒适度也不错。这是一种非常传统的俄罗斯饰。当持续几个月的零下低温到来时,保暖才是最重要的事情,但又要多花点心思,免得每天都以差不多的形象示人。”You can match Sergeenko’s eclectic cold weather style with Brora’s embroidered shawls (£109) and folk-patterned cashmere gloves (£45); bright puffer jackets (£59.90) from Uniqlo and wool cape-coats (£299) by Somerset by Alice Temperley at John Lewis.你可以在Sergeenko给出的冬季着装基础上,再搭配以Brora的刺绣披肩(售价109英镑)和有着民族风图案的开司米羊毛手套(售价45英镑)、优衣库的两色羽绒(售价59.90英镑)以及Somerset by Alice Temperley的羊毛斗篷外套(售价299英镑)。Olga Dunina, fashion director at Vogue Russia, has a more forgiving approach. “This winter I’m wearing a Chanel parka and Marc Jacobs lace-up combat boots with chunky knit socks. Or alternatively an Acne oversized sheepskin biker jacket with chunky knits from Stella McCartney and wool ribbed tights. It’s all about layering, most often with a chunky scarf I can use like a hood, and cashmere underwear from my favourite Russian cashmere designer, Tegin.”《Vogue》杂志俄罗斯版的时装总监奥尔加·杜妮娜(Olga Dunina)给出的方案则有更广阔的选择空间。“这个冬天,我穿着的是香奈儿的皮衣和马克·雅各布斯(Marc Jacobs)的系带军靴以及Stella McCartney的粗针短袜。或者还会选择一件Acne的宽松型羊皮机车夹克以及Stella McCartney的粗针毛衣和羊毛紧身衣。多层次混搭,通常我还会再来上一条编织围巾,可以用作头巾;以及由我最喜欢的俄罗斯开司米羊毛设计师Tegin出品的羊毛内衣。”As for men, Igor Garanin, fashion director of GQ Russia, says: “It’s all about layers and enormous scarves. Looking smart is the best way to keep warm with cashmere shirts and ties. This winter I really love the thick cashmere cardigans from Ballantyne, double-breasted coats by Dries Van Noten and scarves from Faliero Sarti.”至于男性,《GQ》杂志俄罗斯版的时装总监伊戈尔·加拉宁(Igor Garanin)说:“配搭和宽大的围巾最重要。穿戴羊绒衬衫和领带是让你看起来轻巧灵活并还能保暖的最好办法。这个冬天,我最爱的是来自Ballantyne 的超厚羊毛开衫、Dries Van Noten的双排扣外套,以及Faliero Sarti 的围巾。”Danish-born designer Peter Jensen, who swapped the freezing winters of his homeland for a different kind of cool in London’s East End, says: “I always start wearing two pairs of socks from the end of October – a normal pair and a pair of thick knitted ones. My mother still knits them for me. It is the only thing she can be bothered to knit now.”如今躲开自己家乡严寒的冬季,在伦敦东区工作和生活的丹麦设计师皮特·詹森(Peter Jensen)说:“我通常从10月底就开始穿两双袜子了——一双是普通袜子,另一双则是非常厚的针织袜。我的母亲现在还在为我织呢。这是目前为止她唯一百织不厌的东西。”And when he goes home? “I really like Sunspel’s thermal underwear and their cashmere scarves and gloves. I also have a great Junya Watanabe for Gloverall duffel coat with a zip-in padded lining. I wear my own label hats in lambswool. But my favourite cold weather essential is a heart-shaped hand-warmer. You just click it and it heats up. It makes you feel like you can go Christmas shopping for hours.”那他要是回家的话又穿什么呢?“我喜欢Sunspel的热能内衣以及他家的羊毛手套和围巾。我还有一件非常棒的渡边淳弥的牛角扣粗呢大衣,衬里装有可以拆卸的拉链。我还会戴上自己品牌的羔羊毛帽子。但要说我最爱的冬季必需品,那还得是那只心形的暖手炉。你只需要摁它一下,它就开始发热,暖和得让你觉得足可以应付好几个小时的圣诞血拼。” /201301/223555

Gravely ill, a man went to the doctor with his wife. After the examination the physician motioned for the wife to meet him in the hallway.   一个人得了重病,妻子伴随他去看医生。检查过后,医生示意病人的妻子到走廊见他。   ;Your husband is very sick, ; the doctor said, ;but there are three things you can do to ensure his survival. First, fix him three healthful, delicious meals a day. Next, give him a stress-free environment , and don#39;t complain about anything. Finally, make passionate love to him every day.   “你丈夫病得很重,”医生说,“但有三件事可保住他的性命。第一,一日三餐,要营养美味。第二,给他一个轻松的环境,不要抱怨。第三,每天都对他倾注炽热的爱。”   On the drive home the husband asked, ;What did the doctor say?;   在驱车回家的路上,丈夫问道:“医生说了什么?”   ;I#39;m sorry, ; she said, ;but you#39;re not going to make it.   “很遗憾,”她说,“你活不成了。” /201303/231220

The teen years are often fraught with door-slamming, eye-rolling and seeming insensitivity, even by kids who behaved kindly before. Some parents worry that they#39;re doing something wrong, or that their children will never think of anyone but themselves.十几岁的孩子常常会摔门、翻白眼,还会显出一副冷冰冰的样子,甚至连之前表现友善的孩子也是这样。一些家长会担心自己做错了什么,或者担心孩子会永远不考虑别人而只考虑自己。New research shows that biology, not parenting, is to blame.新的研究显示,这种现象归咎于生理,而不是家庭教育。In adolescence, critical social skills that are needed to feel concern for other people and understand how they think are undergoing major changes. Adolescence has long been known as prime time for developing cognitive skills for self-control, or executive function.在青春期,关心别人以及理解他人想法所需的关键社交能力发生着重大变化。长久以来,青春期一直被视为赖以自制或执行的认知能力形成的黄金时期。#39;Cognitive empathy,#39; or the mental ability to take others#39; perspective, begins rising steadily in girls at age 13, according to a six-year study published recently in Developmental Psychology. But boys don#39;t begin until age 15 to show gains in perspective-taking, which helps in problem-solving and avoiding conflict.近期刊登在《发展心理学》(Developmental Psychology)上一项为期六年的研究显示,女孩的“认知同理心”(即站在他人立场思考的心理能力)从13岁开始稳步增强。但这种有助于解决问题和避免冲突的换位思考能力,在男孩身上要到15岁才会开始增强。Adolescent males actually show a temporary decline, between ages 13 and 16, in a related skill-affective empathy, or the ability to recognize and respond to others#39; feelings, according to the study, co-authored by Jolien van der Graaff, a doctoral candidate in the Research Centre Adolescent Development at Utrecht University in the Netherlands. Fortunately, the boys#39; sensitivity recovers in the late teens. Girls#39; affective empathy remains relatively high and stable through adolescence.荷兰乌特勒大学(Utrecht University)青少年发展研究中心(Research Centre Adolescent Development)士生、此项研究作者之一若利恩?范德赫拉夫(Jolien van der Graaff)称,青春期男性在13到16岁之间一种相关的能力──“情感同理心”(即识别他人的感受并对此做出反应的能力)实际上会暂时减弱。幸运的是,男孩体恤他人感情的能力会在青春期后期恢复。女孩的情感同理心在整个青春期都会稳定在较高的水平。The riptides are often noticeable to parents. Susan Burkinshaw has tried to cultivate empathy in her two teenage sons, 16 and 18, since they were toddlers, encouraging them to think about others#39; feelings. Yet one #39;went through a period in eighth grade where he was just a bear to deal with. He always had an attitude,#39; says Ms. Burkinshaw, of Germantown, Md. #39;Then as quickly as it came on, it turned back off again.#39;家长们通常能注意到这种剧变。马里兰州日耳曼敦(Germantown)的苏珊?布尔金肖(Susan Burkinshaw)的两个儿子一个16岁,一个18岁,她从儿子蹒跚学步时就开始努力培养他们的同理心,鼓励他们考虑他人的感受。但布尔金肖说,“一个儿子上八年级时有段时间很难相处。他总是个性特别强。不过这种状况来得快去得也快,之后他又恢复常态了。”The findings reflect a major expansion in researchers#39; understanding of cognitive growth during adolescence, according to a 2012 research review co-authored by Ronald Dahl, a professor of public health at the University of California at Berkeley. Researchers used to believe that both forms of empathy were fully formed during childhood.加州大学伯克利分校(University of California at Berkeley)的公共健康教授罗纳德?达尔(Ronald Dahl) 2012年与他人共同撰写的一篇研究综述显示,相关发现反映出研究者对青春期认知发展的理解有了重大拓展。研究人员曾认为,这两种形式的同理心都完全形成于儿童时期。Now, it#39;s clear that #39;the brain regions that support social cognition, which helps us understand and interact with others successfully, continue to change dramatically#39; in the teens, says Jennifer Pfeifer, an assistant professor of psychology at the University of Oregon in Eugene. Preliminary research in her lab also suggests cognitive empathy rises in teens. The discoveries serve as a new lens for exploring such teen behaviors as bullying and drug abuse.俄勒冈大学尤金分校(University of Oregon in Eugene)的助理心理学教授珍妮弗?普法伊费尔(Jennifer Pfeifer)表示,如今我们已经清楚地认识到,“持社交认知的大脑区域(帮助我们成功地理解他人并与他人交往)在青春期持续发生戏剧性变化”。她所在实验室的初步研究还暗示,认知同理心在青春期有所增强。这些发现为我们探索青少年恃强凌弱和滥用毒品等行为提供了新的视角。Kids who develop affective and cognitive empathy form healthy relationships and argue less with their parents, research shows. Perspective-taking continues to be central for adults on the job, helping in designing and selling products and services, building user-friendly devices, and working smoothly with others with diverse viewpoints and backgrounds.研究显示,情感同理心和认知同理心发展良好的孩子能够与父母建立健康的关系,争执也比较少。换位思考能力在成年人的工作中仍扮演着中心角色,能够帮助人们设计和销售产品和务,开发用户友好型设备并帮助他们与观点、背景各异的其他人顺利合作。Affective empathy is grounded in the limbic region of the brain, which regulates emotions. This capacity begins developing in infancy when parents respond sensitively to babies#39; emotions. Children learn to practice empathy by watching their parents and by experiencing it themselves-being treated well by adults who respond warmly to their feelings, says Anthony Wolf, a Longmeadow, Mass., psychologist, author and speaker.情感同理心植根于大脑的边缘区,这一区域的功能是调节情绪。在婴儿时期,当父母对宝宝的情绪做出体贴入微的回应时,这种能力就开始发展了。马萨诸塞州朗梅多(Longmeadow) 的心理学家、作家兼演说家安东尼?沃尔夫(Anthony Wolf)称,儿童通过观察父母行为及亲身体验(受到对他们的感受做出热情回应的成年人的关爱)来学习换位思考。Cognitive empathy arises from a different part of the brain, the medial prefrontal cortex, which continues developing later, through adolescence. But the two are linked; children#39;s affective empathy predicts their level of cognitive empathy as teens, says a forthcoming study by Caspar Van Lissa, a doctoral candidate at Utrecht#39;s adolescent-research center.认知同理心源自大脑的另一部位──脑内侧前额叶皮质,这种能力之后会继续发展,贯穿整个青春期。但这两种同理心是有联系的;乌特勒大学青少年研究中心的士生卡斯帕?范利萨(Caspar Van Lissa)即将发表的一项研究显示,儿童时期的情感同理心能够预测青少年时期的认知同理心水平。Parents can help instill affective empathy by encouraging children to walk in others#39; shoes. If Ms. Burkinshaw#39;s kids saw a child being teased or treated badly, she asked them, #39;If that had been you, what would you have wanted your friends to do to help?#39;父母可以通过鼓励儿童设身处地来培养他们的情感同理心。如果布尔金肖的孩子看到其他孩子被取笑或者受到不友善的对待,她会问他们:“如果是你的话,你希望你的朋友们怎么帮助你呢?”Her 12-year-old daughter Alexandra recently told her that several classmates had hurt another girl#39;s feelings by blocking her from following them on Instagram. #39;I said, #39;What could you do to help her?#39; #39; Ms. Burkinshaw says. Alexandra talked with her friends, and another mother also intervened. The girls apologized and invited the victim back into the group.她12岁的女儿亚历山德拉(Alexandra)最近告诉她,有几个同班同学伤害了另一个女孩的感情,因为她们阻止她在Instagram上关注她们。布尔金肖表示:“我对女儿说:‘你会做些什么来帮助她呢?’” 亚历山德拉与她的朋友谈了谈,另一位母亲也进行了干预。这些女孩最终道了歉,并邀请受伤害的女孩回到她们的圈子里。Adolescents#39; brains work particularly hard on perspective-taking; teens make heavier use than adults of the medial prefrontal cortex, says Sarah-Jayne Blakemore, a professor of cognitive neuroscience at University College London. That may be because understanding others#39; viewpoints takes more conscious effort for teens, while it becomes automatic for adults, Dr. Blakemore says. Perspective-taking continues to develop through age 21.伦敦大学学院(University College London)的认知神经学教授萨拉-杰恩?布莱克莫尔(Sarah-Jayne Blakemore)说,青少年的大脑要费很大功夫来换位思考;他们对脑内侧前额叶皮质的使用得比成年人多。布莱克莫尔士称,这可能是因为青少年理解他人的观点需要更多有意识的努力,而成年人则无须刻意努力。换位思考能力的发展会持续到21岁。The decline in affective empathy among young teenage boys may spring at least partly from a spurt during puberty in testosterone, sparking a desire for dominance and power, says the study in Developmental Psychology. Boys who were more mature physically showed less empathy than others.这项刊登在《发展心理学》上的研究称,青春期前期的男孩情感同理心减弱可能至少在一定程度上是由于青春期睾丸素激增,从而激发了控制欲和权力欲。生理上更成熟的男孩比其他男孩的同理心要弱。Boys also feel pressure from peers and some adults to #39;act like a man,#39; which they often define as being detached, tough, funny and strong, says Rosalind Wiseman, Boulder, Colo., author of #39;Masterminds and Wingmen,#39; a new book about teen boys. They may suppress feelings of empathy so they can join in joking and teasing with peers, she says. #39;Humor is the social glue among boys, and empathy would be a brake on what they can and cannot joke about.#39; So some kids #39;stop listening to their gut.#39;科罗拉多州尔德(Boulder)的罗莎琳德?怀斯曼(Rosalind Wiseman)是《策划者和幕僚》(Masterminds and Wingmen)一书作者,这是一本关于青春期男孩的新书。怀斯曼表示,男孩还会从同龄人和一些成年人处感受到“要表现得像男人”的压力,他们通常理解为要表现出冷漠、强硬、风趣和强壮。她说,他们可能会压抑想要换位思考的冲动,这样才能和同龄人一起开玩笑和调侃。她说:“幽默是男孩的社交粘合剂,而同理心是区别他们能开什么玩笑,不能开什么玩笑的制动器。”这样一来,一些孩子就“不再倾听他们内心的声音了”。Also, some teens may appear insensitive because they#39;re actually struggling to avoid being overwhelmed by their own feelings of empathy, says Brad Sachs, Columbia, Md., a psychologist, author and speaker. #39;Teens who seem aloof, hard-hearted or unkind may in reality be quite the opposite.#39;此外,马里兰州哥伦比亚(Columbia)的心理学家、作家和演说家布拉德?萨克斯(Brad Sachs)表示,一些青少年显出一副冷漠的样子,其实可能是因为他们在努力避免被自己的同理心征。他说:“看起来孤索离群、铁石心肠或者不友好的青少年其实可能恰好相反。”Fathers seem to play a special role. Teens whose fathers are supportive, who say they feel better after talking over their worries with their dads, are more skilled at perspective-taking, says a 2011 study of 15- to 18-year-old boys in Developmental Psychology.父亲似乎扮演着特殊的角色。《发展心理学》 2011年一项针对15-18岁男孩的研究显示,那些能得到父亲热情相助、宣称与父亲倾诉心中烦恼后情绪好转的青少年,更善于换位思考。Yu Oen of Princeton Junction, N.J., encourages his sons Grant, 19, and Sean, 15, to take others#39; perspective by discussing current events with them-including how the people involved must have felt. After the Boston Marathon bombing, they talked about how a runner who lost her legs must have felt when entering a restaurant where everyone else was wearing shorts.新泽西州普林斯顿章克申(Princeton Junction)的友?温(Yu Oen)的儿子格兰特(Grant)和肖恩(Sean)一个19岁,一个15岁,他通过与两个儿子讨论近期发生的事件(包括讨论卷入其中的人会有什么感觉)来鼓励他们换位思考。波士顿马拉松爆炸事件发生后,他们讨论了一位失去双腿的跑步选手走进一家人人都穿短裤的餐馆时会有什么感觉。#39;You can see their reaction: #39;Wow, that is really tough,#39; #39; Mr. Oen says. #39;They feel it: #39;What if that had been me?#39; #39; Mr. Oen and his wife Shirley #39;feel it too,#39; he says. #39;And we take time to talk about these things.#39;温说:“你能看到他们的反应:‘哇,那真的很不好受。’他们感觉到:‘要是这件事发生在我身上会怎样?’”他说,他自己和妻子雪莉(Shirley)“也有同感”。他还表示:“然后我们花了些时间来谈这些问题。” /201311/264619Tesco is using its food delivery lorries to pick up rubbish from stores in an attempt to cut costs.据英国《卫报》报道,英国零售连锁公司乐购(Tesco)为了降低成本,用送食品的车运超市垃圾。The UK#39;s largest retailer has stopped using waste contractors to pick up and dispose of general rubbish, including unsold food, from its 600 largest supermarkets. Instead, bags of waste are piled into metal wheeled cages lined with clear plastic. These cages are picked up by the same trucks that deliver food to the stores once they have emptied their load. The trucks drop off the rubbish at a waste centre before returning to Tesco#39;s distribution centres to pick up more groceries and food to start the cycle again.这家英国最大的零售商不再使用垃圾承包商从其600家大型超市里收取和处理日常垃圾(包括未售出的食物)了。所有的垃圾都打成包,堆放在有金属轮式的笼子中,并用透明胶带挷住。食品车把食品送到商店之后,在清空后把这些笼子装上,运到垃圾处理中心倒掉,然后再返回乐购配送中心取新货物,如此周而复始。A Tesco spokeswoman said the system, which does not involve the smaller vans that make home deliveries to customers, was more environmentally friendly. ;We have recently introduced a new way of managing waste in some of our stores, which will remove 20,000 additional trips a year and reduce our carbon emissions by 4.5 tonnes a year.;乐购的一名女发言人称,这个制度不会使用给消费者送货上门的小货车,更为环保。“近来,我们在一些商店中使用了一种处理垃圾的新方法,每年会减少两万次额外运输、减少4.5吨碳排放量。”The spokeswoman insisted there was no risk to food hygiene: ;We have high standards of hygiene and food safety, and we require all vehicles to be inspected and cleared after every trip, with additional cleaning if required, alongside regular deep cleans.;她坚称,食品卫生不会受到影响,“我们有很高的食品卫生和安全标准,而且规定每次运输后,所有的货车都要进行检查和清洗。如果需要,还会进行额外清理,并会定期彻底清理。”However, notices posted at Tesco#39;s recycling centre, seen by the Guardian, suggest only a quarter of the delivery fleet is sanitised or washed each week, although any driver is able to request a wash for his lorry if he feels it necessary.但是,《卫报》从乐购回收中心里张贴的通知上看到,每周只有四分之一的货车经过了消毒或清洗,尽管司机在觉得有必要时可以要求清洗。One source close to the process said the thin plastic used to line the cages that transport bin bags was easily damaged so that liquid from putrefying rubbish could spill on to the floor of lorries. Meanwhile store staff sometimes did not have time to sort or wrap the rubbish adequately.据知情人士透露,捆绑运送垃圾袋的笼子用的塑料胶条很薄,容易损坏,因此,腐烂的垃圾中的液体会洒在车厢里。同时,商店工作人员有时没有时间能充分地分类或打包垃圾。The source said there was not the time or resources to wash every trailer after each collection of general waste. With hundreds of Tesco stores around the country, some lorries can do several deliveries a day.该知情人士称,每次收集垃圾后,没有时间和物力去清洗每辆车。英国有数购商店,有些货车一天能运送好几次货物。;I know they can#39;t live up to the expectation of any reasonable customer,; he said. ;It#39;s penny pinching and it#39;s going to blow up because when it gets hot that smell is going to magnify 10-fold,; said the source.“我知道他们不能达到顾客的合理期待。”他说,“这样做很小气,而且会臭不可闻,因为当天热的时候,臭味会增加十倍。”The source said, however, that food would never touch the floor of the delivery trailer because it is packaged and transported within wheeled cages.不过,该知情人士称,食物不会碰到车厢地板,因为它们是包裹起来并装在带有轮子的笼子里的。Legally, all vehicles and containers used for transporting food must be kept clean and well-maintained to ensure food is not contaminated.根据法律规定,所有运输食物的车辆和容器都必须保持清洁和完好,以确保食物不受污染。A spokesperson for the Food Standards Agency said: ;The law is clear. where non-food products are carried there must be suitable cleaning before foods are carried. Receptacles or containers used to transport food cannot be used to transport anything else where this might lead to contamination.;英国食品标准署的发言人说:“法律是明确的。在运送非食品货物之后,要进行适当清理,才能继续运送食物。运送食物的容器不能用来运送其他任何东西,否则会造成食品污染。”It is not uncommon for supermarkets to transport dry waste, such as cardboard or plastic, from stores to recycling centres in empty grocery delivery lorries. The process is called backfilling and saves both money and fuel, so is seen as environmentally friendly.超市用空货车把干燥的垃圾(如硬纸板或塑料)送往回收中心是常事。这一过程被称为回填,可以节省金钱和时间,也很环保。Only one other supermarket – Sainsbury#39;s – backfills with general waste and under its system bin bags are put into large plastic crates that are washed each time before reuse. A spokesperson said: ;We never have waste or recyclate on board our delivery lorries at the same time as products for sale in our stores.;只有一家超市,塞恩斯伯里超市(Sainsbury#39;s)每次在回填前都把装垃圾的大塑料框清洗干净。该公司发言人说:“我们从不在运商品的同时运送垃圾。”Marks amp; Spencer backfills its food trucks with food waste, but this is stored in specially designed large cardboard boxes lined with a heavy plastic.马莎百货(Marks amp; Spencer)虽然把垃圾回填上车,但是垃圾是放在专门设计的、衬有结实塑料膜的大纸箱中的。Asda, Morrisons and Waitrose all said they never transport general waste in their food lorries.阿斯达(Asda)、莫里森(Morrisons)和维特罗斯(Waitrose)都称自己从来没有用运食物的车运过垃圾。Neal Austin, Morrisons#39; logistics and supply chain director, said: ;Technically, we would have a concern about the risk of contamination given the closed environment within the trailers. More importantly, we don#39;t believe our customers would feel comfortable knowing that the fresh food they were eating had been delivered in a lorry that a few hours earlier had been carrying waste food products.;莫里森公司(Morrisons)的物流与供应链主管尼尔?奥斯汀说:“从技术上来看,我们担心货车的封闭空间很容易弄脏食物。更重要的是,顾客如果得知,运送他们食物的货车就在几小时前装过垃圾的话,肯定会不舒的。” /201312/267442

  • 龙马问答长春医大四院电话号码是多少
  • 吉林省长春第一医院收费贵吗
  • 飞度助手长春市第一医院好不好网址天涯频道
  • 长春流产到底多少钱挂号乐园
  • 长春妇科哪家医院检查的好华龙资讯长春妇女医院挂号预约
  • 管晚报吉大一院客服咨询
  • 长春都市丽人医院取环多少钱
  • 飞诊疗长春市中医大附属一院门诊怎么QQ专家
  • 长春治疗妇科病的费用乐视生活
  • 吉林妇幼保健医院在哪个区
  • 吉林省长春市第三人民医院产前检查好吗光明口碑长春吉大医院能做人流吗
  • 吉大医院做产检多少钱QQ诊疗
  • 365新闻吉林大学第二医院网上预约
  • 长春都市丽人医院私密整形好吗
  • 长春人流一次多少钱泡泡大全
  • 吉林白求恩医科大学一院做输卵管通液多少钱百科大全长春都市丽人医院人工流产好吗
  • 健步门户长春八一医院看病贵么39报
  • 长春做人流都市丽人医院怎么样百度助手
  • 吉林第四医院周日上班吗
  • 伊通满族自治县中医医院可以做人流吗飞度资讯
  • 健康常识长春人流整个下来要多少钱乐视活动
  • 辽源中医院联系电话
  • 管健康长春省第三医院妇科好不好挂号助手
  • 吉林大学口腔医院咨询服务时讯
  • 百科爱问九台区人民医院四维彩超预约医苑晚报
  • 吉林省长春妇幼保健妇科咨询
  • 松原妇幼保健院在线回答
  • 乾安县妇女医院专业的医生
  • 吉林长春市中医院院长
  • 长春省三院医生在线咨询美丽生活
  • 相关阅读
  • 九台区妇幼保健医院周末有上班吗58媒体
  • 吉林妇保医院彩超检查好吗
  • 搜索知识二道区人流多少钱
  • 长春都市丽人妇产医院妇科预约当当典范
  • 长春做人流到底花多少钱
  • 长春市吉林大学四院怎么去中华健康长春妇科体检哪家好
  • 吉林医科大学第二医院开住院证明
  • 百家新闻长春第三人民医院医生在线咨询健康健康
  • 双辽怀孕检测多少钱
  • 长春市中心医院网上预约挂号
  • (责任编辑:郝佳 UK047)