赣州瑞金妇幼保健院妇科挂号
时间:2019年10月24日 07:33:36

Todd: OK, Sarah, how long have you been in Japan?托德:萨拉,你来日本多长时间了?Sarah: Ive been in Japan for two months. I came in April.萨拉:我来日本两个月了。我是四月份来的。Todd: Again, when did you come to Japan?托德:再说一遍,你是什么时候来日本的?Sarah: Two months ago.萨拉:两个月以前。Todd: OK, and what do you think about Japan?托德:好,你觉得日本怎么样?Sarah: Its a very interesting country. I expected a very big culture shock when I first came here because Ive never been to Asia. Ive always taught in Europe and Ive been to America but they were all places that werent particularly different from England, like Japan, but I didnt have any culture shock and I dont know if its just because I was in an environment with other English speaking people and I was in a company where its very secure and safe so there was not need to have that kind of shock but I think the differences here are just unbelievable. Its very difficult to explain it to somebody whos never been to Japan before, so talking on the phone about being here, talking to someone back in England is very difficult to explain to them how different it is here.萨拉:日本是一个非常有意思的国家。我刚来这里的时候,我本来以为会遇到非常大的文化冲击,因为我从来没有来过亚洲。我一直在欧洲教学,我去过美国,不过这些地方与英格兰没有什么不同,不过在日本我并没有遇到文化冲击,不知道是不是因为我与一些说英语的人一起工作,我所在的公司很安全,所以我没有遇到那种冲击,不过我认为差异还是不可避免的。对从来没来过日本的人解释起来有些难度,很难打电话给在英格兰的朋友解释在这里生活的困难。Todd: Yeah, what do you think about the food?托德:嗯,那你觉得食物怎么样?Sarah: I like the food because I like fish so I was lucky, so the food, Ive tried some different things, tried to be adventurous.萨拉:我喜欢这里的食物,因为我喜欢吃鱼,所以我很幸运,我尝试了一些不同的食物,冒险尝试了一下。Todd: And the people?托德:那这里的人呢?Sarah: Ah, the people are nice, very nice, first quite difficult to, when teaching, very very different than teaching Europeans, particularly the Austrian people from my experience are very loud and forthcoming, and at first they were very, very quite, and weve seen quite a difference now that theyve got to know us, and theyve opened up quite a lot and its easier, but generally I find the people very kind in the streets. When we meet people theyre always very helpful, very kind.萨拉:啊,这里的人很好,非常好,开始时教学上很困难,比教欧洲人困难,从我的经验来看,奥地利人声音洪亮,乐于助人,不过日本人一开始非常小心,现在我们能看到很大的不同,因为他们了解我们了,他们说的话开始变多了,现在就比较容易了,不过总体来说,我认为街上的人们都很好。我们在街上遇到的人都很乐于帮助我们,非常好。Todd: Yeah, I think Japanese people are, thats one of their best traits. Yeah, theyre very, very sweet. OK, what do you think about the weather?托德:没错,我认为这是日本人最棒的优点之一。他们非常温柔。你觉得这里的天气怎么样?Sarah: Yeah, very changeable. I was quite surprised. Most people think that in England the weather is very, very bad but here its, the rain is just unbelievable. Ive never seen rain like this before. Its just very, very changeable and it can be hot for a minute and then the next day its quite cold.萨拉:非常多变。我对这点感到非常惊讶。大部分人认为英格兰的天气非常糟糕,但是这里的雨水真是令人难以置信。我以前从来没有见过这样的雨水。这里的天气非常多变,可能前一分钟还很热,但是下一分钟马上就会变得很冷。Todd: And now, its very loud. You live by the train tracks. What do you think of the trains?托德:现在这里非常吵。你住在铁路沿线附近。你觉得这里的铁路怎么样?Sarah: The service, or?萨拉:务还是?Todd: Or just overall? Do you like the trains? Do you like living by the train?托德:就整体来说呢?你喜欢这里的铁路吗?你喜欢住在铁路附近吗?Sarah: Im not, I dont think about living by the trains, but I think the trains are very, theyre always on time, always very frequent, very good service but I have never seen so many people get on a train before.萨拉:不喜欢,我不想住在铁路附近,不过我认为这里的铁路系统很好,火车一直很准时,发车也频繁,务非常好,不过我以前从来没见过火车载这么多人。Todd: Yeah, they are very crowded.托德:对,火车总是很拥挤。 /201312/268448

兑换----redeem大家好,欢迎来到小强英语。生活中,中了票需要兑换成现今,得到购物券可以兑换折扣。在美式英语当中,“兑换”可以用一个简单的词来表示:redeem。我们来看一下例句:You have 90 days to redeem your winning lottery ticket.你可以在90天内兑换你的票。再比如:These gift coupons can be redeemed for discounts on a variety of products.这些礼品券可以在购买多种商品时兑换折扣。最后,如果大家足够细心的话,应该注意到了苹果应用商店里经常出现redeem这个单词,没错,它就是兑换的意思。还没发现的小伙伴们快去看一下吧。这里是小强英语,我们下期再会。与小强互动,请上新浪微@小强英语。本栏目由原创,。 /201405/300845

Computers are an amazing thing, you know they have really improved peoples lives over the past 15 or 20 years. You know you can do word processing. You can access libraries of information. You can communicate with your friends 24 hours a day across the globe. You can do art. You can watch movies. You can play music. All sorts of interesting and cool stuff, that makes life more pleasurable, or makes life easier, you know, its really an amenity thats been a big part of most peoples lives for a long time now, and they always seem to be improving and getting bigger and better. Well, actually, theyre getting smaller and better, but why is it that over this time, that computers never seem to run smoothly all the time. Theres always little glitches and problems. You know, computers are getting better but so are viruses. Programs are getting easier and better, but theyre also getting more expensive and you always have to upgrade because what you want to get doesnt work necessarily with what you have on your computer, you know.电脑是件很神奇的东西,你知道,它们在过去15-20年改善了人们的生活。你知道你可以用电脑进行文字处理。也可以获得信息库。你可以每天24小时和全球的朋友进行交流。你也可以做和艺术相关的事情、可以看电影、听音乐等等。各种有意思的事情会让生活更愉悦,也更舒适,你知道,它作为人们生活中重要的便利设施已经存在很长时间了,它们一直在不断改进,变得更大更好。实际上,它们是越来越小,越来越好,但是为什么这么长时间以来电脑都没能保持顺利运行呢?总是会出现小故障和问题。你知道,电脑越来越好,可是病毒也是如此。程序变得越来越简单,越来越好,但是它们也越来越昂贵,你不得不升级因为你电脑上的程序不能满足你的需求。Internet connections are always speeding up, but theres always a slow internet connection, at least 20 or 25 percent of the time. You know, if you want to run something you always need to download this or download this. This program is incompatible with this program. When you are on the internet, there is always strange pop-up ads and things like that. E-mail! Ah, your e-mail box is full, too much memory, yeah, printers, printers are the worst of all. You know after all this time, why is it that printers always break down when you need to print something on time. Hey, theres my little ramble about computers, but all in all, theyre good, cause without computers there wouldnt be such a wonderful site lke ELLLO.网络连接在不断加快,但是20%到25%的时间网络连接都很慢。你知道,如果你想运行某个东西,你就需要下载。这个程序和那个程序可能会不兼容。你在上网的时候,总是会有奇怪的弹出式广告。电子邮件!你的电子邮箱满了,有太多的内存,还有打印机,打印机是最糟糕的。你知道这么长时间以来,在你需要打印东西的时候打印机总是会出故障。嘿,这些就是我对电脑的漫谈,不过总的来说,它们很好,因为没有电脑就不会有像ELLO英语这样棒的网站了。 译文属 /201409/332307

A: 欢迎大家来到这期的美语训练班! 我是杨琳!B: 我是Mike! 杨琳,赶快来告诉大家今天都要学什么?A: 没问题! 今天我们要一起来聊聊美国人热衷的橄榄球比赛,看看怎么表达了如指掌,还要告诉你怎么拿别人开玩笑!!B: Football is an important part of being a guy in U.S. The game it self can be pretty hard to understand at first, lucky for you I happen to be an expert!A: Haha, Im not so sure about that...... But its true that every American guy seems to love football! I dont quite understand it, it seems like the players are just wrestling for a ball to me...B: (Sigh) oh Yanglin, ok Ill try to put this in as simply as I can. Football is the most important sport in this world, because...A: 打住打住! 要讲咱们等会再说,现在,我们先来进入第一个单元,learn a word!Learn A Word 1659 poke fun at今天我们要学的词是 poke fun at, poke is spelled p-o-k-e, poke, fun, f-u-n, fun, at, a-t, at, poke fun at. To poke fun at 意思是拿某人某事开玩笑,调侃。比如:Stop poking fun at me! 别拿我开玩笑。Prince William poked fun at his younger brother Prince Harry during a recent visit to Cambridge. 英国威廉王子最近在访问剑桥的时候,调侃了弟弟哈里王子。American comedian Ellen DeGeneres poked fun at a study on the effectiveness of gay-dar. 美国笑星艾伦.德杰尼勒斯对一项有关辨别同性恋能力的研究大肆调侃。好的,今天我们学习的词是 poke fun at, poke fun at, poke fun at...A: 这个词可说到我心坎里去了,you are always poking fun at me, Mike!B: I wouldnt do it so often if you didnt make it so easy..... (What?)Kidding kidding. Well, at least you dont need to run the gauntlet like I do! Every time I try to pitch one of my idea to you guys...A: 哈哈,我们是帮你加强逻辑思维嘛!! 不过你刚好提到了一个很特别的说法,run the gauntlet, 咱们一起来听听今天的words and idioms, 学学这个习惯用语的用法!Words and Idioms 808 RUN THE GAUNTLET美国习惯用语第八百零八讲。我是杨晨。我是 Douglas Johnson。美国很多居民小区都设有小区委员会,编制不大,权力可不小。我有个朋友 Amy,她家的小区委员会管得就特别宽,从各家各户房子的颜色到院子护栏的风格,都要经过审查。Amy 最近想架个篮球筐,给儿子练球用,小区委员会专门就此开会,进行了激烈的讨论。这种情况在英语里叫:M: Run the gauntlet. Gauntlet is spelled g-a-u-n-t-l-e-t. Run-the-gauntlet. Run the gauntlet.Gauntlet 在中文里是夹击的意思。Run the gauntlet 这个习惯用语的意思就是受到很多人的批判、指责或是攻击。所以说啊,这个词用在 Amy 身上特别合适。她为了给儿子装个篮球架子,就要接受小区委员会的严格审批。She had to run the gauntlet.在下面的例子里,一名高中校长提出了一项看似平常的提案,结果却受到了很多人的围攻,我们听听看,这是为什么。M: ;When I proposed that our high school eliminate soda machines in the building, I thought Id have everyones support. Instead, I was attacked by many parents and teachers for taking away the students right to choose what they wanted to drink. I never expected to RUN THE GAUNTLET on that issue.;这位校长说,[我提议取消学校的饮料贩卖机。本来以为会得到大家的持,可是谁知道,却遭到了很多家长和老师的指责,说我这是剥夺学生选择饮料的权利。我从没想到会因此引火烧身。]没错啊,那些饮料反正也没什么营养,取消饮料贩卖机应该是件好事,没想到在这个问题上大家也会存在争议。最近有消息说,我们当地一家小学的校长,因为觉得孩子们玩的追逐游戏 T 动作越来越粗暴,所以决定禁止这个游戏,结果引起了社会上很多人的指责。She is still running the gauntlet. 好的,让我们再来听听上面那段话。M: ;When I proposed that our high school eliminate soda machines in the building, I thought Id have everyones support. Instead, I was attacked by many parents and teachers for taking away the students right to choose what they wanted to drink. I never expected to RUN THE GAUNTLET on that issue.;申请工作要经过面试。有的时候,还要经过多次筛选,让我们一起来听听下面这个年轻人的经历。M: ;First, I had an in-depth interview with the personnel director. Then, I was asked to go over my resume with the department manager. Finally, I got questioned at length by the head of guest services. All of this so that I could get a job parking cars at a hotel! I certainly RAN THE GAUNTLET for that position.;这个人说,首先是人事部主任对我进行了非常深入的面试,然后让我把简历交给部门经理,最后客人务部的负责人又仔细地询问了我的情况。这么繁琐的程序,其实我申请的就是一个在酒店停车的工作,为了这个工作,我可真是历经磨难。真是够不容易的,一定是家五星级饭店。Run the gauntlet 的用法可以追溯到十七世纪上半叶,最初是军队里的一种惩罚方式,指士兵们手里拿着鞭杖,面对面站成两列,犯错误的人 从他们中间跑过去,接受士兵们的鞭打。到1661年的时候,这个习惯用语已经可以用来比喻各种形式的惩罚了。让我们再听一下上面的例句。M: ;First, I had an in-depth interview with the personnel director. Then, I was asked to go over my resume with the department manager. Finally, I got questioned at length by the head of guest services. All of this so that I could get a job parking cars at a hotel! I certainly RAN THE GAUNTLET for that position.;大家学习美国习惯用语,有问题可以跟我们联系,That way, you wont have to RUN THE GAUNTLET of people who say you dont know how to use this expression properly! 这样才不会有人说你不会用瞎用。好的,这次美国习惯用语就到此结束。我是杨晨,我是 Douglas Johnson。这次节目的制作人是胡小玲。谢谢各位的收听。M: Until next time.下次节目再见。M: This has been Words and Idioms.A: 我也来造个句: I certainly ran the gauntlet when I was interviewed for this position. 我申请这个职位的时候可是历经磨难! But something awesome came out of it, I got a job that I love!B: That makes all the hard work worthwhile, huh? The best part is you got the chance to work with me...A: Exactly. (Mocking) I love my job! But I just wish I could earn a little bit more...life in DC is really expensive.B: I know! The high cost of living here almost makes me wish I could be a kid again and just get a weekly allowance from my parents....A: 哈哈,你又做梦了! 好好工作吧! 不过你刚才提到了一个词儿, allowance, 这可是美国孩子最喜欢的词儿了!B: Want to know why? Lets check it out!Learn A Word 1660 allowance今天我们要学的词是 allowance, allowance is spelled a-l-l-o-w-a-n-c-e, allowance. Allowance 零用钱。A recent study reveals that 51% of American parents give their kids an allowance. 最近有研究显示,美国51%的父母会给孩子零用钱。另外还有研究发现,The average child with an allowance gets per month. 父母给零用钱的孩子平均每个月能得到65美元。The most common ways kids spend their allowance is by hanging out with friends and purchasing toys. 孩子们通常会把零用钱花在跟朋友一起玩或是买玩具上面。好的,今天我们学习的词是 allowance, allowance, allowance...B: This totally brings back memories from when I was a little kid. My parents used to give me 5 bucks every week, and I would save up and go buy games!A: No wonder you always win when we play Halo! Youve been practicing since you are a little boy!B: Exactly. Prior planning prevent poor performance!A: You definitely have gotten a fix on how to beat me in games! Not that I think its anything impressive...B: Dont lie 杨琳,dont lie. (both laugh) You did mention a term: get a fix on something, lets listen to another words and idioms and check it out!Words and Idioms 809 Get a Fix on美国习惯用语第八百零九讲。我是杨晨。我是 Douglas Johnson。你喜欢看时尚杂志吗?现在的时尚,每季都在换,一会儿时兴鲜艳的颜色,一会儿又时兴复古的样子。幸亏我不是装设计师,否则我肯定无法把握潮流的脉搏。今天我们要介绍给大家的习惯用语是:M: Get a fix on. Fix is spelled f-i-x. Get-a-fix-on.Get a fix on.Fix 做为动词,有修理的意思,比如说 fix the car 修车。不过,fix 也可以做名词,其中的一个意思就是定位,get a fix on 这个习惯用语用了 fix 作为名词的定位的意思,指清楚地了解某些人或事。你现在明白我为什么说自己不适合做装设计师了吧?I wouldnt know how to GET A FIX ON the styles that people might want to buy.在下面这个例子里,一名警官解释了他们对一起空难事故现场进行调查时所遇到的困难,让我们一起来听听看。M: ;Our investigation team combed the site of the plane crash for weeks. Finally, after reviewing countless pieces of evidence, we were able to GET A FIX ON the cause of the accident. Weve determined that ice on the wings was to blame for the tragedy.;这位警官说,我们的调查人员对事发地点进行了好几个星期的仔细搜索,考查了数不清的据,最后才确定了事故的起因,我们认为,这次空难是由飞机机翼上的冰块造成的。说起空难,真是怪吓人的。我以前特别怕坐飞机,一上飞机就紧张,结果有个朋友向我推荐了一个网站,让我了解到了飞机的安全系数。Thats where I GOT A FIX ON plane safety. 其实啊,从统计学的角度看,出车祸的机率要比飞机掉下来的机率大得多。好的,让我们再来听听上面那段话。M: ;Our investigation team combed the site of the plane crash for weeks. Finally, after reviewing countless pieces of evidence, we were able to GET A FIX ON the cause of the accident. Weve determined that ice on the wings was to blame for the tragedy.;有时候,能了解某个人或是某件事对一个人的成功有很大的好处,但是反过来,如果怎么也搞不懂的话,就会感到特别沮丧。让我们一起听听下面这个年轻人谈谈他跟岳父岳母的关系。M: ;Since we got married, my wife and I have spent a lot of time with her parents. Just about every weekend we all get together for dinner or go out. I feel like I understand my father-in-law pretty well, but not my mother-in-law. I still havent GOTTEN A FIX ON her.;这个人说,我们结婚后,经常跟岳父岳母在一起,几乎每个周末我们都要一起吃饭或是出去玩。经过这些接触,我觉得我对岳父这个人有了比较清楚的了解,但是岳母大人的喜怒哀乐还是让我模不着头脑。Oh-Oh。这个年轻人真应该向我表 Jamie 取取经。Jamie 最大的本事就是看人。她每次去开会或是参加活动,都会遇到很多陌生人,但是用不了多久,她就能 GET A FIX ON them 彻底了解他们,不仅知道他们的喜好,甚至还能未卜先知,知道他们可能会怎么做,难怪她干推销成绩总是那么好。让我们再听一下上面的例句。M: ;Since we got married, my wife and I have spent a lot of time with her parents. Just about every weekend we all get together for dinner or go out. I feel like I understand my father-in-law pretty well, but not my mother-in-law. I still havent GOTTEN A FIX ON her.;大家肯定都知道世界著名的流行歌手麦当娜。时间如梭,麦当娜如今已经年近五十,她在全球的唱片销量也超过了两个亿。我觉得,麦当娜的成功在很大程度上是因为她懂得不断地变化自己的外形和声音,总能给听众带来新鲜的感觉。She is always GETTING A FIX ON what her fans are looking for next. 她能清楚地把握歌迷们的脉搏,知道他们接下来可能追寻的东西,这可能就是麦当娜演出事业20多年常胜不衰的秘诀吧。好的,I hope we have helped you GET A FIX ON another colorful expression. 希望我们帮助大家掌握了一个新的美国习惯用语。我是杨晨,我是 Douglas Johnson。这次节目的制作人是胡小玲。谢谢各位的收听。M: Until next time.下次节目再见。M: This has been Words and Idioms.B: So 杨琳,are you y for the super bowl this Sunday?A: Super bowl? 橄榄球超级杯? 我还好啦...I can never get a fix on the rules...so Ive never really gotten into football. I DO feel like Americans are all really into football though, why is that?B: I guess its the kind of sport that bonds us all together. Football is an American sports, my grandfather loved it, my father loves it, and I started watching when I was a little boy. Its like a family tradition for me.A: Interesting! 听起来你是个铁杆球迷呀! 在今天的Business Etiquette里,Chris跟同事Ben谈起了美式橄榄球,咱们一起来听听吧!礼节美语 American Football IChris早上在咖啡间跟同事Ben打招呼。Chris: Hey, Ben...did you catch the game last night?Ben: Uh...what game?C: Baltimore defeated Texas by 17 points!B: Um...and what sport are we talking about here?C: Football of course!B: Oh...football. Football is cool. I usually try to catch the World Cup finals.Chris问Ben, Did you catch the game last night? 意思是昨天晚上有没有看比赛,英语里看比赛,看表演在口语里都可以用动词catch, 比如,Lets go catch a movie. 咱们看电影去。Chris说的是美式足球比赛,football,巴尔的乌鸦队赢了德克萨斯人队17分。Ben说,足球好看, 每次World Cup finals世界杯决赛我都看,他显然是把soccer和美式足球football混了。Chris说,C: No, Im talking about American football. The World Cup is soccer.B: Oh, I understand. I cant say Im a big fan. Im from China, and football doesnt have a really big following over there.C: So Chinese people prefer soccer or basketball?B: Yes, I think so. But to be perfectly honest, Im not really a sports nut. When I was in high school I played on the school volleyball team. Are you a diehard football fan?Ben说自己不是特别爱看美式足球,I cant say Im a big fan. 在中国,美式足球没有多少球迷。Football doesnt have a really big following. Following 在这里是名词,指粉丝,追随者,仰慕者。Ben还说,To be perfectly honest 意思是老实说,Im not a sports nut. 这里的nut, n-u-t, nut是俚语,意思是对某事非常热衷爱好的人,比如history nut, movie nut 还有Ben所说的sports nut。Ben问Chris是不是铁杆美式足球球迷,a diehard football fan. diehard is spelled d-i-e-h-a-r-d, diehard 意思是死忠。Chris回答说,C: Oh, certainly. I wouldnt miss a game for the world. My girlfriend says I have an addiction. And actually, if I had to choose between her and my games...Id probably pick football.B: It seems Americans are very passionate about sports. Is this just a part of your culture?C: Oh, yeah! I think the love of sports starts when kids are very young. Americans come from many different backgrounds so I guess sports are something we can all enjoy together.Chris承认自己是铁杆球迷,I wouldnt miss a game for the world. 不会因为任何原因错过比赛。not miss something for the world是一种很常见的说法,强调无论如何都不会错过,比如,I wouldnt miss your concert for the world. 我绝不会错过你的音乐会。Chris说,美国人热爱体育,是从小培养的,大家来自不同背景,但是运动却能让彼此走到一起。A: 原来,Chris是个铁杆球迷, a diehard football fan, 不会因为任何原因错过一场比赛,wont miss a game for the world. 相比起来,Ben is not a sports nut, Ben不是个特别热衷体育的人。B: I agree with Chris. Sports are a way for us to bond. Its a social occasion...a way to enjoy the game and each others company.A: 恩,就跟我们小时候看春节晚会吃饺子一样!B: Exactly. Lets see what Chris has to say about this!礼节美语American Football IIChris跟同事Ben聊起美国人对体育运动的热爱。Ben问,B: So sports is a way for people to bond?C: Yeah. During holidays like Thanksgiving my family will sit around in front of the television and watch a football game together. Its a social occasion...enjoying the game and each others company.B: Im not sure if Chinese people approach sports in the same way. If its something that can bring glory to Chinas national team--such as Olympic table tennis or diving--then everyone watches the event together.在美国,体育运动是人际往来的一种纽带,a way for people to bond. Chris说,逢年过节,他们一家人都会围坐在电视机旁,enjoy the game and each others company. 欣赏比赛,共度时光。Ben说,中国人看比赛不太一样,一般都是有奥林匹克等国际赛事,中国队可能会拿奖牌,为国争光的时候,大家才会聚在一起看比赛。C: I think in America people are often loyal to their regional team. In college you root for your schools team and then when you settle down somewhere you follow that areas team.B: So whats your favorite team?C: I actually have two favorites. I grew up in New York so Im first and foremost a New York Jets fan, but I went to school in Baltimore so I also like the Baltimore Ravens.Chris说,美国人一般住在哪里,就是那个地方球队的粉丝,上大学的时候替校队加油,毕业后在哪里安家,就替哪里的球队加油,root for 是持某人,替某人加油助威的意思,Chris说自己喜欢的球队有两个,小时候在纽约长大,所以Im first and foremost a New York Jets fan, 所以是纽约喷气机队球迷,first and foremost 意思是首要的,然后又因为去巴尔的上学,成了巴尔的乌鸦队的粉丝。B: What happens when the teams play against each other?C: (Chuckle) I usually support the New York Jets. But if the Ravens win its not too bad.B: I have to confess I dont actually understand how American football works. It kind of looks like a war to me.C: Actually, football is like a war. Each team tries to advance the ball through enemy territory to the end zone. It evolved from the English game of rugby which is also kind of like a battle between two armies.Ben承认,自己看不太懂美式足球,不知道美式足球到底是怎么个打法。Chris承认,football is like a war.美式足球确实就好像是在打仗,两只球队都设法穿过敌人的地盘 enemy territory, 攻到 end zone 阵区里。Chris还说,美式足球是从英式橄榄球发展而来的,英式橄榄球 rugby is spelled r-u-g-b-y, rugby,他用的evolve is spelled e-v-o-l-v-e, evolve 是发展演绎的意思。A: Hmm...maybe I will watch Super Bowl this year, sounds like its an important step in understanding American Culture!B: Thats the right thing to do! And...you have an expert here in case you dont understand anything!A:I will take you up on that! 好了同学们,这次节目时间就到这里了。 /201501/349489

Feifei: Hi Finn. Im so happy. I finally bought that laptop I was so keen on.菲菲:你好,芬恩。我非常高兴。我终于买到了我喜欢的笔记本电脑。Finn: Thats great, Feifei. It took you a long time to decide on the brand, the model... and even the colour, didnt it?芬恩:菲菲,那真是太棒了。你花了很长时间才决定要买什么品牌、什么型号……还有颜色,不是吗?Feifei: Yes, I know. But there are so many options on the market... Every computer has its good and bad points, but I followed your advice!菲菲:是啊,我知道。但是市场上有太多选择了……每台电脑都有优缺点,不过我听了你的建议!Finn: My advice?芬恩:我的建议?Feifei: Yes, your very good advice! Let me take the laptop out of the bag and show you...菲菲:是啊,你提了非常好的建议!我把笔记本电脑拿出来让你看看……Finn: Bells?!芬恩:铃铛?!Feifei: Yes, bells! Arent they lovely?菲菲:是啊,铃铛!它们是不是很可爱?Finn: And what on earth are those?芬恩:那这些东西又是什么?Feifei: Those are whistles!菲菲:那些是哨子!Feifei: And this one, too.菲菲:还有这个。Finn: Feifei, the laptop is a good one. This is the latest model of a very good brand...芬恩:菲菲,这台笔记本电脑很好。这是一个非常好的品牌推出的最新款……Feifei: Yes, it is! And you told me to buy one with all the bells and whistles!菲菲:是啊!你告诉我买一个有铃铛和哨子的!Finn: Yes, but when I said that, I didnt mean actual bells and whistles. In English, when you say bells and whistles, you mean something extra, like all the add-ons and gadgets.芬恩:是啊,可是我的意思并不是指实际的铃铛和哨子。在英语中,bells and whistles用来表示那些多余的东西,就像这些附加的东西还有小配件。Feifei: No whistles? And no bells?菲菲:不是哨子?也不是铃铛?Finn: Im afraid not. Bells and whistles is todays expression in The English We Speak. Lets hear some examples of how its used.芬恩:恐怕是这样的。Bells and whistles就是本期地道英语节目要学的表达方式。我们来听一些例句,看看这个表达如何应用。My neighbour is very jealous of me. Ive just bought a car with all the bells and whistles! Its even got a mug holder for my coffee by the dashboard!我的邻居非常嫉妒我。我刚刚了一辆装饰华丽的新车!仪表盘旁边还有可以放咖啡的杯垫!I dont need a mobile phone with the latest bells and whistles. They add to the cost and all I do is answer calls and send text messages.我不需要最具备最新功能的手机。这些会增加成本,我的手机只用来接电话和发短信。Feifei: Well, even if you didnt mean actual bells and whistles, Finn, you gave me good advice.菲菲:嗯,即使你并不是指铃铛和哨子,芬恩,你还是给了我很好的建议。Finn: Oh? How come?芬恩:哦?怎么说?Feifei: When I left the shop, with my brand new laptop, a mugger tried to steal it from me.菲菲:我带着我新买的笔记本电脑离开商店的时候,有一个抢劫犯想抢我的电脑。Finn: Oh, thats terrible, Feifei!芬恩:哦,菲菲,那真是太糟糕了!Feifei: Yes, I know. But I managed to unzip my bag, shook the laptop and blew the whistle. A policeman who was nearby heard the noise; he rushed over and arrested the mugger!菲菲:是啊,我知道。可是我成功地拉开了我的包,然后晃动笔记本电脑,吹响了哨子。附近的警察听到了嗓音,他跑过来抓住了那个抢劫犯!Finn: Oh, thats brilliant! Well, maybe I should attach some bells and whistles to my laptop, too.芬恩:哦,那真是太好了!嗯,也许我也应该在我的笔记本电脑上加一些铃铛和哨子。Feifei: Yes. A computer with all the bells and whistles is great, I say!菲菲:是啊。我觉得一个带有铃铛和哨子的电脑非常棒!Finn: OK. Bye.芬恩:好的。再见。Feifei: Bye.菲菲:再见。译文属 /201409/327182


文章编辑: 中医晚报
>>图片新闻