浙江金华市第五人民医院诊疗中心婺城区妇女儿童医院是正规医院吗?随着美国失业率接近两位数，就业机会不断减少，而限制移民的呼声却越来越高。持加强相关法规的人士甚至主张美国公民应该得到第一优先的就业机会。奥巴马政府已表示下半年将会推动综合移民改革方案，但目前还不清楚是否会通过相关立法及会对技术移民带来什么影响。一个悬而未决的问题是如何定义“技术”移民。尽管许多政治家会持相关吸引受教育良好的高收入人才的政策，但对于持H-1B签来纽约工作的外国人，争议却越来越多。Skilled Immigrants on Why They're Leaving the U.S.Lured by the prospect of climbing to the top of his field, New Delhi native Swaroop Ganguly came to the U.S. 10 years ago and earned a PhD in electrical and computer engineering（电子及计算机工程学士学位） from the University of Texas at Austin in 2005. He became an expert in an emerging technology called spintronics（自旋电子学）, used to power semiconductors（半导体）, and worked at several chip companies, including Freescale Semiconductor（飞思卡尔半导体）. But Ganguly, now 32, is moving back to India this summer. Although he has been doing postdoctoral work at the University of Texas, he figures his prospects for research and professional development are probably better in his home country. "I feel quite excited about going back," he says. Ganguly has aly accepted a job as a professor of electrical engineering at the Indian Institute of Technology（印度技术学院）, Bombay. The position will pay a fraction of the salary he had been earning in the private sector—about ,000 compared with 0,000—but it will offer considerably more job security and the freedom to do the exploratory research he wants to do. "The real lure of being in the U.S. is to do really innovative work, but the space for that seems to be shrinking," he says. "The Indian government is putting a huge amount of funding into science and technology, so even if they can't pay high salaries, it's an attractive prospect." Ganguly is one of a number of highly skilled immigrants preparing to leave the U.S. as the nation's economy slows. With the U.S. unemployment rate approaching double digits（两位数）, job opportunities are diminishing and calls to restrict immigration have gotten louder. Those who favor tightening the rules argue that U.S. citizens should get first priority for jobs. A Blow to Prospects for Economic Recovery（打击经济复苏前景）But the issue is tricky when it comes to the most educated and skilled immigrants—people like Ganguly. When well-paid individuals leave the country, that cuts into aly depleted tax revenues for state and local governments. The departure of top talent in technology and science may also undercut the prospects for a recovery in the U.S., many economists say. These immigrants often start companies and come up with technological breakthroughs, creating new job opportunities for all. "We benefit from a flow of really smart people coming here to work in our companies and start new ones," says David Hart, a professor of public policy at George Mason University in Arlington, Va., who co-authored a study on immigrant entrepreneurship（企业家） released this month. "It's important that the U.S. remain a magnet for people who fuel innovation and growth." The Obama Administration has said it will push for comprehensive immigration reform later this year, but it's unclear if any legislation will pass or how it would affect skilled immigrants. One unresolved issue is how to define a "skilled" immigrant. While many politicians would support policies to attract the most educated and highly paid, there is more controversy over foreign workers who come into the U.S. on H-1B visas, which require only a bachelor's degree and, in many cases, modest salaries. Senator Charles Schumer (D-N.Y.), chairman of the Senate immigration subcommittee, said in June that U.S. policy will aim to "encourage the world's best and brightest individuals to come to the U.S. and create the new technologies and businesses…but must discourage businesses from using our immigration laws as a means to obtain temporary and less expensive foreign labor." Other Lands of Opportunity: China and India（另外的机遇之地：中国和印度）Advocates for skilled immigrants emphasize the value they create and warn against developing overly restrictive policies. Dr. Jan Vilcek, a professor of microbiology at New York University School of Medicine（纽约大学医学院）, defected from （流亡）Czechoslovakia in 1964 and is now renowned in his field for treatments he developed for chronic illnesses such as Crohn's disease. He co-founded a New York-based nonprofit called the Vilcek Foundation to enhance the public profile of exceptional immigrants. "Foreign-born entrepreneurs and scientists are a tremendous asset to the U.S. economy," Vilcek says. "It is tragic that bureaucratic obstacles are preventing more talented and motivated people from helping to get us out of the economic slump." For now, economic woes—and to a lesser extent, immigration policies—are the most acute problem driving departures from the U.S. A study by Duke University professor and Harvard researcher Vivek Wadhwa, for example, found that among Chinese nationals who emigrated to the U.S. and later returned home, 72% said they thought professional opportunities were better in China. Among Indians who returned home, 56% said the same of their country. Wadhwa estimates that as many as 200,000 skilled workers from India and China will go home over the next five years, compared with roughly 100,000 over the past 20 years. "We're in a recession, and there is enough good talent now [in the U.S.], but long term, it will hurt like you won't believe," says Wadhwa, who is also a BusinessWeek.com columnist. "Losing critical talent means arming the U.S.'s competition. The next Google (GOOG), Microsoft (MSFT), or Apple (AAPL) could be launched in Shanghai or Bangalore." Green Card Applicants Have a Long Wait（绿卡申请者的漫长等待）Kapil, a 33-year-old software consultant for IBM (IBM) in Silicon Valley（硅谷）, shares Vilcek's frustration. (Kapil asked that his last name not be used out of concern for his job.) He joined IBM in 2001 with the hope of gaining permanent residency（永久居住权） in the U.S. so he could ultimately start his own company. IBM filed an application for his green card for permanent residence in 2004, and he has yet to receive it. Due to limits that allow for just 9,800 green cards per year per country, the wait for people from India and China can be up to 10 years. Kapil estimates that his five-year wait could stretch into 7 or 10. In the meantime, he remains on an H-1B visa tied to IBM, where he must keep the same position to remain in the green card queue. He's earning six figures now, he says, but suspects he could earn more if he had the freedom to change jobs. "I'm not allowed to advance, and it's really frustrating," says Kapil. "At this point, I'm losing my patience." Kapil is eager to found a startup（新的开始）. He has developed the technology for an online job-search engine that taps into social networks such as Twitter, Facebook, and LinkedIn. He says he is considering launching it from India. "Most likely, I am heading back," he says. "In a way, I feel cheated. I've contributed, paid taxes, and even picked up a California accent. But it's not enough." Arun Kumar, 30, is also in the U.S. on an H-1B visa and is considering moving to Canada. Kumar, who lives just north of Philadelphia, works for a U.S. bank and is helping to develop a startup within the company. His employer, the name of which he asked not be used, put in his application for a green card last year. Kumar realizes that it could take years for his application to move through the queue, and he's growing restless to start his own business. He has the capital to launch his product, an educational tool to help sixth- to eighth-graders learn math and science. But he doesn't want to do so in the U.S. because assuming a new job or even changing titles within his own company would nullify（无效） his existing green card application. Kumar and his wife are now considering moving to Toronto, where they could more quickly become permanent residents. "I feel restricted here," says Kumar. "I understand the U.S. has a responsibility to its citizens, and I understand its dilemma. But the country would be better off if it could isolate and identify skilled workers who want to come here and build things and welcome them in." Keke View：绿卡(green card)是一种给外国公民的永久居住许可。持有绿卡意味着持卡人拥有在签发国的永久居留权，同时，持有绿卡可以在一定时间内免去入境签。 绿卡这个词起源于美国，因为最早美国的永久居留许可是一张绿色的卡片，随着设计的变化已经更新了19个版本，现在它已经是一张白色有黄绿色花纹的塑料卡片，但是绿卡这个名称一直被保留了下来。其他国家沿用美国的说法，也会将本国的永久居留许可俗称为绿卡。 /200907/79499金华丽都整形美容医院做颧骨整型怎么样 Imagine it#39;s 1999. Scratch that, it#39;s 2006.想象现在是1999年。不对，想象它是2006年。The computer in your office is made by ... well, it doesn#39;t matter who it#39;s made by. Unless you are in a creative profession, that computer is run on Microsoft Windows. And the phone in your pocket is made by Nokia (NOK), or -- if you#39;re feeling stylish -- Motorola. Apple (AAPL) made your mp3 player (yeah, back when we still called them mp3 players), and Samsung made your display screen, or your TV screen, or both.你办公室里电脑的牌子是……好吧，牌子并不重要。除非你从事的是创造性职业，否则你的电脑上运行的肯定是微软（Microsoft）的Windows操作系统。而你口袋里的手机是诺基亚（Nokia）的，或者如果你赶时髦的话，就是托罗拉（Motorola）的。你的mp3播放器是苹果（Apple）造的（是的，在那个时候我们还称呼它们为mp3播放器），而显示器或（和）电视机屏幕，则是三星（Samsung）造的。Just close your eyes and go back to that crazy 2006 mindset (here#39;s a link to help, if you need it). Apple was killing it on iPods and iTunes, not in its original mission of personal computers. Google (GOOG) was just a search engine, a filthy rich search engine. Nokia still ruled mobile phones, although Motorola#39;s Razr owned popular culture. And Microsoft (MSFT)? It was still Microsoft, the grating white noise of personal computing that Bill Gates designed the company to be.闭上眼睛，回到那个疯狂的2006年的状态（如果需要帮助回忆，请点击这里）。这一年，苹果大获成功，创造奇迹的是iPods和iTunes，而不是个人电脑这个最初的使命。谷歌（Google）还只是一个搜索引擎，一个超级有钱的搜索引擎。虽然托罗拉的Razr手机代表了流行文化，但诺基亚仍统治着手机领域。而微软？它还是那个微软，那个正如比尔#8226;盖茨构想的，在个人电脑上发出刺耳白躁声的公司。In the seven years since, so much has changed, which in the tech world isn#39;t notable. What#39;s strange is how it changed. Apple#39;s mp3 player mutated into a mobile phone that changed everything. And it mutated again into the iPad, changing the personal computer. Yet somehow Samsung sold more smartphones using an operating system powered by, of all companies, Google.此后七年来，许多事发生了变化，不过这在科技界算不上大不了的事。让人觉得奇怪的是，这些变化是怎样发生的。苹果的mp3播放器发生突变，一下成了手机，改变了一切；进而它又突变成为iPad，颠覆了个人电脑。而三星的智能手机却莫名其妙地卖得更好了，使用的还是谷歌的操作系统。And Motorola? Its mobile-device business was bought by Google. And Nokia? Its core devices business has been bought by Microsoft. The software companies began to eat the hardware companies because they needed to act like Apple, which married software to hardware ... oh, three decades ago. And search ate Motorola smartphones. And Windows consumed Nokia smartphones. And Samsung, the maker of those excellent TV screens in 2006, sat there sticking its tongue out at everyone else.至于托罗拉？它的移动设备业务已经被谷歌收购了。而诺基亚？微软买下了它的核心设备业务。软件公司开始吞并硬件公司，因为它们要表现得跟苹果一样，成为软硬件结合的公司……哦，不过苹果在三十年前就这么做了。因此，搜索公司收购了托罗拉的智能手机，Windows收购了诺基亚的智能手机。至于三星，这家在2006年就以生产优质屏幕而大获成功的生产商，坐在那向所有其他公司吐舌头。And no one -- no great master of the chess board that is the technology landscape -- saw this coming. Maybe one part of it, yes, but not all of it. Because if you live in the past or the present, none of it could possibly make sense. This is all about a bunch of wild guesses about the future.不过，没有人——科技格局棋盘上没有哪位大师——预见到了这样的局面。也许有人看到了其中的一部分，但都不是全貌。因为如果你只是活在过去或现在，这样的发展对你而言都说不通。这都只是一些关于未来的胡乱猜想。So what are we to make of Microsoft and Nokia? In the past day or so, there has been so much to say. Opinions on the deal run the gamut from approval to scoffing to the purely perplexed. (Mostly scoffing, however.) But how are we really to know? The evolution of the mobile web has surprised longtime web observers the same way the desktop web surprised everyone involved with the tech industry that preceded it. Only, in some ways, the mobile web has offered even more surprises.那么，我们要怎么理解微软和诺基亚呢？过去的一天里，到处都在讨论他们。对于这项交易的观点，从赞成、嘲笑到纯粹摸不着头脑，层出不穷。（不过大多数持嘲笑态度。）但是我们真的懂多少呢？正如桌面网站当年出乎所有顶尖技术产业内人士的意料一样，移动互联网的演进也令长期研究网络的人士感到吃惊。只不过移动网络在一些方面带来的惊讶甚至更多。People who in 2006 couldn#39;t predict what 2013 would bring to tech giants like Microsoft, Google, Apple, Samsung, Nokia, and Motorola are now confidently tweeting the future of Microsoft and Nokia. People who could make no good sense of Google-Motorola two years ago (I#39;d wager Larry Page was among them) have a sure view of where Microsoft-Nokia will go. And good for them.那些在2006年无法预见2013年会给像微软、谷歌、苹果、三星、诺基亚和托罗拉这些科技巨头带来什么的人，正在有十足把握地用Twitter着微软和诺基亚的未来。两年前无法理解谷歌和托罗拉的人们（我打赌当时的拉里#8226;佩奇也是其中一位），现在对微软和诺基亚将怎样发展已经有了确定的观点。这对他们来说是好事。Yes, this deal may very well amount to tying two sinking bricks together, etc. And both Microsoft and Nokia face uphill battles. But at the same time, in the early days of September 2013, the only honest analysis you can give is that a mobile web everyone saw coming yielded a competitive landscape few expected. And if we can#39;t foresee which company will be on top in another several years, the best we can do is look at similar deals that have happened in recent years.是的，这项交易很可能被当成是把两个下沉的砖块绑在一起，或者类似的说法。而且，微软和诺基亚都面临着艰苦的战斗。但同时，在2013年9月初，你能给出的唯一诚实的分析是，一个每个人都看到即将到来的移动网络，引出了一个很少有人预见到的竞争格局。而且，如果我们无法预见在未来几年里哪家公司将领先，我们能做的最多是参考近年来发生的类似交易。Which brings us to Google#39;s purchase of Motorola, announced a little more than two years ago. At the time, people struggled to understand the sense of it. People speculated, as they do with Microsoft#39;s Nokia investment, it had to do with patents. That Google would simply spin offMotorola#39;s manufacturing operations. At the time, it seemed like the most likely explanation.这就使我们去看两年多前宣布的，谷歌对托罗拉的收购。当时，人们难以理解这么做的原因。人们推测这可能与专利有关，微软对诺基亚的投资可能也是如此。人们认为谷歌可能会简单地对托罗拉的制造业务进行分拆。当时，这看上去像是最有可能的理由。But Larry Page, Google#39;s new CEO, took a different direction. He held onto the Motorola devices that had been outmoded by Apple#39;s iPhone. Although Motorola has been a drag on Google#39;s earnings since then, the move seems prescient now. Software hasn#39;t just supplanted hardware in the past decade. It needs hardware as an ancillary business. Microsoft#39;s unexpected introduction of the Surface underscored that idea. And now its Nokia deal makes it seem that much more inevitable.但谷歌的新CEO拉里#8226;佩奇选择了不一样的方向。他保留了托罗拉被苹果的iPhone赶超的产品。虽然托罗拉一直在拖累谷歌的收益，但现在来看他的这一招似乎有先见之明。过去的10年里，软件还未能完全取代硬件，它仍需要硬件作为一项辅助业务。微软出人意料地推出Surface平板电脑正彰显了这一概念。而如今，它与诺基亚的交易使这一概念显得更加确定。In other words, many companies can produce software on their own, but once you get big enough, you need hardware in the mix to stay on top of the game. The old cliché that the line between hardware and software was blurring has become an industry maxim. Software giants are doubling as hardware companies -- Google 2010 (Motorola), Microsoft 2012 (Surface) and 2013 (Nokia). Others going it alone -- like Amazon (AMZN) and Samsung -- will have to adapt. Still others, like Apple (early 1980s), took this route years ago.换言之，许多公司都能够自己生产软件。不过，一旦你的公司规模足够大，你就需要引入硬件，以保持在行业里的顶尖地位。硬件与软件之间的界线越来越模糊，这一陈词滥调已经成为了一条行业准则。软件巨头正在兼饰硬件公司的角色：谷歌在2010年收购托罗拉，微软在2012年推出Surface平板电脑、在2013年收购诺基亚。其他单打独斗的公司，如亚马逊（Amazon）和三星，它们不得不适应这一趋势。还有另一些公司，如20世纪80年代初期的苹果，多年前就走上了这条路。The mobile revolution at the center of technology innovation today may be protean and hard to predict, but one thing is certain: The old lines -- like what is a PC and what is a portable device, or what is a software company and what is a hardware maker -- are dissolving. Yes, Microsoft and Nokia may be several years late to this game, but at least they#39;re there.正处在如今技术创新中心的移动革命可能是千变万化、难以预测。但有一件事是肯定的：以前的界线——如电脑和便携设备之间的界线，或是软件公司和硬件厂商的界线——正在消溶。是的，在这场游戏中，微软和诺基亚可能已经晚了几年，但至少它们现在加入了游戏。And this mobile game isn#39;t finished offering up its surprises.而这场移动游戏带来的惊喜还远未结束。 /201310/260531Apple introduced its latest update to the iPhone operating system, iOS 8, at its annual World Wide Developers Conference in San Francisco on Monday. If you#39;re a big texter, some of the changes should make your life a lot easier. iOS 8 will be available for the iPhone 4S and above this fall.周一，苹果公司在旧金山举行的全球开发者大会上，发布了iPhone的最新系统iOS 8开发者版。如果你很喜欢发短信，那么这次新系统的一些变化会让你感觉生活更容易了。今年秋天，苹果公司将发布正式版iOS 8系统，届时iOS 8将只能与iPhone 4S及以上版本手机兼容。If you#39;re still recovering from Apple#39;s last OS update don#39;t worry: These changes are nowhere near as huge as last year#39;s move to iOS 7 -- a radical redesign of the iPhone interface and one of the biggest moves Apple made post-Steve Jobs. Some iPhone people appreciated the modern design. Others complained of the new look, and some even reported that the design gave them motion sickness.如果你还没适应上次苹果的操作系统更新，不用担心：iOS 8的变化并不像上次iOS 7那么巨大——iOS 7彻底改变了iPhone的手机界面，是苹果公司在后乔布斯时代做出的最大改变。有些果粉很欣赏iOS 7的现代化设计，而其他人却对这一新界面吐槽不断，甚至有人还说操作新界面感到很恶心。This year#39;s changes won#39;t make you ill. And, some of them are pretty much irrelevant. Here are the ones that you must know about:然而今年的一些变化不会让你受不了，并且其中的一些变化无妨大碍。下面是一些你必须知道的有关iOS 8科普：Smarter Notifications更智能的通知栏Now when you get a notification for a text message or a Facebook comment, you can respond from whatever app you#39;re in. So if you#39;re looking at Twitter and you get an iMessage from your mom, you can quickly respond without leaving Twitter.在iOS 8界面下，无论你在什么应用界面，只要通知栏弹出短消息或Facebook、你都可以不用退出界面就直接回复。所以，如果你正在看推特的时候收到了你妈妈发来的短信，不需要离开推特界面就可以直接回复妈妈的短信。If a notification appears -- on the lock-screen or wherever -- and you don#39;t want to deal with it immediately, you can flick it up and off the screen.通知栏有消息显示，不管手机当时是锁屏界面还是别的什么，如果你不想马上处理，那么完全可以把它弹出屏幕。Easier Email更便捷的邮件处理There are significant changes to Apple#39;s Mail app. You can mark emails as un or delete them with a single gesture, and you can swipe down a message you#39;re composing in order to see the rest of your inbox.苹果邮件app应用中产生了巨大的变化。只需一个简单的手势，你就可以把邮件标注为未读或者删除邮件，同时你还可以向下滑动正在编辑的邮件、以查看收件箱的其他邮件。#39;Damn You Autocorrect#39; Is...Over?“该死的自动更正” 功能即将结束？Texting is what most people do on their iPhones - iMessage is the device#39;s most popular app by far, Tim Cook said on Monday. He introduced QuickType for iMessage, a new feature that could potentially eliminate embarrassing auto-correct errors. As you type, you#39;ll get suggestions for what to type next. QuickType learns from you, based on what you type and to whom.库克在周一说，发短信是果粉们最常做的事情，所以iMessage 是截至目前iPhone手机中最受欢迎的应用。他为iMessage 引入了QuickType应用，这可以极大降低潜在的自动更正操作。在你打字的时候，会有下一个词的提示出现。QuickType根据你的个人情况、你的打字内容以及短信发送对象来确定打字推荐。No More Annoying Group Texts不再有讨厌的群发短信Group messaging is also going to be vastly improved. With iOS 8 you can name your group texting ths and add or remove people from group texts. You can also leave a group messaging th or push ;do not disturb; to mute a specific th. No more annoying group texts!群发短信功能也将大加改善。在iOS 8中，你可以把群发分组进行命名、同时还可以在群中增添或移出联系人。你还可以进行群聊设置并把某一群聊标注为“请勿打扰”。这样再也不会有讨厌的群发短信了。If you want to find your friends, you can share your location through messages and show your friends where you are. If you#39;re less into texting, you can send audio, or photo messages right from iMessage.如果你想找到你的朋友，可以通过信息分享你的地址告诉朋友你现在在哪。如果你没那么喜欢发短信，可以在iMessage上发送音频、视频或图片消息。 /201406/303059浙江金华丽都是正规医院?
金华丽都祛痘多少钱There are a few pillars of the facebook ecosystem, and one is News Feed. Right, that’s you… you show up, and you could just see all the stuff that is important that’s happening recently with your friends. Another pillar has been Timeline, where each person umm… can share whatever they want with whomever they want on-on facebook, and… your Timeline is your place where you can curate everything that you wanna show up about you, and it’s just everything about you in one place. And… Graph Search is going to be another pillar that’s like that.脸书的生态系统中有几个台柱，其中一个是News Feed(动态消息)。对的，那就是你…你来到这里，就可以看到所有重要的、朋友最近发生的事情。另一个台柱是Timeline(动态时报)，在那儿每个人啊…不论他们想分享什么、和谁分享都可以在脸书上分享，还有…你的Timeline是你的领域，在那里你可以融合整理所有你想要展现关于你自己的东西，它就是所有关于你的事情集中在一个地方。然后…Graph Search(社交图表搜寻)将会是另一个像那样的台柱。So there’s really simple things that people wanna do. They wanna find all the photos they’ve liked. They wanna find all the photos of two particular people, um… all the photos of their family. They wanna find all their friends who live in a particular city, because they are going to visit there. And those are really hard things to find right now. You have to go to a bunch of different pages. You have to piece all the stuff together. And now it’s easy. You know, you just… you can say what you want, and you get the results.所以有些人们想做非常简单的事情。他们想找到所有他们曾按过赞的照片。他们想要找到所有特定两人的照片，嗯…所有家人的照片。他们想要找到所有住在特定城市的朋友，因为他们要造访那里。而这些现在是很难找的东西。你得浏览一堆不同的网页。你必须要将所有东西拼凑在一起。而现在这很简单。你知道，你只要…你可以说出想要什么，然后就可以得到结果。In-in web search, uh… it’s very often the case that, you know, if you do a search for, you know, apple, and I do a search for apple, we’re basically gonna get the same results. Um, maybe I’ll get like slightly more technical results based on, you know, Apple computer, and maybe you might care about the fruit a little more, but they are not that different from each other, whereas um… on facebook, when you do the same searches, we get completely different sets of results because of the depth of personalisation that we do.在-在网页搜寻中，嗯… 很常看到有案例，你知道，如果你执行搜寻动作，你知道，查苹果，我也执行搜寻动作查苹果，基本上我们会得到相同的搜寻结果。嗯，可能我会得到稍微多些技术性的结果关于，你知道，苹果计算机，而也许你可能比较关注这水果一些，但搜寻结果彼此并没有那么地不同，然而嗯…在facebook上，当你执行相同的搜寻动作，我们得到截然不同的结果组合，因为我们所做到的个人化深度。The-the types of questions that we can solve are-are kind of this slightly nuance and social questions that you wouldn’t typically think to ask um… other search engine, that you wouldn’t typically think that the internet could solve for. Um… there’s a lot to be said for taste, like what movie should I go and see, uh… what bands might I like, based on the friends that I have.我们能够解决的问题类型是-是有点稍微枝微末节，以及你一般不会想要嗯… 透过其他搜索引擎问的社交问题，你一般不会认为网络可以解决的问题。嗯…有助于发掘你的喜好，像是我们应该去看哪部电影，呃… 我可能会喜欢哪个乐团，以我所拥有的朋友为基准。Well, I had a toothache the other day, and as I’m relatively new to the area, so I don’t have a dentist, and… looking out dentists that my friends liked was really awesome, because I knew that I was gonna go to someone who knew what they were doing, which she did.嗯，有一天我牙痛，而因为我对这区域相当不熟，所以我还没看过牙医，而…搜寻那些我朋友按赞的牙医是非常棒的一件事，因为我知道我要去看某个知道自己在做什么的牙医，她的确知道她在做什么。It’s a shame because, you know, most people today don’t think about facebook as a place to discover places where they can go eat or things that they can go do. Um, but with this product, I mean, that’s just… it’s so… it’s so natural to be able to do that.这令人感到遗憾，因为，你知道，今天大多数的人不认为facebook是一个开发他们可以吃饭的去处或可做之事的场所。嗯，但有了这个产品，我的意思是，那就是…这很…很自然地就可以做到那样。In the past, facebook has really been primarily about… mapping out and staying in touch with and communicating with the people aly know in the real world. But now, we’re building a product that can also be used to finding people you maybe should know — people of common interests, people you wanna work with.在过去，facebook真的一直主要是关于…安排、联系以及与那些在现实生活中已认识的人来沟通。但现在，我们正打造一个产品，可以用来找到你可能应该要认识的人–有相同兴趣的人、你想要共事的人。You can find friends of friends who have common interests: Friends of friends who are interested in ballroom dancing or in running or hiking. And in many ways what this will do is… is make your community feel a bit smaller; make the world feel a bit smaller.你可以找到和你有相同兴趣的朋友的朋友：对交际舞、或跑步、或健行有兴趣的朋友的朋友。这在许多方面这将会做到的是…是让你的生活圈感觉小了些，让世界感觉小了些。Today, we’re really just starting off with a few basic types of things that you can search for: people, photos, places, pages for businesses, and… that’s just the start.今天，我们真的才刚开始几个基本你可以搜寻的事物类型：人、照片、地点、公司页面，而…那只是个开端。We wanted to get this out as early as possible so we could get feedback from the users. Iterate, make the product better, and get it to a point where we can launch this to everyone.我们想要尽早推出，这样我们就能得到使用者的意见回馈。反复修改，让产品更好，并达到我们可以向所有人推出这项产品的水平。We just view this as a project that we’re gonna be working on for years and years to come, but um… as it gets more completed, it just gives me this amazing resource for, you know, a lot of people around the world to use.我们只将这视为一项还要年复一年地持续研发的企画案，但嗯… 当它的完成度更高时，就提供了我们这个很棒的资源，你知道，让全世界许多人使用。 /201302/225081金华市人民医院点痣多少钱 The astronomical rise in the value of bitcoin—which has surged more than 8,000 percent over the course of 2013—has created a new breed of digital currency multimillionaires.随着比特币价值的飙升——2013年全年其价值激增到了原先的80倍，一群新兴的虚拟货币千万富翁诞生了。The 34-year-old Roger Ver began investing in bitcoins in early 2011—and made his first million from the virtual currency that same year—which saw prices skyrocket from around A micro blog account on a water fountain has attracted more than 30,000 followers within 48 hours of its birth on Sina Weibo, becoming latest cyber buzz on the Internet.一台饮水机的新浪微账号在开通48小时内就吸引来3万粉丝，进而成为最新网络热点。The micro blog, ;Water Fountain in CCNT lab in Zhejiang University;, launched by a PHD student in Computer Science at the University, automatically updates the status quo of a water fountain in the computer lab. When the water boils it uses flirty and endearing Internet slang common among Chinese netizens.这个名为;浙大CCNT实验室饮水机;的微是由浙大计算机科学专业的一名士生开通的。该微自己更新发布计算机实验室中一台饮水机的状态。一旦水烧开了，它就会发出国内网友普遍使用的卖萌网络用语。Its first message was delivered at one Thursday afternoon, saying ;I have observed the celestial phenomena, which tells that the water is boiling.; After repeating the line seven times in the two hours after, it took a sexy tone, yelling out, ;Master, I#39;m hot, come and drink me soon.;在一个周四下午，;饮水机娘;发了第一条微：;以我夜观天象所见，这水大约的确是开了罢。;在之后的两小时内，这句话被重复了七次，接下来，她很嗲地说了句：;主人，我已经沸腾了，快来喝吧;The secret of its intelligence lies on an automatic inducing system, said Chen Longbiao, the designer and moderator of the micro blog account.;饮水机娘;微的设计者兼管理员陈龙彪表示，该智能饮水机的背后奥秘是一个自动传感系统。Chen has set up the system by attaching a camera to the water fountain. This camera monitors the indicator light on the fountain which s red for boiling water and green for empty. The information is then sent from the camera to a program through a data cable connected to a nearby laptop, which will receive message delivering orders.为建造该系统，陈龙彪在饮水机上装了一个摄像头。该摄像头的镜头可以监控饮水机的指示灯，红色代表水开了，绿色说明开水被用光了。这些信息会通过数据线从摄像头传输到附近的记本电脑中的程序上，这样一来该程序就接收到发送信息的指令。He also said that he decided to invent the system, on which he spent 15 hours and 200 yuan () after noticing his classmates#39; constant trips to the water fountain to check if the hot water was available.陈龙彪发现同学们经常跑去看饮水机的水有没有烧开，于是他便开始构想发明这个系统。他一共只花了15个小时的时间，资金成本也就两百块钱。;The intelligent push technology, which in our case is the hot water availability, is the trend for future Internet technology. It makes our life more convenient. ;;智慧推动了科技，在我们这个案例中，便是热水提示功能，这将是未来网络科技的发展趋势，会让我们生活变得更加便捷。;The genius did not expect his micro blog to become the first trend at the first place and attributes this to the its language style.这位发明天才并未料到微会成为这一全新领域的弄潮儿，他将此归功于该微的语言风格。;I guess it is because it has a cute air so many people get interested and are willing to forward the messages,; he said with a smile.他笑着说：;我猜是因为她太萌了所以才吸引来这么多人转发微的。;As the followers and praises keep rushing in, Chen believes there is room for bigger success.随着粉丝和赞扬之声接踵而来，陈龙彪坚信还有更大的成功机会。;For now the camera can only detect hot water. It cannot tell if the cold water is out. I plan to work that out by setting a pressure test system or another camera at the joint, and then the micro blog will be able to remind people to renew the water.;;现在，摄像头只能来监测热水，不能告诉大家桶内的冷水是否被用光，我想在水桶接口处出安装一个压力探测系统，或者再装一个摄像头，这样一来，微也能提醒大家什么时候该换水了。; /201201/167774.30 to before settling at . He bought his first bitcoins at around .34岁的罗杰·沃在2011年上旬开始在比特币上投资——同年他从这种虚拟货币上赚到了第一桶金。罗杰见了比特币价格上升的轨迹，从约0.3美元起步、飙升至32美元、最后以2美元收盘。他最初是以约1.34美元的价格购得比特币的。With prices currently hovering above ,000, his virtual wealth has since exploded. Ver says he doesn#39;t feel ;richer; but that his wealth is ;much more liquid than it would be in a normal bank account.;现在比特币的价值在1000美元上下徘徊，沃拥有的虚拟货币的财富也随之暴增。沃并没有觉得自己“更加富有了”，因为他的财富“比一般的存款更具有流动性。”Ver is one of hundreds of investors that have struck it big with bitcoin. But his association with the virtual currency extends far beyond just owning it.沃是数百个靠比特币发家致富的投资者之一。但对他来说，比特币远远不仅是一种所有物。At ,000, Ver regards bitcoin as ;incredibly cheap,; noting that if it gains in popularity as he anticipates, each bitcoin would be worth tens or hundreds of thousands of dollars.当比特币的价值达到1000美元时，沃还认为比特币“便宜的令人不敢相信”，依照他的推测，比特币的人气还会上升，到时它的价值会达到数万乃至数十万美元之多。;The rapid price rise is due to people with money starting to realize how important of an invention bitcoin is,; he said.“比特币价值上周的原因在于，持有财富的人开始意识到这种虚拟货币的重要性。”他说。;Bitcoin will experience many bubbles along its way to improving the lives of everyone on the planet. I#39;m not concerned with the short-term price fluctuations,; he added.“比特币将经历许多经济泡沫，但最终它将改善世界上每个人的生存境况。对于其短期间的价格震荡、我并不担心。”他补充道。Ver, who currently uses bitcoins to pay factories in China to produce electronics components for his company, says he plans to use them ;to promote the ideas of Voluntaryism and economic freedom; in the future.沃目前正用比特币来付几家为公司制造电力电子器件的中国企业。他说，他将使用比特币来宣传自愿主义和经济自由主义。 /201312/269051金华妇女儿童医院做红色胎记手术多少钱
金华市妇女儿童医院QQ一个黑色女孩在完全没有手术的情况下自己的肤色自然转变成了白色，这究竟是怎么回事呢？据悉，23岁的Darcel de Vlugt天生拥有一身健康的黝黑皮肤，白癜风使她完全蜕变，从自己的黑色皮肤中走出，现在拥有一身靓丽的白色，这令众多皮肤专家不得不感慨。The black girl who turned into a white woman after vitiligo （白癜风）changed colour of her entire bodyHer skin is so pale that she wears Factor 100 sun cream（防晒指数100的防晒霜） on even a dull summer day. Yet, incredibly, 23-year-old Darcel de Vlugt was born black. In a case of extreme rarity, the skin condition vitiligo has taken the pigment（天然色素） from her entire body. Experts say they have never come across such a striking change and she says: 'I have a hard job convincing people that I was actually born with dark skin.' Darcel's parents Peter and Charmaine, both from Trinidad, noticed white spots on her forearm and forehead （前臂和前额）when she was five. Doctors diagnosed vitiligo, the same condition said to have affected Michael Jackson. By the age of seven, white patches had appeared on her legs along with white spots on the rest of her body. These gradually grew bigger until, when she was 17, the transformation was complete. 'My father worked for the ed Nations and we travelled the world a lot with his job,' said Darcel, now a fashion designer in London. 'My family believe the stress of moving at such a young age brought on the condition. 'At the age of 12 I tried UV laser treatment（紫外线激光治疗）, but it didn't work and by then, 80 per cent of my body was white so I decided to leave it.' Vitiligo causes the immune system to attack the pigment cells（色素细胞） which give skin its colour. It affects one person in 100 of any age, race or colour although it is normally more noticeable in those with naturally dark skin. Darcel has a brother Dion, 29, who is unaffected. Their father still works for the UN and is now based in Africa. Last month in the Mail, Luke Davis described how he had changed from black to white apart from a circular patch on his back. Keke View： 白癜风（vitiligo）一词来源于拉丁语vitium,意“缺损”，或vi-tellus,指“小牛白色斑片”。公元一世纪，罗马医生Celsus所写DeMedicina中，可见vitiligo一词。Vitiligo在许多古籍中常常出现。印度文献中，kilas(kil指白色，as意抛弃)和palita(pal含灰色、年老、老年之意)可追溯到公元前1500~1000年，指的是皮肤上的白色斑片。佛教圣书Vinay Pitak(624~544B.C.)中记载，患kilas的人不能做牧师。印度Manusmriti(200 B.C.)中记载，患svitra(白斑)不受尊重。《古兰经》中baras一词意指白色皮肤，常用来描述Jesus治愈后的状况。 /200908/80947 <牛人_句子>浙江省金华市五院光子脱毛多少钱金华丽都整形医院去眼袋好不好浙江金华市妇幼保健绣眉多少钱 金华市丽都整形医院切眼袋多少钱 磐安县儿童医院医院天涯时讯 浙江省金华儿童医院打美白针多少钱 美丽新闻浙江金华丽都贵吗 浙江省金华妇幼保健院收费如何 金华永康美白针多少钱 浙江省金华妇女儿童医院收费光明诊疗浙江省义乌市中心医院祛疤痕多少钱 挂号热点金华市人民医院价目表QQ中文