旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

襄阳医院哪家设有前列腺专科快乐分类老河口市第一医院治霉菌阴道炎怎么样

来源:预约专家    发布时间:2019年09月21日 04:17:41    编辑:admin         

Barack Obama had a parting shot for his successor this week. A day before Donald Trump predicted he would be “the greatest jobs producer that God ever created”, the outgoing US president appeared like the ghost at the feast, warning of “the relentless pace of automation that will make many jobs obsolete”.巴拉克?奥巴马(Barack Obama)给他的继任者留下了一句临别赠语。在唐纳德?特朗普(Donald Trump)预言自己将成为“上帝创造的最伟大的就业制造者”一天前,离任的美国总统似乎像是宴会上的幽灵,警告称“自动化的无情步伐将淘汰很多就业岗位”。It is at least possible that both will be proved right. Automation has been a constant for decades, and the latest advances in robotics and artificial intelligence all but guarantee that the pace will accelerate. But timing is all. For companies and their investors — no less than for politicians — the key question is not “whether”, but “when”.这两种说法至少都可能被明为正确。几十年来,自动化一直是个常数,而机器人和人工智能领域的最新进展基本上确保了其应用速度将加快。但关键在于时机。对于公司及其投资者(对于政治人士也是如此)而言,关键问题不是“是否”,而是“何时”。For society at large, the pace of automation will determine how easily the displacement of workers can be handled — and whether the political backlash grows worse. The pace is equally important for the companies trying to push the latest robots and smart machines into the real world, and their investors. Few are in the position of Google parent Alphabet, which has taken the long view on bets like driverless cars — and even Alphabet these days has a new sense of impatience about when it will see returns from “moonshots” like this.对于整个社会而言,自动化的步伐将决定应对工人失业的难度有多大,以及政治反弹会否加剧。对于那些试图将最新机器人和智能设备推向真实世界的公司及其投资者而言,自动化的步伐同样重要。几乎无人处在谷歌(Google)母公司Alphabet那样的位置上,该公司对押注于自动驾驶汽车等领域持长远眼光,但如今就连Alphabet也开始对这样的“登月式项目”何时带来回报感到不耐烦。The variables that will affect the rate of adoption are huge. In a new report on automation this week, McKinsey estimates that half of all the tasks people perform at work could be automated using technologies that have aly been proven. But this estimate gives no clue about how long it will take.影响普及速度的变量很多。在有关自动化的一份最新报告中,麦肯锡(McKinsey)估计,在人们从事的所有工作中,有一半可以通过已得到验的技术被自动化。但这个估计没有说明整个过程需要多长时间。Given the uncertainties about everything from regulation to the ability of companies to change their processes, the consultants estimate it could take anything from 20 to 60 years. Try building an investment model with that level of variability. Take the case for autonomous cars and trucks. Much of the technology has aly been demonstrated, and the potential markets — for both vehicle makers and tech suppliers — are vast. But will it take five, 10 or 30 years for this to become a significant market?考虑到各种不确定性(从监管到企业改变流程的能力),咨询顾问们估计,这可能需要20年至60年。试着根据那种程度的变异性来构建一个投资模型吧。以自动驾驶汽车和卡车为例。很多技术已得到验,而潜在市场(对于汽车制造商和科技供应商而言)是巨大的。但是,要让它变成一个可观的市场,需要5年、10年还是30年?Car companies are aly spending hundreds of millions of dollars on building driverless car platforms. At this month’s Consumer Electronics Show and Detroit Auto Show, it was clear that driverless technology has graduated from the experimental: carmakers are now racing to bring this technology to the roads. The biggest companies are able to amortise this cost over a large vehicle fleet, but the increasing level of technology in vehicles will challenge many of the industry’s smaller players.汽车制造商已投入数亿美元打造无人驾驶汽车平台。在本月的消费电子展(Consumer Electronics Show)和底特律车展(Detroit Auto Show)上,无人驾驶技术显然已摆脱实验阶段:汽车制造商正竞相把这项技术推向道路。最大的公司有能力将研发成本分摊在较大的车辆保有量上,但汽车的技术含量越来越高,将让该行业很多规模较小的参与者面临挑战。Companies like Audi talk of autonomy as a progression. It says 60 per cent of new car buyers aly opt to pay ,000-,000 for features like automated acceleration and braking. Those customers might reasonably be expected to keep paying up for additional levels of safety and convenience. The shift from cars that stay in their lanes automatically to hands-off-the-wheel driving might turn out to be a smooth — and profitable — evolution.奥迪(Audi)等公司将自动化称为一种进展。该公司表示,60%的新车买家已选择付3000至6000美元添加自动加速和刹车功能。可以合理地指望这些消费者为更高水平的安全和便利付出更高价格。从汽车自动保持在自己的车道上,到开车不用手握方向盘,这一转变可能会是一场平稳(且有利可图)的演变。But the strongest business case for driverless cars comes from the more radical, all-or-nothing step of eradicating the need for human drivers. In a report on automation’s impact on the economy late last month, the White House said that most of today’s 1.7m drivers of heavy trucks in the US are likely to be replaced — though it added that “it may take years or decades” for this to happen.但无人驾驶汽车的最强大商业理由来自于更为彻底的、要么全有要么全无的一步:消除对人类驾驶员的需要。在上月末一份有关自动化对经济影响的报告中,白宫表示,目前美国的170万重型卡车司机中,多数人很可能会被取代,尽管该报告补充称,这“可能需要几年甚至几十年”才会发生。There are some very practical considerations. As Michael Chui, a partner at McKinsey, points out it is vastly expensive to replace the estimated 2m heavy trucks on US roads, with an average lifespan of 20 years. Even without new driverless technology, McKinsey estimates it would cost 0bn. But there are likely to be specific investment cases for speedier adoption. Long-haul routes are the low-hanging fruit of trucking. Platooning, in which trucks form a convoy behind a lead truck driven by a human, could bring a form of supervised automation. Although the long tail of automation may take decades, the market for early adopters could still be vast.有一些非常实际的考量。正如麦肯锡合伙人迈克尔?崔(Michael Chui)指出的那样,更换目前在美国道路上行驶的大约200万辆重型卡车成本极其高昂,这些卡车的平均寿命为20年。麦肯锡估计,即便没有新的无人驾驶技术,更换成本就将高达3200亿美元。但很可能会有加快采用新技术的特定投资理由。长途路线是卡车运输领域最容易摘取的果实。车辆结队(Platooning,多辆卡车在由人类驾驶的领头卡车后面组成一个车队)可能带来一种受到监控的自动化形式。尽管自动化的长尾效应可能耗时几十年,但早期采用者的市场仍可能巨大。Rather than wiping out jobs immediately, progressive automation might make the lives of today’s truckers more comfortable and then make up for an expected driver shortage in the mid term, before eliminating jobs eventually. This prospect represents the rosy scenario for the companies leading the AI and robotics charge. But as today’s turbulent political climate shows, they would be foolish to count on such a smooth transition.渐进自动化不会立即消灭就业岗位,而是可能会先让卡车司机的日子更舒适,然后在中期弥补司机数量的短缺,最终才会消除这些就业岗位。这种前景为那些引领人工智能和机器人潮流的公司描绘了一副美好的愿景。但就像当今动荡不安的政治气候所显示的那样,指望如此平稳的过渡将是愚蠢的。 /201702/490355。

I mostly consider my freebie and free sample addiction as a fun hobby, but throughout the years I have learned that are a few dependable freebies that make it possible to not spend any money at all in certain areas of my life。很多时候我将自己对免费赠品和试用产品的收集癖视为一种聊以自娱的兴趣爱好,不过数年之后我意识到,有些免费赠品足可依靠,几乎能让你再也不用花费一分钱购买某类生活日用品。Keep ing to find out what are the items I never spend money on, and how you can do the same。看看我在哪些东西上从来不花钱吧,看看自己如何也能和我一样。1.Movie and Game Rentals from Redbox红盒子的电影和游戏租赁务In the years that I#39;ve been renting movies from Redbox, I#39;ve never spent a dime on one. I always use a free Redbox code to rent DVDs as well as the occasional game rental. Redbox has a great selection of movies and it#39;s the only place that I rent movies from。数年来我一直通过“红盒子”租看电影,从来没有为哪部电影花过一分钱。我有一个红盒子的免费账号,我总是用这个账号来租赁DVD,偶尔还租一盘游戏光碟。红盒子上有许多各种类型的电影,是我租看电影的不二之选。2.Magazine Subscriptions免费杂志订阅刊I get dozens of free magazine subscriptions to all the magazines I could possibly ever want or have the time to 。我有数十册免费的杂志订阅刊,包括各种类型的杂志,多到我既没时间也没兴趣去读它们。These are not business journals that you#39;ve never heard of, these are popular magazines that include women, parenting, family, business, and hobby magazines that you are most likely paying money for right now。我收集到的并非鲜为人知的商业杂志,而是许多十分流行的杂志,包括女性杂志、家庭教育杂志、家庭杂志、商务杂志还有兴趣杂志,大多数都是此时你十分愿意花钱去买的杂志。3.Travel Toiletries旅行装盥洗用品Thanks to all the free samples I get, I#39;m never without travel-sized toothpaste, free sample bottles of shampoo and conditioner, packets of body wash or tiny soaps, and a large stash of perfume vial samples。多亏我收集了很多免费的试用品,我拥有的旅行装牙膏、免费试用装的洗发水、润发素、沐浴液和小包香皂用都用不完。我还屯了很多小瓶装的试用装香水。4.Books and Ebooks纸质书籍与电子书籍I#39;m an avid er and I always keep a book around for any down time I might have. Even though I all the time, both paper books and ebooks, I never pay for the books I 。我是一名狂热的书迷,总会在手边备着一本书,只要一有空闲时间就拿出来看。虽然我几乎所有时间都在阅读——纸质书和电子书都有——却从来不为自己看的书花钱。Your local library is a great source for ing books for free, along with these other places to get free books and free audiobooks. I also love my Kindle and I get all sorts of free Kindle books to 。你当地的公共图书馆是阅读免费书籍的好去处,除此之外,还有许多其他的地方你能找到免费的纸质书和免费的有声小说。我也很喜欢自己的Kindle阅读器,在Kindle上我能找到各种免费书籍来阅读。5.Computer Software and Online Services电脑软件和在线务I can#39;t remember the last time that I#39;ve paid for computer software or an online service. There#39;s no need to when there are simple so many great programs out there that are free。我已经不记得自己上一次掏钱购买电脑软件或在线务是什么时候了。其实也没必要这样做,因为有很多非常好的程序都是免费的。I have free alternatives to Microsoft Office as well as free stand alone word processors, spsheet programs and presentation software。我拥有许多能替代微软办公室系列软件的电脑程序,还有单独的文字处理程序,电子表格程序和幻灯片程序。6.Makeup and Other Beauty Products化妆品和其他美容产品I love trying out new makeup and other beauty products and I get to do this without spending a dime。我很喜欢尝试新款化妆品或美容产品,为此我不用花一分钱。I make sure to request any new makeup free samples and beauty free samples whenever they#39;re available whenever I#39;m at the mall。每次我去逛街的时候,如果遇到发放免费化妆品试用装的机会,我一定会不失时机地获取新的化妆品试用装或美容产品试用装。 /201509/396575。

A marriage is not just the union of two people. It is also the union of their data. And when they divorce, the data often gets spilled.婚姻不只是两个人的结合。双方的数据也会融合在一起。当他们离婚的时候,这些数据往往会外泄。The electorate is now witnessing a vivid example of this, arising from the separation of Anthony D. Weiner, a former congressman, and Huma Abedin, a top aide to Hillary Clinton. The F.B.I. is poring over their emails with a presidential election just days away.美国选民正在见一个鲜活的例子,由前国会议员安东尼#8226;D#8226;韦纳(Anthony D. Weiner)和希拉里#8226;克林顿(Hillary Clinton)的高级助手胡玛#8226;阿贝丁(Huma Abedin)的离婚案引发。在距离大选日只剩几天时,联邦调查局(FBI)正对他们两人的邮件展开侦查。Divorce lawyers and data analysts interviewed on Monday said less public versions of this story play out all the time.几位离婚律师和数据分析师周一接受采访时表示,此类事件时有发生,只不过没那么吸引公众注意。“The problem is, once they’ve aly engaged in bad behavior, it’s out there,” said John Slowiaczek, the president-elect of the American Academy of Matrimonial Lawyers. “You can’t recapture it, you can’t bury it.”“问题是,如果他们之前做了坏事,就会留在那儿,”美国婚姻律师学会(American Academy of Matrimonial Lawyers)候任主席约翰#8226;斯洛维亚切克(John Slowiaczek)说。“你无法取回,也不能掩埋。”No matter a person’s level of technical skill, it can be difficult to hide digital behavior from a spouse, a spouse’s lawyers or, in Mr. Weiner’s case, federal investigators.不管一个人的技术水平如何,都很难向配偶、配偶的律师,或如韦纳这个案子里的联邦调查人员,隐藏自己的数字踪迹。In August, Ms. Abedin, one of Mrs. Clinton’s closest aides and confidantes, informed her husband, a disgraced former congressman and mayoral candidate, that she wanted to separate after his latest sexting scandal. A federal investigation of Mr. Weiner revealed a trove of messages, including some belonging to Ms. Abedin.今年8月,与克林顿关系最近的助手、密友阿贝丁在她丈夫最新一起性丑闻曝光后,通知这位名誉扫地的前国会议员和前市长候选人,表示她想离婚。针对韦纳的联邦调查披露了大量信息,其中有些属于阿贝丁。Nancy Berg, the president of the International Academy of Family Lawyers and a partner at the law firm Berg, Debele, DeSmidt amp; Rabuse, said that it was not uncommon to see situations like that of Ms. Abedin’s, where, she said, “her husband’s garbage is destroying her life.”国际家庭法律师学会(International Academy of Family Lawyers)主席、伯格-德贝莱-德米特-拉布斯(Berg, Debele, DeSmidt amp; Rabuse)律所合伙人南希#8226;伯格(Nancy Berg)表示,阿伯丁这样被“丈夫的破事毁掉她的生活”的情况,并不少见。In divorce proceedings, lawyers and investigators routinely mine public social media profiles for a glimpse into the activities of the client’s spouse.在离婚诉讼中,律师和调查人员会例行地查看公开的社交媒体信息,以窥探客户配偶的活动。But their investigations go far beyond that, as they sift through whatever data they can legally obtain for signs of hidden assets or to catch the spouse in a significant lie. Lawyers are likely more focused on questions of finance and child custody than lurid questions of adultery or betrayal.但他们的调查远远超过了这个层面,因为他们仔细检查了可以合法获得的所有信息,不管那是什么,目的是寻找配偶隐藏财产的踪迹,或抓到对方有重大谎言的据。律师们可能更关注财务和孩子抚养权的问题,而非骇人听闻的通奸或背叛行为。Even so, a computer “tells you everything about a person’s character,” said Brook Schaub, a forensic analyst and licensed private investigator at the accounting firm Eide Bailly. It has “become the file cabinet, the stationery, the social networking, the everything,” he said.尽管如此,一台电脑还是“可以告诉你有关一个人性格的一切”,艾德-贝利(Eide Bailly)会计师事务所的法分析师、持照布鲁克#8226;肖布(Brook Schaub)说。它“变成了文件柜、信笺、社交媒体,所有的一切,”他说。The data that can become publicly available depends largely on the individuals’ penchant for privacy and how careful they have been. Even those who value privacy during the relationship are at risk of the former spouse finding sensitive data.这种数据有可能被大众获得,这在很大程度上取决于个人对隐私重视程度和他们的谨慎程度。哪怕是在一段关系中比较看重隐私的人,也会有被前任配偶发现敏感信息的风险。The first steps taken after the divorce process begins can be critical.你在离婚程序启动后采取的第一步,会非常关键。Christine Leatherberry, a family lawyer in Dallas, said she recommended that her divorce clients create a new email account, stop sharing calendars and turn off the ability for apps on their phones to track their locations.达拉斯家庭法律师克里斯蒂娜#8226;(Christine Leatherberry)表示,她会推荐自己的离婚客户创建一个新的邮件账户,停止分享日程,并关掉手机上各应用的定位功能。Someone committed to finding embarrassing or otherwise discrediting information about a spouse can most likely find a way, especially if he or she is willing to flout the law. Such revelations may not be admissible in court, but they could bring professional ramifications or personal embarrassment.只要有心想找可以让配偶难堪或名誉受损的信息,几乎总是会有办法,尤其是如果他或她不惜藐视法律的话。这类披露信息可能无法在法庭上使用,但它们会带来职业上的后果,或使个人陷入难堪。Take, for instance, the security questions that most important digital accounts, including email and banking, use to recover passwords if forgotten. Identifying your mother’s maiden name or the street you grew up on might foil distant identity thieves, but not a spouse.比如,包括邮箱和账户在内,大多数重要的数字账户在用户忘记密码时会通过安全问题来恢复。辨认你母亲的娘家姓或儿时住在哪条街,或许能难住远在他方的身份窃贼,但难不住你的配偶。Annette Burns, a family lawyer in Phoenix, suggested concocting untruthful answers that you could remember but that no one else could guess.对于这类问题,来自菲尼克斯的家庭法律师安妮特#8226;伯恩斯(Annette Burns)建议人们编一个自己能记住但没人能猜得到的虚假。Frank Rudewicz, a principal at Marcum L.L.P. of Boston who focuses on forensic practice, said people had gone so far as to install malware on a spouse’s computer that would log keystrokes.波士顿麦楷会计师事务所(Marcum L.L.P.)的一位主管、主要从事取工作的弗兰克#8226;鲁德维奇(Frank Rudewicz)表示,人们会做得很过,以致在配偶的电脑上安装可以记录按键信息的恶意软件。But there are also fully innocent and legal ways that a spouse can gain access to what was thought to be private data, especially among those lacking savvy with their technology.但也有一些完全无害的合法方式可以让配偶获得被认为是私密的信息,尤其是对自己使用的技术缺乏了解的人。As an example, a text message could go simultaneously to a phone and an iPad that was left with children or a former spouse, something many people forget or don’t know, especially if they didn’t set the devices up themselves.比如,一条短信可能会同时地发到手机和被孩子或前任配偶拿着的iPad上。许多人经常忘了这一点,或压根不知道,尤其是在这些设备不是他们自己设置的情况下。“It’s so convenient to have our texts pop up all over, and all of our computers synced,” Ms. Burns said. “But if one of those computers is left at home, that means your separated spouse has access to everything.”“我们的信息太容易在各个地方突然冒出来,因为我们所有的设备都是同步的,”伯恩斯说。“但如果其中一部电子设备被落在家里,那意味着你与分居的配偶就可以获得里面所有的信息。”Mr. Slowiaczek said that the trend of social media evidence in divorce cases had started between five and eight years ago and had picked up “dramatically” over the last three to five years.斯洛维亚切克表示,在离婚案中使用社交媒体据的趋势是在五到八年前开始显现,并在过去三五年里“急剧”流行起来。He said evidence from social media was a “primary source for virtually anyone who has any divorce practice whatsoever, for getting information not only to understand our own clients, but also to understand the dynamics of people on the other side of a case.”他表示,从社交媒体获取的据是“一个主要的信息来源,基本上处理任何离婚案的人都会用,我们不仅可以从中获得理解自己客户的信息,还能了解案件另一方的情况。”Mr. Schaub described a case he had handled in which a father who had been unemployed for several years had claimed that he had been acting as a “Mr. Mom.” His computer use revealed a different story.肖布讲述了一个他经手的案件,其中一位已经失业好几年的父亲声称自己一直在扮演“奶爸”的角色。但他使用电脑留下的信息却暴露了一个不同的故事。”His activity during the day is not dedicated to doting on the kids, it’s sitting at the computer, doing various things,” Mr. Schaub said, whether that be viewing pornography or racking up debts on online poker sites.“他白天的时间没有用来陪伴孩子,而是坐在电脑旁,做各种各样的事,”肖布说。比如看色情片,或者在在线扑克网站上打牌,欠下更多债务。Ms. Leatherberry said she did not recommend people who have filed for divorce delete photos, texts or social media posts, because that could be considered destruction of evidence. But people should be aware that lawyers introduce text messages and social media posts into almost all of their hearings and trials, she said.莱瑟贝里表示,她不建议申请离婚的人删除照片、短信或社交媒体上的帖子,因为那可能被视作销毁据。但她也表示,人们应该意识到,律师会把短信和社交媒体上的信息用在几乎所有的听会和案件审理中。“Anything they put in a text or an email or in social media, assume it will be blown up onto a poster board in a courtroom one day,” she said.“在短信和邮件中,或在社交媒体上写任何信息,都假设它会有一天会被放大显示在法庭的布告板上,”她说。 /201611/475836。

Microsoft president Brad Smith slammed the National Security Agency (NSA) for its part in the WannaCry ransomware cyberattack.软件巨头微软公司总裁兼首席法务官布拉德·史密斯近日抨击美国国家安全局在“想哭”勒索软件网络攻击事件中扮演的角色。The malware behind the WannaCry was reported to have been stolen from the NSA in April.有报道称,“想哭”背后的恶意软件是今年4月从美国国安局偷走的。Smith, who is also the chief legal officer with the software giant, equated the NSA losing the hacking tool used in creating WannaCry as being the same as the US military losing a Tomahawk missile.史密斯称,美国国安局丢失了这个被用来创建;想哭;的黑客工具,相当于美国军方丢失了一枚战斧导弹。;We have seen vulnerabilities stored by the CIA show up on WikiLeaks, and now this vulnerability stolen from the NSA has affected customers around the world,; said Smith in a company blog.他在公司客上发文称:“我们已看到维基解密上晒出的中情局囤积的那些漏洞,如今这个美国国安局失窃的漏洞已对全球客户构成影响。”;Repeatedly, exploits in the hands of governments have leaked into the public domain and caused widesp damage.;“政府掌握的漏洞屡次流入公共领域,造成大范围的破坏。”The malicious software has created havoc on computer networks in more than 150 countries since May 12th.自5月12日以来,恶意软件“想哭”已对逾150个国家的计算机网络造成严重破坏。 /201705/510395。

Would you buy a Nokia cellphone?你会买诺基亚手机吗?That’s the question that Foxconn, the Taiwanese technology giant, and HMD Global, a Finnish company, are hoping to answer after they joined forces on Wednesday to license the once-powerful brand to build smartphones and tablets, primarily for customers in emerging countries.这是台湾科技企业巨头富士康和芬兰公司HMD Global希望回答的问题。周三,这两家公司联手,将使用这个曾经强大的品牌生产智能手机和平板电脑,主要面向新兴国家的消费者。The announcement signals the potential return of Nokia-branded phones after the company sold its handset division in 2013 for .2 billion to Microsoft, which subsequently wrote down most of that investment. Microsoft later discontinued Nokia-brand smartphones.周三的声明预示着诺基亚品牌手机有望回归。2013年,这家公司以72亿美元把自己的手机分部卖给微软公司(Microsoft),那笔投资的大部分价值后来被减记。微软最后停止了诺基亚牌智能手机的生产。The attempt to revive Nokia phones and tablets (the company had previously licensed its brand to Foxconn to make a tablet in China in 2014) also comes almost two decades after Nokia, then the world’s largest smartphone maker, reached its highest valuation of almost 0 billion. It is now worth around billion.这是一次重振诺基亚手机和平板电脑的尝试(2014年,诺基亚曾把自己的品牌授权给富士康,允许它在中国生产诺基亚平板电脑)。近20年前,诺基亚是全球最大的智能手机生产商,市值达到近2500亿美元的巅峰。现在它的市值约为300亿美元。After a number of missteps, most notably the failure from 2007 onward to adequately respond to the global popularity of Apple’s iPhone, Nokia has been forced to reinvent itself as a telecommunications equipment maker, producing mobile network and broadband infrastructure for the likes of ATamp;T and Verizon Wireless.经历了若干失误之后——主要是从2007年起未能对苹果公司(Apple)的iPhone手机在全球的流行作出有效反应——诺基亚被迫转变为电讯设备制造商,为ATamp;T和威瑞森无线(Verizon Wireless)等公司生产移动网络和宽带基础设施。The deal announced on Wednesday aims — admittedly amid cutthroat competition in the world’s smartphone market — to resurrect the Nokia brand for consumers that may still remember the company’s glory days before it fell behind rivals like Apple and Samsung.周三宣布的决定旨在重振诺基亚品牌,面向那些可能依然记得该公司在落后于苹果和三星(Samsung)等竞争对手之前的辉煌岁月的顾客们。但不可否认,当今的全球智能手机市场竞争异常激烈。To make that happen, Foxconn, which put up most of the cash, and HMD Global, a private-equity-backed Finnish group led by former Microsoft and Nokia executives, agreed to buy Microsoft’s so-called feature phone unit for 0 million. The division has 4,500 workers worldwide and a manufacturing facility in Vietnam. Feature phones are basic devices, mostly used in developing markets, that often lack services like Internet access.为了实现这个目标,富士康和HMD Global同意以3.5亿美元买下微软公司所称的功能手机分部。该分部在全球有4500名员工,在越南有家工厂。功能手机是基础设备,主要面向缺乏互联网等务的发展中国家市场。此次购买主要由富士康出资。HMD Global是一家获得私募股权持的芬兰公司,由微软和诺基亚的前高管们领导。Foxconn and HMD Global also sealed a separate agreement with Nokia to license its brand to manufacture new smartphones and tablets, adding that they planned to spend a further 0 million over the next three years to promote the devices, which would run on Google’s Android operating system.富士康和HMD Global还与诺基亚达成另一项单独协议,获得使用诺基亚品牌生产新的智能手机和平板电脑的授权。这两家公司补充说,他们计划在未来三年花费5亿美元推广这些设备,这些设备将采用谷歌的安卓操作系统。Under the complicated agreement, Foxconn — which also makes devices under contract for other manufacturers and has attracted criticism for how it treats its workers — would manufacture the devices, which have not yet been released, as well as the existing feature phones.按照这项复杂的协议,这些设备将由富士康生产,目前设备尚未发布。现有的功能机也将由富士康生产。富士康也按照合同为其他厂商生产设备,并因对待员工的方式而遭到批评。HMD Global, based in Helsinki, would design the new smartphones and tablets. The deal is expected to be completed by the end of the year. HMD Global is backed by a private equity firm run by Jean-Fran#231;ois Baril, a former Nokia executive with close ties to Foxconn.HMD Global公司位于赫尔辛基,它将负责设计新的智能手机和平板电脑。这项交易预计将于今年年底前完成。HMD Global获得诺基亚前高管让-弗朗索瓦·巴里勒(Jean-Fran#231;ois Baril)经营的一家私募公司持。巴里勒与富士康关系密切。Nokia would be paid a per-device licensing fee, and it will have a position on HMD Global’s board, though it did not put any money into the entity.诺基亚将按量收取每台设备的授权费,也将在HMD Global的董事会拥有一个席位,虽然它没有向该公司注入任何资金。“Branding has become a critical differentiator in mobile phones, which is why our business model is centered on the unique asset of the Nokia brand and our extensive experience in sales and marketing,” Arto Nummela, HMD Global’s chief executive, said in a statement.“品牌塑造已经成为手机的一个关键区别点,所以我们的商业模式以诺基亚独特的品牌资源以及我们在销售和市场推广方面的广泛经验为核心,”HMD Global的首席执行官阿托·努梅拉(Arto Nummela)在一项声明中说。Nokia has tried to reinvent itself in the smartphone market before.之前,诺基亚也曾努力在智能手机市场重塑自我。Months before completing its handset sale to Microsoft, the Finnish telecom giant released a device based on the Android operating system, a belated realization that Google’s software had outmuscled Microsoft’s rival version. Not surprisingly, Microsoft discontinued the device soon after taking control of the division.在微软完成收购诺基亚手机业务之前数月,这家芬兰电讯巨头发布了一款基于安卓操作系统的手机设备。它终于意识到谷歌的软件优于微软,只是醒悟得太晚了。不出意料,微软在控制这部分业务之后不久,就停止了这款手机的生产。It also remains unclear whether the reimagined Nokia phones would be able to compete in a global market where low-cost rivals like Xiaomi of China can offer powerful smartphones to emerging market customers, often at a fraction of the cost of Western rivals.现在,改头换面的诺基亚手机能否在全球市场上具有竞争力仍未可知。在如今的市场上,中国的小米手机等低成本机型能够向新兴市场消费者提供功能强大的智能手机,价格却通常比西方竞争者低得多。 /201605/445132。