当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年09月16日 10:06:02    日报  参与评论()人

盐城治疗早泄哪家比较好盐城/前列腺炎大约多少钱and in the important revolution just accomplished in the system of their united government the tranquil deliberations, along with an humble anticipation of the future blessings which the past seem to presage.他们在刚刚完成的联邦政府体制的重大改革中,如果不是因虔诚的感恩而得到某种回报,如果不是谦卑地期待着过去有所预示的赐福的到来,These reflections,arising out of the present crisis,have forced themselves too strongly on my mind to be suppressed.那么,通过众多截然不同的集团的冷静思考和自愿赞同来完成改革,这种方式是不能与大多数政府的组建方式同日而语的。You will join with me,I trust,in thinking that there are none under the influence of which the proceedings of a new and free government can more auspiciously commence.在目前转折关头,我产生这些想法确实是深有所感而不能自己。我相信大家会和我怀有同感,即除了仰仗上帝的力量,一个新生的自由政府别无他法能一开始就事事顺利。By the article establishing the executive department it is made the duty of the President,根据设立行政部门的条款,总统有责任对你们提出建议。;to recommend to your consideration such measures as he shall judge necessary and expedient.;如衡量权宜必要的判断之类的思路。The circumstances under which I now meet you will acquit me from entering into that subject further than to refer to the great constitutional charter under which you are assembled,但在目前与各位见面的这个场合,恕我不能进一步讨论这个问题,而只是提一下伟大的宪法,它使各位今天聚集一堂,and which,in defining your powers,designates the objects to which your attention is to be given.它规定了各位的权限,提出了各位应该注意的目标。It will be more consistent with those circumstances,and far more congenial with the feelings which actuate me,在这样的场合,更恰当、也更能反映我内心的做法to substitute,in place of a recommendation of particular measures,the tribute that is due to the talents, the rectitude and the patriotism which adorn the characters selected to devise and adopt them.不是提出具体措施,而是称颂将要规划和采纳这些措施的当选者的才能、正直和爱国心。In these honorable qualifications I behold the surest pledges that as on one side no local prejudices or attachments, no separate views nor party animosities,will misdirect the comprehensive and equal eye which ought to watch over this great assemblage of communities and interests,我从这些高贵品格中看到了最可靠的保:其一,任何地方偏见或地方感情,任何意见分歧或党派敌视,都不能使我们偏离全局观念和公平观点,即必须维护这个由不同地区和不同利益所组成的大联合;so ,on another,that the foundation of our national policy will be laid in the pure and immutable principles of private morality,因为,其二,我国政策将会以纯洁而坚定的个人道德原则为基础,and the preeminence of free government be exemplified by all the attributes which can win the affections of its citizens and command the respect of the world.而自由政府将会以那赢得民心和全世界尊敬的一切特点而显示其优越性。I dwell on this prospect with every satisfaction which an ardent love for my country can inspire,我对国家的一片热爱之心激励着我满怀喜悦地展望这幅远景,since there is no truth more thoroughly established than that there exists in the economy and course of nature an indissoluble union between virtue and happiness; between duty and advantage; between the genuine maxims of an honest and magnanimous policy and the solid rewards of public prosperity and felicity;因为根据天命和自然进程,在美德与幸福之间,责任与利益之间,恪守诚实宽厚的政策与获得社会繁荣幸福的硕果之间,有着密不可分的统一;since we ought to be no a nation that disregards the eternal rules of order and right which Heaven itself has ordained;因为我们应该同样相信,上帝亲自规定了永恒的秩序和权利法则,and since the preservation of the sacred fire of liberty and the destiny of the republican model of government are justly considered, perhaps,as deeply,as finally,staked on the experiment entrusted on the hands of the American people.它决不可能对无视这些法则的国家仁慈地加以赞许;因为人们理所当然地、满怀深情地,也许是最后一次把维护神圣的自由之火和共和制政府的命运,系于美国人所遵命进行的实验上。01/435701盐城怎么治疗早泄 施瓦辛格在清华大学演讲 美国经典英文演讲100篇总统演讲布莱尔首相演讲美国总统布什演讲快报200810/52330The President's vision to "Win the Future" spelled out in his State of the Union Address was not one founded on vague dreams of a brighter day ahead -- it was founded on ideas, advancements, and principles aly cropping up across the country that can help keep America on top if we only stand by them. Read the Transcript | Download Video: mp4 (205MB) | mp3 (20MB) 201102/124940大丰市第二人民医院治疗女性疾病多少钱

射阳县中医院治疗肛周囊肿多少钱江苏省东台市人民医院割包皮 With the cooperation of business, private capital, agriculture, and labor in this country,在我国企业、私人资本、农业和劳工等方面的协作下,this program can greatly increase the industrial activity in other nations and can raise substantially their standards of living.这一计划能够极大促进其他国家的工业活动,从实质上提高他们的生活水平。Such new economic developments must be devised and controlled to benefit the peoples of the areas in which they are established.这种新的经济发展必须加以规划和控制,从而使被开发地区的人民有所得益。Guarantees to the investor must be balanced by guarantees in the interest of the people whose resources and whose labor go into these developments.在保投资者利益的同时,必须兼顾人民的利益,因为在这些经济发展中倾注着人民的才智和劳动。The old imperialism—exploitation for foreign profit—has no place in our plans.在我们的计划中,剥削他国利润的老牌帝国主义没有立足之地。What we envisage is a program of development based on the concepts of democratic fair-dealing.我们拟定的是一个以民主的公平交易的概念为基础的发展规划。All countries, including our own, will greatly benefit from a constructive program for the better use of the worlds human and natural resources.所有国家,包括我国在内,将极大地受益于为更合理地使用世界上的人力资源和自然资源而制定的一项建设性计划。Experience shows that our commerce with other countries expands as they progress industrially and economically.经验明,我们同其他国家的贸易将随着这些国家在工业和经济上的发展而扩大。Greater production is the key to prosperity and peace.提高生产是繁荣与和平的关键,And the key to greater production is a wider and more vigorous application of modern scientific and technical knowledge.而提高生产的关键是更广泛、更积极地运用现代科学技术知识。Only by helping the least fortunate of its members to help themselves can the human family achieve the decent, satisfying life that is the right of all people.人类大家庭只有通过帮助最不幸的成员自助,才能享受体面的、令人满意的生活,而所有人郁有权过上这样的生活。Democracy alone can supply the vitalizing force to stir the peoples of the world into triumphant action,只有民主政治才能产生生机勃勃的力量,not only against their human oppressors, but also against their ancient enemies—hunger, misery, and despair.以激励世界人民不仅为反抗人类的压迫者,而且压力反抗人类古老的敌人——饥饿、贫困、失望——而斗争。On the basis of these four major courses of action we hope to help create the conditions that will lead eventually to personal freedom and happiness for all mankind.根据这四项主要的行动方针,我们希望有助于创造各种条件,最终实现个人自由和全人类的幸福。If we are to be successful in carrying out these policies, it is clear that we must have continued prosperity in this country and we must keep ourselves strong.若想实现这些政策,我们就要首先保本国富强。Slowly but surely we are weaving a world fabric of international security and growing prosperity.过程缓慢,结果肯定,那就是编织起国际安全网,世界国富民强。02/441677滨海市中医院打胎多少钱

响水县人民医院宫颈糜烂多少钱The President explains his push for exporting American goods in Asia, and urges Congress to address earmarks as a signal of fiscal reform.Download Video: mp4 (92MB) | mp3 (3MB) 201011/118500 President Bush Attends Council of the Americas  THE PRESIDENT: Thank you all. Please be seated. Bill, thank you for the kind introduction. Thanks for giving me a chance to come by and see that the Secretary of State's dining room is a lot better than the President's dining room. (Laughter.) I'm honored to be here. I'm pleased to be with the Council of Americas again. I appreciate what you do to promote personal and economic freedom throughout the region, throughout the Americas. I appreciate your strong concern about the need for liberty to be sp -- liberty in forms of government and liberty in forms of economies.   I am honored to be here with the Secretary of State, Condoleezza Rice, better known in the neighborhood as Sentilde;orita Arroz. (Laughter.) I'm pleased to be with Carlos Gutierrez, the Secretary of Commerce; Susan Schwab, the U.S. Trade Representative. Thrilled to be here with Susan Segal, the President and CEO of the Council of Americas; a dear family friend, former member of the Cabinet in 41, Robert Mosbacher; Mack McLarty, as well -- people who care a lot about the region. Thank you for joining us here. I'm also pleased to be here with ministers, representatives, ambassadors from the governments of Canada, Colombia, Mexico and Peru -- honored you all are here.   The foundation of good foreign policy is good relations with your neighbors. A peaceful and secure neighborhood is in the interest of the ed States of America. And so I want to talk to you about the hemisphere we share, the challenges we face, and the aggressive work that the ed States is doing to help make the Americas a place of hope and liberty.   In recent decades, there have been positive developments in Latin America. Countries have moved away from an era of dictatorships, era of civil strife. Unfortunately, today some countries in the region are seeing a resurgence of radicalism and instability. And one nation in the region remains mired in the tyranny of a bygone era -- and that is Cuba.   Yesterday I had a fascinating opportunity to speak with a leading Cuban dissident, a former political prisoner, and a wife of a man who is held in a Cuban prison simply because he expressed his belief that all people should live in a free society. Video-conferencing is one of the great wonders of the 21st century, and to be able to sit in the White House and talk to these three brave souls in Havana was a inspiring moment for me. It reminded me about how much work the ed States has to do to help the people in Cuba realize the blessings of liberty. It also reminded me of a couple of things: One, that there's an eternal truth when it comes to freedom, that there is an Almighty, and a gift of that Almighty to every man, woman and child, whether they be American, Cubano, or anywhere else, is freedom; and that it's going to take the courage and determination of individuals such as the three I met with to help inspire the island to embrace freedom.   The Cuban government recently announced a change at the top. Some in the world marveled that perhaps change is on its way. That's not how I view it. Until there's a change of heart and a change of compassion, and a change of how the Cuban government treats its people, there's no change at all. The regime has made empty gestures at reform, but Cuba is still ruled by the same group that has oppressed the Cuban people for almost half a century. Cuba will not be a land of liberty so long as free expression is punished and free speech can take place only in hushed whispers and silent prayers. And Cuba will not become a place of prosperity just by easing restrictions on the sale of products that the average Cuban cannot afford.   If Cuba wants to join the community of civilized nations, then Cuba's rulers must begin a process of peaceful democratic change. And the first step must be to release all political prisoners. They must respect the human rights in word and in deed. And they must allow what the Cuban people have desired for generations -- to pick their own leaders in free and fair elections. This is the policy of the ed States, and it must not change until the people of Cuba are free. (Applause.)   We face other challenges in the hemisphere, as well. I'm deeply concerned about the challenge of illicit drug trade. First, I fully understand that when there is demand, there will be supply. And the ed States of America is implementing a strategy to reduce -- a comprehensive strategy to convince our people to stop using illegal drugs. I talk to my counterparts all the time in the region and I talk about how we can work together -- and I'll explain some strategies here in a minute -- but I also remind them that so long as the ed States uses illegal drugs, the drug dealers will find a way to get their products here.   We made some progress on reducing demand. Since 2001, the rate of drug use among the young has dropped by 24 percent. Young people's use of marijuana is down by 25 percent. The use of ecstasy has dropped by more than 50 percent. Methamphetamine use is down by 64 percent. Overall it's estimated that 860,000 fewer young people in America are using drugs today than when we began. But obviously we still have a lot of work to do. And so my commitment to our friends in the neighborhood is, the ed States will continue to implement its comprehensive strategy to do our part to reduce demand for illegal drugs.   Secondly, we're working to intercept illegal drugs before they reach our citizens. Every day the men and women of the DEA, the Coast Guard, the Border Patrol and other law enforcement organizations are working tirelessly to intercept drugs, to stop money laundering, and to bust the gangs that are sping this poison throughout our society. We've had some success. We've seized record amounts of cocaine coming into the ed States. Last year these efforts resulted in a significant disruption of the availability of cocaine in 38 major cities. We still have more work to do.   And a final leg of our strategy is this: We will work with our partners, Mexico and the countries of Central America, to take on the international drug trade. I am deeply concerned about how lethal and how brutal these drug lords are. I have watched with admiration how President Calderón has taken a firm hand in making sure his society is free of these drug lords. And the tougher Mexico gets, the more likely it is that these drug families and these kingpins will try to find safe haven in Central America.   And that is why I committed my administration to the Merida Initiative. It's a partnership, a cooperative partnership with Mexico and Central America that will help them deal with the scourge of these unbelievably wealthy and unbelievably violent drug kingpins. And I want to work with Congress to make sure that, one, they fully pass our request in the upcoming supplemental debate, and also remind members of Congress that the strategy that we have put forth is a strategy designed with the leadership of the Central American countries, as well as with Mexico. It's a strategy designed to be effective. And so when Congress passes our supplemental request, they also got to make sure that they implement the strategy we proposed in full.   Another challenge is promoting social justice in the region. Nearly one out of four people in Latin America lives on a day. Children never finish grade school. Mothers have trouble finding a doctor. In the age of growing prosperity and abundance, this is a problem that the ed States must take seriously. As the most prosperous country in the world, the ed States is reaching out to help our partners improve the lives of their citizens.   Social justice requires access to decent health care. And so we're helping meet health care needs in some of the most remote parts of Latin America, primarily by using the ed States military's medical personnel to treat local citizens.   I'll never forget going to Guatemala and seeing the clinics run by our troops. America is a compassionate country. We're plenty strong when we need to be. But our military has provided unbelievably good care for a lot of people who have never seen health care before. The missions last year provided treatment for 340,000 individuals in 15 countries. And this year, a new series of humanitarian assistant missions will treat an additional 320,000. And it's so important when people think of America and think of the neighborhood that they understand social justice is at the forefront of our agenda.   Social justice requires access to decent education, as well. And since 2004, the taxpayers of the ed States have provided more than 0 million for education programs throughout the region, with a special emphasis, a special focus on rural and marginalized populations.   Last year as well, the Secretary and I announced a new partnership for Latin America youth, to help train thousands of young people in the Americas with their English, and to provide opportunity to study here in the ed States. And the reason why is simple: We want people in our neighborhood to have the skills necessary to take advantage of the opportunities of the 21st century. It's in the interest of the ed States that we promote good health policies and good education policies.   Social justice also requires institutions that are fair, effective and free of corruption. It's hard to have a hopeful society when leadership steals the taxpayers' money. It's hard to have a hopeful place when the people aren't comfortable with the nature of government. And so we'll continue our bilateral aid, and I'm proud of the amounts of money we're spending in the region. But we've also changed the way that we're providing aid by insisting upon rules of governance, rule of law, the education -- the investment in education and health of its people, and governments to embrace marketplace economies.   And we do this what's called -- through what's called the Millennium Challenge Account. It is a new way to say that, yes, we're going to provide taxpayers' money, but we expect something in return from the governments that we help. I don't think it's too much to ask a government that receives U.S. aid to fight corruption. Matter of fact, I think it's a request that's long overdue. I don't think it's too much to ask a government that we help to invest in the health and education of their children. Nor do I think it's too much to ask for a government to accept marketplace economics.   The Millennium Challenge Account has invested 0 million in our region thus far to assist the countries of El Salvador, Guyana, Honduras, Nicaragua, Paraguay and Peru. Let me talk about just some of the initiatives to give you a sense for the types of programs we're talking about.   In Honduras, the ed States is providing assistance to nearly 1,300 farmers so they can develop their farmland and provide for their families. In Nicaragua, we've helped small farmers and entrepreneurs increase their productivity in rural communities. In Paraguay, we're working to -- with local leaders to reduce the cost of starting new businesses.   See, the whole purpose is to encourage enterprise, infrastructure that will help people get goods to markets; to provide the capacity -- increase the capacity of these countries to be able to provide hope for their people. This is a really good program, and the Congress needs to fully fund it as they debate the appropriations bills this year.   The Millennium Challenge Account is one way to promote prosperity, but perhaps the most -- not "perhaps" -- the most effective way is through trade. Trade brings increased economic opportunities to both the people of Latin America and the people of the ed States.   Congress recognized this opportunities, and Congress took a look at whether or not we ought to have free trade agreements in our neighborhood, and they started doing so with Peru. And the bill, thankfully -- the trade bill with Peru passed by a large bipartisan majority. It's a good agreement. It's good for Peru. It also happens to be good for the ed States. And now my call on Congress is to take that same spirit by which they passed the Peruvian free trade agreement and do the same thing for Colombia and Panama.   About 17 months ago, the ed States signed a free trade agreement with Colombia. Ever since, my administration has worked closely with Congress to seek a bipartisan path for considering this agreement. I understand trade votes are hard. And that's why we continually reached out with -- to Congress. We've had more than 400 consultations, meetings and calls. We've led trips to Colombia for more than 50 members of Congress. We worked closely with congressional leaders from both parties. We responded to concerns over labor and environmental standards by including some of the most rigorous protections of any trade agreement in the history of the ed States. We have bent over backwards to work with members from both parties on the Hill.   And despite this, Congress has refused to act. One month ago I sent the bill -- I sent the bill to implement the agreement to the Congress. Yet the Speaker chose to block it instead of giving it an up or down vote that the Congress had committed to. Her action is unprecedented. It is extremely unfortunate. I hope the Speaker is going to change her mind. I hope you help her to change her mind. If she doesn't, the agreement is dead, and this will be bad for our workers, our businesses, and it will be bad for America's national security.   Approving the agreement would strengthen our economy. Today almost all of Colombia's exports enter the ed States duty-free. Yet American products exported to Colombia face tariffs of up to 35 percent for non-agricultural goods, and much higher for many agricultural products. Think about that. They export into the ed States duty-free, and we don't have the same advantage. I would call that a one-sided economic agreement.   Failure to pass the free trade agreement, therefore, is making it much harder to sell our products into Colombia. To try to put this in perspective for you, this weekend we reached an unfortunate milestone when the tariffs imposed on U.S exports to Colombia reached an estimated billion since the free trade agreement was signed. There's a -- that's one billion good reasons why the ed States Congress ought to pass this bill. Passing the agreement we could create the -- (applause).   Members of Congress need to think about this. Once implemented, the Colombia free trade agreement would immediately eliminate tariffs on more than 80 percent of American exports of industrial and consumer goods. Many American exports of agriculture and construction equipment, aircraft and auto parts, and medical and scientific equipment would immediately enter Colombia duty-free. So would farm exports like high-quality beef, and cotton, and wheat, and soybeans, and fruit. And eventually, the agreement would eliminate all tariffs on U.S. goods and services.   Opening markets is especially important during this time of economic uncertainty. Last year, exports accounted for more than 40 percent of America's total economic growth. Forty percent of the growth was as a result of goods and services being sold from the ed States into foreign markets. With our economy slowing, it seems like to me that we should be doing everything possible to open up new markets for U.S. goods and services. More than 9,000 American companies, including 8,000 small and mid-sized firms, export to Colombia. And approving this agreement, opening up markets for their goods and services, would help them increase sales, would help them grow their businesses, and would help them pay good-paying jobs.   If you're interested in work in America, if you're interested in economic vitality, you ought to be doing everything you can to make it easier for U.S. companies to be selling overseas.   And finally, approving this agreement is a urgent national security priority. Colombia is one of our strongest allies in the Western Hemisphere. I admire President Uribe a lot. He is courageous. He shares our values. He is a strong, capable partner in fighting drugs and crime and terror. The Colombia government reports, since 2002 kidnappings in Colombia have dropped 83 percent, terrorist attacks are down 76 percent, murders have dropped by 40 percent. He's got a strong record of doing what he said he was going to do.   And despite the progress, Colombia remains under intense pressure in the region. It faces a continuing assault from the terrorist group known as FARC, which seizes hostages and murder innocent civilians. Colombia faces a hostile and anti-American neighbor in Venezuela, where the regime has forged an alliance with Cuba, collaborated with FARC terrorists, and provided sanctuary to FARC units.   President Uribe has stood strong. He has done so with the assurance of American support. Congress's failure to pass the Colombia free trade agreement has called this support into question. President Uribe told members of Congress that approving this agreement is one of the most important ways that America can show our unwavering commitment to Colombia. Congressional leaders need to send a message that we support this brave and courageous leader, and that we will not turn our back on one of our most steadfast allies. (Applause.)   Yesterday I met with the President of Panama. I assured him our efforts to get the Panamanian trade bill passed will be just as vociferous and vigorous as our efforts to get the Colombia trade bill passed. Congress must understand they have a chance to sp prosperity in our neighborhood; they have a chance to support friends in our neighborhood. And there's no better way to express that friendship than to support the Colombia free trade agreement, the Panamanian free trade agreement, and while they're at it, to send a clear message around the world that the South Korean free trade agreement is good for the U.S. economy as well.   The ties between the people of the ed States and the people of Latin America are important to our country. They're important to our prosperity, and they're important to the national security interest of the country. We share a deep bond, a bond between friends and a bond between neighbors. And because of this bond, the ed States will, and must, remain committed to making sure that Latin America is a place of opportunity, a place of hope, a place of social justice, a place where basic necessities, like health care and education, are not too much for any child to dream about. Or a place where poverty gives way to prosperity, and a place, above all, where freedom is the birthright of every citizen.   I want to thank you for taking on the cause. I thank you for your vision; I thank you for your steadfast support of doing what's right in our neighborhood. And it's been my honor to come and share some thoughts with you. God bless. (Applause.) 200806/41534亭湖区痛经哪家医院最好的盐城/尖锐湿疣



盐城/协和妇科医院上环多少钱 盐城国家高新经济技术开发区盆腔炎哪家医院最好的排名报 [详细]
盐城/市协和医院看泌尿科怎么样 兴化市男科咨询 [详细]
盐城市人民医院治疗肛瘘肛裂多少钱 88大全盐城国家高新经济技术开发区治疗尿道炎哪家医院最好的QQ晚报 [详细]
久久解答射阳县中医院治疗尿道炎多少钱 盐城协和医院割包皮手术挂什么科妙手助手响水县治疗便血多少钱 [详细]