首页>>娱乐>>滚动>>正文

襄阳市四院包皮手术怎么样爱指南

2019年08月18日 13:07:53|来源:国际在线|编辑:中国生活

The question ;What is a PC?; has been bemusing analysts and industry observers since long before the introduction of the iPad -- but especially since. The answer is not so simple. In some ways, it#39;s a question of mere rhetoric. But when it comes to analyzing markets and companies, it becomes a lot more than that.“什么是PC?”——虽然这个问题早在iPad问世之前就已经让分析人士和业内观察人士困扰多时,但iPad的问世使他们的困扰陡然加深。这个问题并不是简简单单就能回答得了的。从某种程度上讲,讨论它只是浪费口舌,但是要想分析市场行情和公司业绩,这个问题又非同小可。Tablets and smartphones have been cutting into PC sales for years. That#39;s because for many people, the newer gadgets do everything they had previously counted on PCs -- including laptops -- for: email, Web browsing, watching . But in general, they don#39;t do everything that powerful PCs can do or not quite as well, such as editing, hardcore gaming, programming. Many consumers still want or need a laptop or a desktop machine.多年来,平板电脑和智能手机一直在挤占PC的销售市场。这是因为,对于很多人来说,这些新潮而精巧的小机器已经具备他们需要的所有PC(包括笔记本电脑)功能,比如收发邮件、浏览网页、观看视频。但是总体上讲,它们有些功能还无法与强大的PC相匹敌,比如视频剪辑、发烧游戏和编程。很多消费者依然想要、或者需要一台笔记本或台式机。It might sound silly at first to define a smartphone as a ;PC.; But lots of people who otherwise might have purchased a PC have opted instead for a smartphone, since it does everything they in particular need from a computing device. That#39;s even more true of tablets -- and it will be increasingly so as the differences between tablets, even phones, and PCs narrow. Soon enough, many of us will be carrying the equivalent of a PC around with us to use as a tablet when we#39;re mobile, and then plugging it in at home, attaching it to a keyboard, and using it as a fully functional PC.把智能手机定义为“PC”乍听之下或许有些愚蠢。但是很多潜在的PC买家之所以没有买PC,而是买了智能手机,就是因为他们需要计算设备实现的所有功能,智能手机都已经具备。至于平板电脑,那就更不用说了——而且它还会越来越受欢迎,因为平板电脑同PC的差异一直在缩小(甚至手机也是如此)。用不了多久,我们当中就会有很多人出门带着PC的替代品当平板电脑使,回到家后就把它插上电源、接上键盘,这样它就变成了一台功能齐全的PC。Hardware and software makers may have helped blur the distinction. Microsoft#39;s (MSFT) new Windows 8 operating system can be operated like a traditional desktop PC or via a tablet-like interface that is compatible with touch and gestures. Apple#39;s (AAPL) Mac OS, meanwhile, has adopted some features of iOS, the operating system powering millions of iPads, iPods, and iPhones, though the company doesn#39;t currently sell any touchscreen enabled desktops or laptops. And beleaguered hardware manufacturers have adopted touchscreen technology and ultrathin packages that draw from both tablets and laptops. These so-called convertible laptops, like Lenovo#39;s Ideapad Yoga, double as both because their screens can be flipped back and forth.平板电脑与PC的界限之所以一天天变得模糊,硬件和软件制造商或许也起到了推波助澜的作用。微软(Microsoft)新推出的Windows 8操作系统既可以安装在传统的笔记本PC上,也可以安装在与手势触控兼容的平板界面上。苹果(Apple)的Mac OS操作系统也融入了iOS的一些特性,而iOS是让数以百万计的iPad、iPod和iPhone发挥强大功能的操作系统。不过,目前苹果公司尚未推出任何可触屏的笔记本或台式机。硬件制造商在竞争对手的围追堵截下则纷纷借鉴平板电脑和笔记本,采用触屏科技和超薄封装。这些所谓的翻转本,比如联想(Lenovo)的Ideapad Yoga,既可以做笔记本,也可以当平板电脑,因为它们的屏幕可以360度翻转。For the moment, the PC is confused. Consider how market researchers and stock analysts often measure the computer market. Last year, the research firm Canalys declared that Apple had become the world#39;s largest maker of PCs. But that was only because the firm included tablets (which it called ;pads;) in its findings. ;Pads,; Canalys said, made up about a quarter of all sales of PCs.现在,人们对PC的概念已是一头雾水。想想市场研究公司和券分析师是怎么衡量计算机市场行情的吧。去年,市场研究公司Canalys宣布,苹果已成为全球最大的PC制造商,但这只是把平板电脑(也就是它所说的“pad”)算进PC中的结果。Canalys表示,“Pad”的销量占所有PC销量的四分之一左右。Not surprisingly, the Canalys report got lots of attention and stirred much debate. Harry McCracken of Time magazine took the opportunity to poll his ers to find out what they thought. He added his own analysis and decided that a device is a PC if it meets the following criteria: It run apps; it is general-purpose (and not meant for singular uses, like a game console); it is meant to be used by one person at a time.不出意外,Canalys的报告引起了很大的关注,也引发了一场热议。《时代》周刊(Time )编辑哈里?麦克拉肯借机发起了投票,调查读者的想法。他还附上了自己的分析,认为一台设备如果符合下述条件,就可以称为PC:第一,它能运行应用程序;第二,它具备多种用途(而不是像游戏机这样的专用机器);第三,它适合个人使用。He then took a leap and said a PC can be ;any size,; meaning smartphones can count. But that assumption distorts the market for the simple reason that most people who own smartphones also own a PC or a tablet. Similarly, there are those who buy a tablet in addition to a PC, and others who buy them instead of a new PC. Granular analyses are needed to get a full handle on how and to what degree both tablets and phones are supplanting what most people think of as traditional PCs, and to what degree such devices are purchased as supplements to PCs. (Macs of course are included in the definition of PC, unless it#39;s clear from context that they#39;re being differentiated from machines running Windows.)他接着做出了大胆的假设,说PC可以是“任何尺寸”,也就是说智能手机也可以算作PC的一种。但是这个假设扭曲了市场。原因很简单,那就是大多数智能手机用户同时也拥有PC或者平板电脑。同样,有些人买了PC之后也还是会买平板电脑,还有些人PC用旧了也不去换新的,而是去买平板电脑。我们还需要进行粒化分析(粒就是指一些个体通过不分明关系、相似关系、邻近关系或功能关系等所形成的块。这种处理信息的过程.称信息粒化。——译注),以了解平板电脑和手机究竟是以何种方式、在何种程度上挤占传统PC的市场,以及有多少人会购买这类设备来补充PC的局限。(苹果机当然也是PC的一种,除非有什么前提可以明确表明它们与Windows系统的机器有所不同。)Since the Canalys report was issued, the confusion has only deepened both because researchers define the market differently and because the gulf between PCs and tablets is quickly narrowing. That confusion sometimes makes it hard to measure various market trends. A Bank of America Merrill Lynch report on search-engine use in January had to rely on numbers solely from (traditional) PCs because comparable data on mobile searches wasn#39;t available. Is it even meaningful to note that searches on the four major search services -- Google (GOOG), Bing (MSFT), Yahoo (YHOO), and Ask -- rose by 9% in January from the previous year, when mobile data isn#39;t included? ;Unfortunately we do not have mobile query data to see the full picture for query growth,; BofA#39;s note . So the report threw in the fact that some search advertisers estimated that mobile searches made up about 15% of the total.自从Canalys的报告发布后,人们对PC的概念更加困惑了。一方面是因为不同的研究人员对市场的定义不同,另一方面是因为PC和平板电脑的区别在迅速缩小。这种概念上的含混不清使我们难以估测各种各样的市场趋势。美银美林(Bank of America Merrill Lynch)今年1月发布的搜索引擎使用报告只有唯一的一个数据来源,那就是(传统)PC,因为无法获取移动设备搜索引擎的参照数据。如果不把移动设备的数据算进去,就算得出结论,宣称今年1月四大搜索引擎——谷歌(Google)、必应(Bing)、雅虎(Yahoo)和Ask——的搜索数量同比增长了9%,又有什么意义呢?“不幸的是,我们没有移动设备的搜索数据,无法反映搜索数量增长的全景。”美银在注解中解释。于是,这份报告附带地提到了一个事实:据一些搜索引擎广告商估计,移动设备的搜索数量约占搜索总量的15%。The distinction between PCs and mobile devices remains important for analyzing other allied industries as well. The market for chips that run mobile devices is quite different from the market for chips that run PCs. A Morningstar report this month noted that chipmaker AMD#39;s (AMD) recent troubles are in part due to the ;headwinds; it faces thanks to ;rapid tablet adoption.; Meanwhile, Intel (INTC), which is dominant in desktop PCs, is coming under increasing pressure to show results in its mobile chip sales.有效区分PC和移动设备对于分析其他配套行业也很重要。移动设备的芯片市场和PC的芯片市场区别很大。晨星公司(Morningstar)这个月发布的一份报告表明,芯片制造商AMD最近之所以麻烦缠身,部分原因在于“平板电脑迅速普及”带来的困境。无独有偶,在PC台式机市场占据统治地位的英特尔(Intel),为了在移动设备的芯片市场做出一番业绩,也面临着日益沉重的压力。But when looking at the market as a whole, sans all these complicating factors, the trend is clear: Over the five years leading up to the release of the iPad two years ago, sales of traditional PCs and laptops grew anywhere between 5% and 15% a year, depending on the year and data source. Last year, sales declined about 5%, and a similar decline is forecast for next year. Over the 2012 holiday gift season, PC sales declined by between 6% and 10% over the previous year (again, depending on whose data you believe), even as the economy was recovering. Tablet sales leaped by between 60% and 80% during the season. Lots of people are buying tablets and forgoing traditional PCs.但是如果我们把这些错综复杂的要素一概剔除,纵观市场全局,那么市场的趋势就显而易见了:两年前,iPad问世。在此之前的五年时间里,传统PC和笔记本的年销量增长在5%和15%之间,具体的增长率取决于年份和数据来源。去年,传统PC和笔记本的销量下跌了5%,预计明年还会有类似幅度的下跌。2012年全年的节假旺季,尽管经济在复苏,PC的销量依然同比下跌了6%到10%(具体跌幅还是取决于大家各自采信的数据来源)。同一时期,平板电脑的销量暴涨了60%到80%。很多人开始购买平板电脑,而对传统PC弃之不顾。That trend will continue. Over the coming months, more-powerful hybrid and convertible tablets will be coming on the market, and it seems clear that in just a few years time the differences between tablets and PCs will be negligible, at least from a consumer#39;s point of view, though there will still be a market for traditional PCs for certain computing tasks.这个趋势还会继续下去。接下来的几个月,更强大的滑盖式、翻转式平板电脑将陆续上市。显然,不出几年,平板电脑和PC之间的区别将变得微乎其微,至少在消费者的眼中是如此。当然,传统PC也还是会有市场,因为人们需要用它完成特定的计算任务。 /201303/228659

Working out at the gym might not be enough to stay fit if you spend much of the rest of the day sitting down.如果一天到晚老是坐着,光靠在健身房里做做运动,恐怕是难以保持良好体型的。Americans are more sedentary than ever, government surveys show. That is a problem even among people who exercise regularly.利用日常活动充分运动官方调查显示,美国人久坐不动的情况比以往更加普遍。哪怕是经常锻炼的人,也存在着这样的问题。An increasingly popular way people are trying to coax more exercise into their lives is by tracking their movements using a bevy of small electronic devices from companies like Fitbit Inc., Jawbone and Nike. Some devices are pedometers, tracking steps. More sophisticated gadgets, known as accelerometers, measure the rate at which a person moves and convert this into calories expended.现在越来越流行的一种做法是,用Fitbit Inc.、Jawbone、耐克(Nike)等公司出产的一些小型电子设备跟踪记录自己的运动量,以此鼓励自己多做运动。这其中,既包括记录步数的计步器,也包括一些更复杂的仪器,如加速计,它可以测量走路的速度,并计算出对应的卡路里消耗量。#39;We#39;ve been very focused on exercise and making sure you get your half-an-hour a day of moderate and vigorous physical activity. But what we#39;ve not focused on so much is how you spend the rest of your day,#39; says Bonnie Spring, director of the Center for Behavior and Health at Northwestern University.西北大学(Northwestern University)行为与健康中心(Center for Behavior and Health)主任邦尼#8226;斯普林(Bonnie Spring)说:“一直以来我们都非常关注运动,确保自己每天能有那么半个小时做一些强度适中或较大的运动。但我们没有注意到的是,每天其余的时间我们都在干些什么。”Americans on average take 5,117 steps a day, according to a 2010 study published in the journal Medicine amp; Science in Sports amp; Exercise. A good daily goal, by contrast, is 10,000 steps, according to the American Heart Association and other experts. Research studies have found that such a regimen results in modest weight loss, improved glucose tolerance in people at risk of developing diabetes and other benefits, says David Bassett Jr., co-author of the 2010 study and a professor in the department of kinesiology, recreation and sport studies at the University of Tennessee.《运动与锻炼中的医学与科学》(Medicine amp; Science in Sports amp; Exercise)杂志2010年刊登的一篇研究论文指出,美国人平均每天走5117步。而美国心脏协会(American Heart Association)及一些专家表示,每天的理想走路步数应为10,000步。上述2010年研究论文的作者之一、田纳西大学(University of Tennessee)运动机能学、休闲与体育研究系教授小戴维#8226;巴西特(David Bassett Jr.)称,研究发现,每天的步行数达到理想水平,可以帮助糖尿病患病风险高的人群适当减轻体重、改善葡萄糖耐受性,此外还有其他一些好处。Walking a mile roughly equals 2,000 steps. Climbing a flight of stairs─roughly 10 steps─is equivalent to taking 38 steps on level ground, Dr. Bassett says.巴西特士指出,步行一英里(约1.6公里)需要走大约2000步。爬一层楼梯(大约10级)相当于在平地行走38步。A study that followed more than 240,000 adults over 8#189; years found that watching a large amount of television was associated with a higher risk of death, including from cardiovascular disease─even for participants who reported seven or more hours a week of moderate-to-vigorous exercise. The research, published in 2012 in the American Journal of Clinical Nutrition, used TV viewing and overall sitting time as a proxy for sedentary behavior.一项在八年半的时间内持续跟踪了24万多名成年人的研究发现,看电视时间长的人因罹患心血管等疾病而死亡的风险更高,哪怕是自称一周进行七个小时或更长时间中高强度锻炼的人也不例外。此项研究采用看电视时间和总计坐着的时间作为评估久坐行为的指标,研究结果于2012年发表在《美国临床营养学杂志》(American Journal of Clinical Nutrition)上。#39;Our results suggest that exercise alone may not be enough to eliminate risks associated with too much sitting,#39; says Charles Matthews, lead author of the study and an investigator with the National Institutes of Health. He says estimates from government surveys indicate that people#39;s sedentary time outside of work has increased by about 40% between 1965 and 2009.该研究论文的第一作者、美国国立卫生研究院(National Institutes of Health)的研究员查尔斯#8226;马修斯(Charles Matthews)说:“我们的研究结果表明,运动本身不足以消除因久坐而导致的(各种健康)风险。”他称,官方调查所得估计数据显示,从1965年到2009年,人们在工作之外的久坐时间上升了大约40%。People who live in Colorado, where obesity rates are relatively low, take an average of 6,500 steps a day, a 2005 study found. By contrast, residents of Tennessee and Arkansas, where the obesity rates are much higher, take an average of 4,500 steps a day. #39;We don#39;t know that it#39;s cause and effect obviously, but the states with lower obesity rates have the higher number of steps,#39; says James Hill, executive director of the Anschutz Health and Wellness Center at the University of Colorado.2005年的一项研究发现,在肥胖率相对较低的科罗拉多州,人们平均每天步行6500步。而在肥胖率相对高得多的田纳西州和阿肯色州,人们日均步行4500步。科罗拉多大学(University of Colorado)安秀兹健康中心(Anschutz Health and Wellness Center)执行主任詹姆斯#8226;希尔(James Hill)说:“我们不清楚这其中有什么明显的因果关系,但肥胖率较低州的居民日均步行数确实较高。”All the movements a person does during the day─from getting up to close the garage to rocking in a chair─are non-scheduled physical activities that can make a big difference in terms of daily calorie expenditure by causing a person#39;s metabolism to increase, says Gabriel Koepp, program manager of the Non-Exercise Activity Thermogenesis (NEAT) laboratory at the Mayo Clinic in Rochester, Minn. While walking is the main NEAT activity, other things can include washing the dishes instead of using a dish washer, making b dough by hand rather than using a mixer, and even chewing gum, he says.明尼苏达州罗切斯特(Rochester)的梅奥诊所(Mayo Clinic)有一个非运动性日常活动热效应(Non-Exercise Activity Thermogenesis, 简称NEAT)实验室,该实验室的项目经理加布里埃尔#8226;克普(Gabriel Koepp)表示,人们的日常起居活动(从起床到结束一天的工作回家坐到椅子上)不属于既定的体育锻炼,但同样能够加速新陈代谢,因此对每日卡路里的消耗量也会产生巨大影响。他说,除了走路这种主要的NEAT活动,我们可以做的事情还包括不用洗碗机自己动手洗碗、不用和面器自己动手和面,甚至嚼口香糖(也有帮助)。Health experts say people still need moderate to vigorous exercise, which has been shown to reduce risks of cardiovascular disease and other disorders. Dr. Bassett says a doctoral student in his department conducted a study in which 58 people watching 90 minutes of television marched in place in front of the TV during commercial breaks. #39;They increased their steps by about 3,000 per day just by doing this during commercials,#39; says Dr. Bassett. #39;That#39;s equivalent to about 30 minutes of walking.#39; The study was published last year in the International Journal of Behavioral Nutrition and Physical Activity.健康专家表示,人们还是需要进行一些适度或高强度的运动,事实表明这种运动有助于降低罹患心血管和其他疾病的风险。巴西特士称,他们系一个士生进行过一项研究,要求58名参与者看电视90分钟,中间遇到广告时就进行原地踏步运动。巴西特士说:“通过在广告时间这么做,他们每天的步行数增加了3000步左右。这相当于大约30分钟的走路时间了。”这项研究成果已于去年发表在《国际行为营养与体力活动期刊》(International Journal of Behavioral Nutrition and Physical Activity)上。Pedometers have been shown, at least in the short term, to motivate some people to increase their daily activity if they chart progress toward a goal in a diary. More sophisticated accelerometers, with wireless synchronization, effectively log your progress for you.实践表明,计步器至少可以在短期内鼓励一些人增加日常活动量,只要他们能用计步器记录自己在锻炼上每天所取得的进步。更复杂、带无线同步功能的加速计可以有效地记录使用者每天的进步情况。In a 2007 analysis of several studies, people who used pedometers increased the number of steps taken by an average 2,491 a day and boosted overall physical activity by about 27% from previous levels, says Dena Bravata, a senior science affiliate at the Center for Primary Care and Outcomes Research at Stanford University.斯坦福大学(Stanford University)基础护理与效果研究中心(Center for Primary Care and Outcomes Research)的高级研究员德娜#8226;布拉瓦塔(Dena Bravata)介绍说,2007年一个基于几项研究的分析显示,使用计步器者可日均增加步行数2491步,总体活动量较使用计步器前水平提高约27%。Participants#39; body-mass index, a common measure of healthy weight, and blood pressure also declined, she says. The analysis, published in the Journal of the American Medical Association, involved a total of 2,767 participants who were followed on average for 18 weeks.她说,参与者的体质指数(BMI,一个衡量人体体重是否健康的常用指标)和血压也均有所下降。该分析发表于《美国医学会杂志》(Journal of the American Medical Association),共涉及2767位参与者,他们平均被跟踪研究的时长为18周。Eric Lent, of Atlanta, says starting to use an accelerometer made him #39;aware of how much time I was sitting in my office.#39; The device─after he lost his Nike FuelBand, he replaced it with a Jawbone UP─motivates him to regularly work out and to be less sedentary through the day, says the 44-year-old chief marketing officer for an entertainment company.亚特兰大的埃里克#8226;伦特(Eric Lent)表示,开始使用加速计令他“意识到自己坐在办公室的时间有多久”。他先是使用的Nike FuelBand,丢失后换成了Jawbone UP。这种仪器鼓励他定期锻炼,减少一天当中坐着的时间。伦特今年44岁,在一家公司担任首席营销长。Mr. Lent says he makes a point of parking in the farthest spot from the entrance to work. And he sets the Jawbone UP to vibrate if he is idle for 30 minutes or more. He aims to do 10,000 steps each day.伦特表示,他会把车停在离办公楼入口最远的车位上。他还把Jawbone UP设置成“偷懒”30分钟以上就发出振动提醒的状态。伦特的目标是每天行走10,000步。Carrie Mundy, a stay-at-home mom and photographer in San Diego, bought her Fitbit in February. She says she is regularly hitting 15,000 steps a day and has aly lost 4#189; pounds. To accumulate more steps, the 36-year-old says she walks down every aisle in the grocery store and makes extra trips back and forth when folding and putting away her laundry.圣地亚哥的卡丽#8226;芒迪(Carrie Mundy)现年36岁,是一个居家妈妈和摄影师,她在2月份买了个Fitbit。她说自己每天定量走15,000步,已经减掉了4.5磅(约两公斤)的体重。她说,为了提高自己的步行数,她会把杂货店里的每条过道都走上一遍,还会在洗衣机前边收拾衣边在原地颠步走。Ms. Mundy says her Fitbit also motivates her to get out and walk. #39;I#39;m constantly chasing these two people who I haven#39;t caught up to,#39; she says, referring to two friends whose total number of steps she can view on her device#39;s display screen.芒迪说,Fitbit还促使她更多地出去走动。她说她可以在自己的Fitbit显示屏上看到两个朋友的步行数,“我一直在追赶这两个我还没有赶上的家伙”。#39;It#39;s like a game. I have such a competitive personality, so I#39;m going to beat these people today.#39;她说:“这就像玩视频游戏。我这个人非常好强,今天我就要打败他们。” /201304/235047

Will robots take over the workforce? And if--or when--they do, what jobs will be left for us humans?机器人是否会成为主要劳动力?如果会的话,那么等到那一天,人类还剩什么工作可做呢?These were among the biggest workplace and management questions at South by Southwest Interactive in Austin over the weekend. Several of the panels at the sprawling tech conference focused on our future robot overlords, with many of the discussions taking a rosy view that the workforce will indeed be dominated by robots in the not-too-far future--and why that is a good thing.上周末在美国得克萨斯州奥斯汀(Austin)举行的西南偏南(South by Southwest Interactive)大会上,上述问题成了工作场所和管理方面讨论最热烈的话题。此次大会的几个座谈小组重点讨论未来机器人独霸劳动力市场的情况,很多参与讨论的人都乐观地认为,在不太遥远的未来,机器人确实会在工作场所占据主导地位,并且讨论了为何说这是件好事。Carl Bass, the chief executive of Autodesk, acknowledged that workplace automation has eliminated or reduced many manufacturing jobs, and will continue to do so in the future, leading to major shifts in the labor market. Entire industries, such as trucking, will eventually be disrupted by robotic advances like self-driving cars, he said. (Bass cited the book, #39; The Second Machine Age,#39; by Erik Brynjolfsson and Andrew McAfee as a source for this robot-heavy scenario.)欧特克公司(Autodesk Inc.)的首席执行长巴斯(Carl Bass)承认,工厂自动化已取缔或减少了许多制造业岗位,而且未来这一情况将会继续下去,这将导致劳动力市场发生巨大转变。他说,像货车运输这样的整个行业最终将被无人驾驶汽车等机器人技术进步所颠覆。(巴斯援引布林约尔松(Erik Brynjolfsson)和麦卡菲(Andrew McAfee)共同撰写的《第二个机器时代》(The Second Machine Age)来论他的这一设想。)But, Bass asked: #39;Are the jobs lost to automation ones that you would want for your children?#39; Few parents, he said, dreamed their kids would someday become fuel pumpers or elevator operators, jobs aly replaced by automation. In the next 30 years, Bass added, smart machines and robots will outnumber humans on the planet.但巴斯也问道,那些被自动化取代的工作是你想让孩子以后从事的职业吗?他说,几乎没有家长会希望自己的孩子有朝一日成为加油站的加油员或电梯操作员,这种工作已实现自动化。巴斯补充说,未来30年,全球智能机器和机器人的总量将超过全球人口总量。Bass presented some outlandish ideas to help societies deal with the structural changes generated by a robot-heavy workforce, including taxing economic output rather than income, or implementing a #39; negative income tax,#39; in which governments pay citizens a stipend in order to guarantee a level of income.为了帮助社会应对机器人主导劳动力市场所引发的结构性变化,巴斯提出了一些奇特的想法,例如对经济产出而非收入征税,或实施“负所得税”――即政府向公民付津贴以确保某一收入水平。#39;With our creativity and imagination, we will find harmony with the robots,#39; Bass said.巴斯说,凭借我们的创造力和想象力,我们应该能与机器人和谐相处。Meanwhile, other discussions focused on identifying jobs were likely to remain safe from robots. Heather Knight, a Carnegie Mellon roboticist who studies social interactions between humans and robots, suggested that hairdressers might be safe. But not because robots can#39;t cut hair--she said the relationship between hairdressers and their clients simply can#39;t be automated. (And, she added, some people might be wary of a robot holding a sharp blade so close to their necks, although plenty of robots aly perform delicate surgery.)与此同时,其他讨论的焦点是确认哪些工作可能不会被机器人所取代。卡内基梅隆大学(Carnegie Mellon)研究人类和机器人之间社会互动的机器人专家奈特(Heather Knight)暗示,美发师这一职业或许不会受到机器人的影响。她说,这并不是因为机器人不能剪头发,而是因为美发师和客户之间的关系无法实现自动化。她还说,虽然有很多机器人已经在为人类进行精微的外科手术,但对于机器人拿着锋利的刀片如此接近他们的脖子,一些人可能会心存戒备。Another job deemed safe? Roboticist.另一个不会受机器人影响的工作是什么?是机器人专家。 /201403/279768

  • 国际乐园襄阳老河口人民医院引产多少钱
  • 襄樊铁路医院男科医生
  • 爱报襄阳谷城县妇幼保健院中医院治疗包皮包茎怎么样
  • 襄阳东风人民医院是公立医院吗
  • 久久面诊襄州区人民医院男科医生怎么样飞度社区
  • 襄阳妇幼保健医院包皮手术怎么样
  • 襄阳治疗男性前列腺炎比较好的医院当当卫生襄阳第四人民医院医院预约
  • 中医健康襄阳包皮包茎要费用
  • 襄樊铁路医院是私立的么?
  • 医苑中文襄阳第四医院挂号网
  • 襄阳治疗附睾炎最好的医院
  • 襄阳四院人流价格爱在线谷城县妇幼保健中医院男科最好的医院
  • 周解答襄阳男科哪家好
  • 湖北襄阳妇幼保健院中医院妇科整形怎么样
  • 襄城妇幼保健院中医院治疗腋臭怎么样医苑口碑襄樊市妇幼保健院怀孕检测多少钱
  • 普及专家襄阳一医院治疗子宫内膜炎多少钱
  • 99分享襄阳治疗精囊炎那个医院比较好中医爱问
  • 襄阳市割包皮过长的医院
  • 养心大夫襄樊市第一人民医院割包皮最新解答
  • 谷城人民医院做流产怎么样
  • 襄州人民医院处女膜修复手术多少钱
  • 襄阳华光医院在线
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端