明星资讯腾讯娱乐2019年10月21日 23:02:59
A Tough Teacher A school teacher friend of mine injured his back and had to wear a plaster cast around the upper part of his body. On his first day of the term, still with the cast under his shirt, he was assigned to teach the most undisciplined class. Stepping confidently into the rowdy classroom, he opened the window as wide as possible. Just then, a strong breeze made his tie flap. Trying to fix the tie , he took a blackboard eraser and hammered a large tack through his tie into his chest.   He had no trouble with discipline that term. 强悍的教师 我有一位作教师的朋友弄伤了他的背,因此上身不得不穿石膏罩。开学的第一天,他的身上还穿着石膏罩。他被分派教最不守纪律的班级。他很自信地步入乱哄哄的教室,把窗子尽可能大地打开。就在这时,一阵强风把他的领带吹得飘起来。为了固定领带,他拿起黑板擦,把一个大头钉透过领带砸入他的胸膛。 那学期在他的课上,没有不守纪律的。 /201107/143095

A model presents a creation at the Oscar de la Renta Fall/Winter 2012 collection show during New York Fashion Week February 14, 2012.一名模特正在2012纽约秋/冬时装周上展示奥斯卡;德;拉的设计。 /201202/171507

  129 foods that can serve as the basis of your Healthiest Way of Eating. Links to the articles about these foods can be found below.Of course, there are many other nutritious foods other than those that we have included on our list that we feel are wonderful, health-promoting foods; if there are other whole foods - such as fruits, vegetables, nuts/seeds, whole grains, etc - that you like, by all means enjoy them. Just because a food is not on our list doesn't mean that we don't think that it can be included in a diet geared towards the Healthiest Way of Eating as long as it is a whole, natural, nutrient-rich food.To find out why some of your favorite nutritious foods are not included in our list, The Criteria Used to Select the World's Healthiest Foods.VegetablesAsparagusAvocadosBeetsBell peppersBroccoliBrussels sproutsCabbageCarrotsCauliflowerCeleryCollard greensCucumbersEggplantFennelGarlicGreen beansGreen peasKaleLeeksMushrooms, criminiMushrooms, shiitakeMustard greensOlivesOnionsPotatoesRomaine lettuceSea vegetablesSpinachSquash, summerSquash, winterSweet potatoesSwiss chardTomatoesTurnip greensYamsSeafood /200809/48999

  One-hundred-and-eleven-year-old Japanese engineer Tomoji Tanabe was awarded official recognition Monday as the world's newest oldest man by the Guinness Book of World Records(GBWR).A 111-year-old Japanese engineer born at the end of the century before last was awarded official recognition Monday as the world's newest oldest man, and joked he was sorry for still being alive.Tomoji Tanabe, a teetotaller who has repeatedly said that avoiding alcohol was a secret of his longevity, was given a certificate from the Guinness Book of World Records by the mayor of his local municipality.Tanabe, from Miyazaki prefecture on the southern island of Kyushu, was born on September 18, 1895 -- before Japan became a world player, Australia became independent or the Wright Brothers created the first plane."It is nothing special," he said, addingtongue-in-cheek, "I have lived too long. I am sorry."With the recognition, Japan boasts having both the world's oldest man and the oldest woman -- Yone Minagawa, 114, who also lives in Kyushu.To look after himself, Tanabe mainly eats vegetables and few greasy dishes, an official said.He became the oldest male after his predecessor, Emiliano Mercado del Toro of Puerto Rico, died at the age of 115 on January 24.Since then, the Guinness Book of World Records has investigated who should take the title as the oldest man on Earth and contacted Miyakonojo authorities earlier this month to verify Tanabe's birthdate.More than 28,000 Japanese are at least 100 years old, most of them women, according to the government.The Japanese people's renowned longevity is often attributed to eating the country's traditional healthy food, despite the hectic lifestyle many lead in the big cities.But the longevity is also presenting a headache as the country has very low birthrate, spelling a future demographic crisis as a smaller pool of workers supports a mass of elderly.本周一,一位于19世纪末出生的111岁的日本工程师被授予官方书,成为世界上“最新的”寿命最长的老人。他开玩笑说,他很抱歉自己活了这么久。滴酒不沾的田锅友时不断重申,其长寿的秘诀主要是不沾酒。他所在市的市长为他颁发了《吉尼斯世界纪录大全》授予他的书。来自九州岛南部宫崎县的田锅生于1895年9月18日。当时,日本在世界上还未占据一席之地,澳洲还未独立、莱特兄弟也还没有发明出第一架飞机。田锅说:“这没什么特别的。”后来又半开玩笑地说,“我活得太久了,我很抱歉。”田锅获得吉尼斯世界纪录的认后,日本便同时拥有了全世界寿命最长的男性和女性,目前全世界寿命最长的女性是114岁的皆川米子,她也住在九州岛。据一位官员介绍,田锅平时以吃蔬菜为主,很少吃油腻的菜。波多黎各的115岁老人Emiliano Mercado del Toro今年1月24日去世后,田锅就成了世界上寿命最长的男性。之后,吉尼斯世界纪录大全便开始调查谁可以接过这个头衔,他们于本月早些时候与宫崎县都城市有关部门取得联系,对田锅的出生日期进行了核实。据日本政府统计数据,目前日本的百岁老人超过2万8千人,其中大多数是女性。日本人以长寿著称,这常被归结于人们的饮食以日本传统的健康食品为主,尽管大城市里很多人生活得忙碌而紧张。但“长寿”现象对于日本来说也是个头疼事。日本的出生率极低势必造成一小群劳动者养活很多老年人的局面,这将会导致未来出现人口危机。Vocabulary: tongue-in-cheek:不认真的;半开玩笑的 /200808/45869。


  There are toilet-paper tiffs, thermostat scuffles, ongoing debates over money, sex and the television remote. And then there are the laundry wars."My husband has this thing with laundry that drives me nuts," says Amelia Zatik-Sawyer, a 28-year-old mother of two in Cleveland."He's supposed to wash and I'm supposed to fold, but he does like 10 loads at a time and then dumps it all on the bed. With two little kids, I don't have time to fold 10 loads all at once, so I'll leave it. And then he'll come home and throw it into the closet so he can get into bed. And then it just spirals out of control from there."For many couples, spats are a necessary evil, something to endure or avoid (for the sake of the kids!). But new research at the University of Michigan shows that hashing out marital disagreements is actually good for your health. It's squelching anger, especially when you feel you've been wronged, that's dangerous.A study published in January followed 192 married couples in Michigan from 1971 to 1988 and found that those who kept their anger in when unfairly attacked did not live as long as those who expressed their anger, says lead study author Ernest Harburg, Ph.D., an emeritus research scientist at the University of Michigan's School of Public Health and psychology department."We're all interested in longevity," says Harburg, who's studied the health effects of spousal sparring for over 30 years. "We watch our diet, we exercise. Now we need to add 'express anger constructively' to that list."Women in particular may put their health at risk by holding back during arguments with their spouse, a 10-year study of 4,000 men and women from Framingham, Massachusetts, found. "Women who 'self-silenced' during conflict with their spouse, compared with women who did not, had four times the risk of dying, " according to findings published in 2007 in the journal "Psychosomatic Medicine."But high schools don't offer Squabbling 101. So what are the nuts and bolts of a healthy fight?Express YourselfHarburg says the first step is to let the person know you're mad -- the sooner, the better."You can either express your anger directly or you can say, 'That makes me angry, but I don't want to talk about it now; let's discuss it later'," he says. "But in order to solve the problem, you need to first express your emotions."For some, even acknowledging a problem can be a problem.Eunice Verstegen of Seattle, a program manager for a large county agency, says her upbringing in Wisconsin prevented her from voicing her true feelings with her first husband, who was her polar opposite politically, emotionally and even gastronomically."I was taught to be nice and to keep my feelings buried," she says. "And as a result, I was silently miserable. But with my second husband, if something bothers me, I don't let it simmer. I speak right up."Don't pout, let it outOthers let their actions do the talking."When I'm mad about something, I'll do the heavy sighing thing or toss the silverware as I unload the dishwasher, which drives my husband nuts," says Jackie Papandrew, 44, a syndicated columnist from Largo, Florida. "To him, the silent treatment is the worst thing in the world. He'll pester me and pester me until I finally blow up or laugh."Papandrew admits she's also gone the passive-aggressive route, like the time she hid the remote because she was angry her husband watched so much TV -- and forgot where she hid it."If pouting leads to talking about the issue, then you're ahead of the game," says Harburg. "But passive-aggressive behavior doesn't work. It doesn't solve the problem. The best thing is if you can establish some kind of ritual, like regularly sitting down at a table to talk about your issues."Communication and compromiseLaundry warrior Zatik-Sawyer uses a digital version of the kitchen-table confessional."My blog has become my therapy," she says. "When I have issues, I'll write a blog post and my husband will it at work. And then he'll come home and we'll talk about the problem and solve it. If we have issues, they never really last longer than a couple of hours."Harburg says both partners have to be willing to listen and work toward a compromise; otherwise it's a no-go."If you get into a zone where someone's impeding the discussion, then you can't solve the problem," he says. "Fear, intimidation, dirty looks, belittling remarks -- that's over the line. But if you can listen to each other, and hear what the other person is feeling and thinking, then you can reach a compromise: 'OK, I won't do this if you won't do that.'"One final tip: Keep your sense of humor."Years ago, my husband and I were having a big spat, really yelling at each other," says Verstegen. "I screamed at him, 'You're so selfish!' There was this long silence and then he said, 'Did you just call me a shellfish?' I started laughing and that was the end of the fight." /200812/59934Bilingual children outperform children who only speak one language in problem-solving skills and creative thinking, according to research led at the University of Strathclyde.斯特拉斯克莱德大学的一项研究表明,双语儿童在解决问题的能力和创造性思维等方面,都比单语儿童要更优秀。A study of primary school pupils who spoke English or Italian- half of whom also spoke Gaelic or Sardinian- found that the bilingual children were significantly more successful in the tasks set for them. The Gaelic-speaking children were, in turn, more successful than the Sardinian speakers.对说英语或意大利语的小学生-其中有一半还会说盖尔语或撒丁语——进行的研究表明,双语儿童明显比单语儿童更能成功地完成任务。而会说盖尔语的儿童比会说撒丁语的儿童则要更加成功。The differences were linked to the mental alertness required to switch between languages, which could develop skills useful in other types of thinking. The further advantage for Gaelic-speaking children may have been due to the formal teaching of the language and its extensive literature.双语儿童和单语儿童之间的差异主要是与在语言间转换所需的思维敏捷性有关,这种思维敏捷性会促进养成一些对其他类型思维方式有用的技能。而会说盖尔语的儿童更有优势,这可能是因为这种语言进行了正式讲授并存在着大量的文献。In contrast, Sardinian is not widely taught in schools on the Italian island and has a largely oral tradition, which means there is currently no standardised form of the language.与之对比,撒丁语在意大利小岛撒丁岛上并没有在学校里得到广泛讲授,大多是靠口头传授的,也就是说,现在这种语言还没有进行标准化。Dr Fraser Lauchlan, an Honorary Lecturer at the University of Strathclyde#39;s School of Psychological Sciences amp; Health, led the research. It was conducted with colleagues at the University of Cagliari in Sardinia, where he is a Visiting Professor.弗雷泽·劳克伦士是斯特拉斯克莱德大学心理科学与健康学院的名誉讲师,他是该项研究的负责人。该研究是他在撒丁岛卡利亚里大学做客座教授时和那里的同事一起进行的。Dr Lauchlan said: ;Bilingualism is now largely seen as being beneficial to children but there remains a view that it can be confusing, and so potentially detrimental to them.劳克伦士说:;现在基本上都认为双语对孩子有益,但是仍有观点认为,双语会让孩子混乱,对他们有着潜在的不利影响。;;Our study has found that it can have demonstrable benefits, not only in language but in arithmetic, problem solving and enabling children to think creatively. We also assessed the children#39;s vocabulary, not so much for their knowledge of words as their understanding of them. Again, there was a marked difference in the level of detail and richness in description from the bilingual pupils.;我们的研究发现,双语有着显而易见的好处,这不仅仅体现在语言上,它对算数、解决问题或创造性思考等方面都有益处。我们也对孩子们的词汇进行了评估,对词语理解的评估内容比对词语了解的相关内容要多一些 。双语儿童在描述的细节和丰富程度上,再一次体现出了显著的差异。;We also found they had an aptitude for selective attention- the ability to identify and focus on information which is important, while filtering out what is not- which could come from the ‘code-switching#39; of thinking in two different languages.;;我们发现他们有选择性注意的倾向,他们有发现并关注重要信息而忽略不重要信息的能力,这可能来自两种语言不同思维的‘代码转换#39;。;In the study, a total of 121 children in Scotland and Sardinia- 62 of them bilingual- were set tasks in which they were asked to reproduce patterns of coloured blocks, to repeat orally a series of numbers, to give clear definitions of words and to resolve mentally a set of arithmetic problems. The tasks were all set in English or Italian and the children taking part were aged around nine.在研究中,共有121名儿童,他们分别来自苏格兰岛和撒丁岛——其中62名是双语儿童。给这些儿童布置了一些任务,要求他们重现色方块的图案、口头重复一串数字,对词语给出清晰的解释,并只通过思考来解决一系列算数问题。任务都是用英语或意大利语说明的,参与的儿童年龄在9岁左右。During the research, Dr Lauchlan#39;s post at the University of Cagliari was funded by the Sardinian Regional Government (Regione Autonoma della Sardegna). he study has been published in the International Journal of Bilingualism.在该研究中, 劳克伦士在卡利亚里大学的职位是由撒丁岛地区政府赞助的。该研究已发表在 《国际双语研究》上。 /201208/195242

  Don't just hit up the big guys. 不要只关注大型的招聘网站。Big-name websites like Monster and CareerBuilder are wonderful resources for online job hunting, but don't stop there. They charge fees that some smaller companies can't afford or don't believe in paying. Make sure to check out smaller job boards or job board aggregates such as indeed.com to find more online gigs。大网站的确会为求职者提供更多的工作机会,但也绝对不要忽视小型的求职网站。不能排除有的小公司无法向大网站付使用费用或者不相信付费网站的务,所以记得也不要漏掉小型的求职网。Don't use your company's email to job-hunt. 不要用在职公司邮箱投递简历(包括注册招聘网站时要使用的邮箱)。Even if your company says it's OK to use their email server to send out resumes, don't do it. You can get in trouble with your existing company, plus it won't look like a move in good taste to the prospective employer if you use your work email. Another setback: If you're contacted in the future and are no longer at your current job, you'll miss the message. Set up one email account with a professional handle (your name, for example) and stick to that.即便是你的公司告诉你可以用公司邮箱投递其他工作的简历,也不要那么干。你可能会在公司遇到麻烦,对求职公司的老板来说,也不会留下好印象。还有一个原因。如果你跳槽离开那个公司了,这个邮件地址则可能会让你错过一些很重要的招聘信息。创建一个专业一些的邮箱吧,然后一直用这个邮箱。Don't blast off your resume. 不要到处乱投简历。Blast out your resume, but with some personal attention. Don't just fire it off into the Internet abyss. More importantly, a customized cover letter can go a long way to win over an employer, so be sure to take the time to customize one as best you can.多投简历,但是要带有针对性。不要在网上到处放简历。你的简历应该有针对性、使公司感到是专门为应聘这个特定职位而来。这样才能获得更多面试机会。Consider your privacy. 保留一点个人隐私。While you may not want to post your contact information, that's OK for many people who see it as a move from someone who is Internet-savvy. Be sure to check out the privacy settings when posting your resume and do what feels right for you--and for your future career.对于经常使用网络的人来说,不愿过多透露个人联络信息是可以接受的。在网上发简历时记得要查看下隐私设置,然后设定对你和你未来的职业来说比较合适的状态。 /200910/87594A New York Long Island woman said she was fired after she donated a kidney to help save the life of her boss.纽约长岛的一名女性称她为救上司性命捐了一个肾后,被解雇了。Debbie Stevens, a 47-year-old divorced mother of two, filed a formal complaint with the New York State Human Rights Commission last Friday, claiming her boss used her for her organ then fired her ;after the woman got what she wanted.; Stevens#39; boss, 61-year-old Jackie Brucia, is one of the West Islip controllers for Atlantic Automotive Group, a billion-dollar dealership operator. Brucia hired Stevens in January 2009 as an assistant.黛比#8226;史蒂文斯是一位有两个孩子的47岁的离异母亲,她上周五向纽约州人权委员会提交了一封正式控诉书,称她的老板利用她捐出自己的器官,然后“这名女性在得到自己想要的东西后”将她解雇。史蒂文斯的老板名叫杰姬#8226;布鲁西亚,今年61岁,是大西洋汽车集团西伊斯利普控制器生产商的一员,该集团是价值过十亿美元的代理商。布鲁西亚于2009年1月雇用史蒂文斯做助理。;She just started treating me horribly, viciously, inhumanly after the surgery,; Stevens told ANews.com. ;It was almost like she hired me just to get my kidney.; Although Stevens turned out to be less than a perfect kidney match for Brucia, Stevens donated her organ to an out-of-state stranger so that Brucia could move up on the organ donor list.史蒂文斯告诉美国广播公司网站说:“手术结束后她对我的态度就变得很恶劣、充满敌意、残忍。好像她雇用我就只是为了得到我的肾。”尽管史蒂文斯的肾对布鲁西亚而言并不是最佳匹配,但史蒂文斯将她的肾捐给一个外州的陌生人,这样布鲁西亚可以在器官捐赠名单上排位靠前。Stevens left the company in June 2010 to move to Florida. She returned to New York in September to visit her daughter, and decided to stop in at the dealership, according to the complaint. It was during this visit that Brucia told Stevens of her need for a kidney transplant.史蒂文斯于2010年6月离开公司,搬到佛罗里达州居住。据控诉书中所写,她9月份回纽约看望女儿,决定顺便去一下公司。正是这次走访中,布鲁西亚告诉史蒂文斯自己需要做肾移植。;She said she had a possible donor, a friend or something,; Stevens said. ;But I told her if anything happened that I#39;d be willing to donate my kidney. She kind of jokingly replied, #39;You never know, I may have to take you up on that one day.#39;;史蒂文斯说:“她说她可能有一位捐赠人,大概是一位朋友。但我告诉她如果发生任何意外,我愿意捐出我的肾。她好似开玩笑地回答说,‘谁知道呢,也许有一天我会用上你的肾。’”A few months later, Stevens moved back to Long Island and asked Brucia if she had any job openings. Brucia hired her within weeks.几个月后,史蒂文斯搬回长岛居住,问布鲁西亚是否有工作机会。布鲁西亚在几周后就雇用了她。Then, in January 2011, Stevens said her boss called her into her office and asked if she was serious about donating her kidney.2011年1月,史蒂文斯说老板将她叫进办公室,问捐肾一事她是否是认真的。;I said, #39;Yeah, sure. This isn#39;t a joking matter,#39;; Stevens said. ;I did not do it for job security. I didn#39;t do it to get a raise. I did it because it#39;s who I am. I didn#39;t want her to die,; Stevens said.史蒂文斯说:“我说,‘是的,当然。这可不是拿来开玩笑的。’我不是为了保住工作才这么做。也不是为了升职才这么做。我这么做是因为我的为人。我不想让她死。”When tests revealed that Stevens was not the best match, doctors agreed to let her give her kidney to someone in Missouri, which gave Brucia a higher place on the organ donor list.当测试显示史蒂文斯的肾不是最佳匹配时,医生同意让她将肾捐给密苏里州的另一个人,这让布鲁西亚在器官捐赠名单上可以更靠前。Stevens underwent surgery on Aug. 10, 2011. She said doctors hit a nerve in her leg, causing her discomfort and digestive problems.史蒂文斯于2011年8月10日做了手术。她说医生触及她腿上的一根神经,导致她身体不适,出现消化问题。She returned to work four weeks later, and said that#39;s when the problems began.她四周后回去工作,据她说从这以后麻烦就开始了。;I don#39;t have words strong enough or large enough to describe her treatment of me,; Stevens said. ;Screaming at me about things I never did, carrying on to the point where she wouldn#39;t even let me leave my desk. It was constant, constant screaming.;史蒂文斯说:“我没有足够强烈或有力的言词来描述她对我的态度。以莫须有的罪名对我叫骂,甚至都不让我离开办公桌。那叫骂一直持续不断。”After consulting a psychiatrist for her mental stress, Stevens#39; hired attorneys who sent a letter to Atlantic Automotive Group. Stevens was fired within a week.在史蒂文斯由于心理压力太大去看了精神病医生后,她雇用的律师向大西洋汽车集团寄了律师信。史蒂文斯在一周内就被解雇了。Stevens#39; attorney, civil rights lawyer Lenard Leeds, said he planned to file a discrimination lawsuit against A, and would likely seek millions of dollars in compensation.史蒂文斯的律师、民权律师伦纳德#8226;里兹说他打算对大西洋汽车集团提出歧视诉讼,并将可能索赔数百万美元。 /201204/179306


  1. Avoid grad school in the liberal arts. 不要进文科类的研究生院。 One in five English Phd's find stable university jobs, and the degree won't help outside the university.五分之一的英语士能找到稳定的大学职位,但如果走出校门,这个学位就没什么用处了。 /201005/103593。


  Pyongyang, December 4 (KCNA) -- Korean kimchi, a traditional national food, has a peculiar taste and highly medicinal value.Containing much polysaccharide and lignin, the kimchi proves highly effective in the prevention and the treatment of hypertension, hyperlipemia, heart diseases and hypertrophy.The physiological activators of the red pepper and the garlic in kimchi plays the role of preventing cell aging, sterilizing noxious germ, killing pain, improving immunity and the like.In particular, the garlic kills the germ causing food poisoning and stomach ulcer and activates the energy metabolism, thus having good influence on relieving fatigue and increasing vigor.The kimchi which is seasoned with medicinal materials is called as medicinal kimchi.The kimchi with about 40g fruit of Crataegus pinnatifida per head of cabbage is efficacious for heart stimulation, depression of the blood pressure, extension of the blood vessel, prevention against the cholesterol absorption, promotion of animal fat foodstuff digestion and so on.The kimchi seasoned with Dioscorea batas is good for lowering blood sugar, preventing aging and curing diabetes and poor appetite. 朝中社平壤12月4日电——泡菜是朝鲜的传统民族食品,风味独特,医学价值较高。泡菜含有丰富的多糖和木质素,对于预防和治疗高血压,高血脂,心脏病和肥胖症具有很好的效果。泡菜中的红辣椒和大蒜作为生理催化剂,可以有效地延缓细胞衰老,杀灭有害微生物,止痛,提高人体免疫力等。尤其是泡菜中的大蒜,可以有效杀灭可能引起食物中毒和胃溃疡的微生物,刺激能量代谢;因此对于缓解疲劳,提高活力有很好的作用。加入了医学原料的泡菜被称为药用泡菜。在每棵大白菜中加入约40克山楂制成的泡菜可以有效地增强心脏功能,具有降低血压,软化血管,阻止胆固醇吸收,促进动物脂肪消化等作用。在泡菜中加入甘薯,则可以降低血糖,延缓衰老,治疗糖尿病和厌食症。 /200812/58246


  • 豆瓣养生响水县做产前检查多少钱
  • 江苏盐城市治疗内分泌哪家医院最好的
  • 江苏盐城/割痔疮需要多少钱城市乐园
  • 快问社区盐城/人流哪个医院较好
  • 百家活动盐城促卵泡生成素低
  • 盐城市第四人民医院看前列腺炎好吗
  • 盐城/便宜又好的无痛人流医院百姓大全
  • 导医新闻盐城天猫,治早泄商品
  • 建湖县不孕不育收费好不好
  • 盐城/协和做流产怎么样价格58爱问
  • 盐城/康安骨科医院上环多少钱
  • 大河养生盐城一院挂号
  • 盐城性生活后白带带血丝当当在线盐城/治疗尿道炎最好的方法
  • 盐城治疗宫颈炎要多少钱
  • 盐城/一院电话
  • 盐城/做人流最好去哪里
  • 排名媒体盐城无痛人流怎么做
  • 盐城切割包茎多少钱
  • 盐城协和医院一场人流手术一共要多少钱
  • 盐城/协和女子医院中医
  • 盐城/好点的不孕专科医院
  • 普及信息盐城割包皮要休息多长时间
  • 飞咨询盐城/月经不调怎么治疗求医对话
  • 盐城治疗附睾炎费用是多少知道共享盐城/妇科医院首页
  • 泡泡专家滨海县治疗便秘多少钱安心信息
  • 江苏省阜宁县人民医院挂号
  • 盐城治疗妇科疾病哪里最好
  • 盐城市城南新区打掉孩子哪家医院最好的
  • 阜宁县中医院打掉孩子多少钱
  • 盐城做无痛人流好的医院
  • 相关阅读
  • 盐城/哪家医院有无痛人流
  • 乐视指南响水县中医院治疗性功能障碍多少钱
  • 盐城/市第二人民医院包皮手术怎么样
  • 大河中文盐城超导人流术医院
  • 大丰市人民医院人流手术多少钱妙手口碑
  • 盐城/同洲手外科医院做产检多少钱
  • 88指南江苏省阜宁县人民医院在那儿
  • 盐城做无痛人流都少钱
  • 建湖县中医院体检多少钱
  • 爱面诊盐城前列腺增生检查费用是多少快问时讯
  • 责任编辑:99常识