当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年06月18日 19:19:18    日报  参与评论()人

福州市中医看多囊费用都是福州孕检多少钱Together, we discovered that a free market only thrives when there are rules to ensure competition and fair play.我们一起发现,只有确保竞争和公平的法规健全,自由市场才能欣欣向荣。 Together, we resolved that a great nation must care for the vulnerable, and protect its people from life’s worst hazards and misfortune.我们一同决定,一个伟大国家必须关照弱者,并保护我们的人民免受生活中最严重的危险和不幸。Through it all, we have never relinquished our skepticism of central authority,在做这一切的时候,我们从来没有放弃对政府集中权力的怀疑,nor have we succumbed to the fiction that all society’s ills can be cured through government alone.我们也没有屈就于那种相信只靠政府就可以解决所有社会弊病的幻想。Our celebration of initiative and enterprise, our insistence on hard work and personal responsibility, these are constants in our character.我们一直保持着自己的秉性,推崇创造力和企业家精神,坚持辛勤工作和个人责任。But we have always understood that when times change, so must we;但是我们也很明白,随着时代的变化,我们也必须变化;that fidelity to our founding principles requires new responses to new challenges; that preserving our individual freedoms ultimately requires collective action. 我们出于对基本原则的忠诚,需要对新的挑战做出新的回应;我们为保护个人自由就最终需要集体作出努力。For the American people can no more meet the demands of today’s world by acting alone than American soldiers could have met the forces of fascism or communism with muskets and militias. 美国人民如果再单打独斗去应付当今世界的挑战,等于让美国军队以长和民兵组织去面对法西斯主义或共产主义的武装。No single person can train all the math and science teachers we’ll need to equip our children for the future,没有任何一个个人有能力训练出我们后代的教育需要的所有数学和科学教师,or build the roads and networks and research labs that will bring new jobs and businesses to our shores. 或者建造出能把新的工作和商业机会带给我们的道路、网络、实验室。Now, more than ever, we must do these things together, as one nation and one people.现在比以往任何时候都需要我们共同努力,作为一个国家人民的整体,来做这些事情。This generation of Americans has been tested by crises that steeled our resolve and proved our resilience. 我们这一代美国人经历过危机的考验,这些危机坚定了我们的决心,也明了我们的耐力。A decade of war is now ending. An economic recovery has begun. 长达10年的战争即将结束,经济复苏已经开始。America’s possibilities are limitless, for we possess all the qualities that this world without boundaries demands: 美国的潜力是无限的,因为我们拥有这个全球化的世界需要的所有特质:youth and drive; diversity and openness; an endless capacity for risk and a gift for reinvention.我们年轻有动力,多元而开放,我们有应对危机的无限能力和创新发展的天赋。My fellow Americans, we are made for this moment, and we will seize it so long as we seize it together.美国同胞们,我们为这个时刻而生,只要我们共同努力,我们就能牢牢抓住这个机会。For we, the people, understand that our country cannot succeed when a shrinking few do very well and a growing many barely make it.我们美国人知道,我们的国家不可能在只有越来越少的人富有、越来越多的人捉襟见肘的情况下取得成功,04/438461福州治疗子宫偏小哪里最好 如视频未出现,请稍候,因为FLASH播放器正在加载中。。Paris Hilton's CNN interview after her jail time(Part 1)200712/23420President's Radio AddressTHE PRESIDENT: Good morning. This is an extraordinary period for America's economy. Many Americans are anxious about their finances and their future. On Wednesday, I spoke to the Nation, and thanked Congress for working with my Administration to address the instability in our financial system. On Thursday, I hosted Senator McCain, Senator Obama, and congressional leaders from both parties at the White House to discuss the urgency of passing a bipartisan rescue package for our economy.The problems in our economy are extremely complex, but at their core is uncertainty over "mortgage-backed securities." Many of these financial assets relate to home mortgages that have lost value during the housing decline. In turn, the banks holding these assets have restricted credit, and businesses and consumers have found it more difficult to obtain affordable loans. As a result, our entire economy is in danger. So I proposed that the Federal government reduce the risk posed by these troubled assets, and supply urgently needed money to help banks and other financial institutions avoid collapse and resume lending. I know many of you listening this morning are frustrated with the situation. You make sacrifices every day to meet your mortgage payments and keep up with your bills. When the government asks you to pay for mistakes on Wall Street, it does not seem fair. And I understand that. And if it were possible to let every irresponsible firm on Wall Street fail without affecting you and your family, I would do it. But that is not possible. The failure of the financial system would mean financial hardship for many of you.The failure of the financial system would cause banks to stop lending money to one another and to businesses and consumers. That would make it harder for you to take out a loan or borrow money to expand a business. The result would be less economic growth and more American jobs lost. And that would put our economy on the path toward a deep and painful recession.The rescue effort we're negotiating is not aimed at Wall Street -- it is aimed at your street. And there is now widesp agreement on the major principles. We must free up the flow of credit to consumers and businesses by reducing the risk posed by troubled assets. We must ensure that taxpayers are protected, that failed executives do not receive a windfall from your tax dollars, and that there is a bipartisan board to oversee these efforts.Under the proposal my Administration sent to Congress, the government would spend up to 0 billion to buy troubled assets from banks and other financial institutions. I know many Americans understand the urgency of this action, but are concerned about such a high price tag. Well, let me address this directly:The final cost of this plan will be far less than 0 billion. And here's why: As fear and uncertainty have gripped the market for mortgage-related assets, their price has dropped sharply. Yet many of these assets still have significant underlying value, because the vast majority of people will eventually pay off their mortgages. In other words, many of the assets the government would buy are likely to go up in price over time. This means that the government will be able to recoup much, if not all, of the original expenditure.Members of Congress from both sides of the aisle have contributed constructive proposals that have improved this plan. I appreciate the efforts of House and Senate Democratic and Republican leaders to bring a spirit of bipartisan cooperation to these discussions. Our Nation's economic well-being is an issue that transcends partisanship. Republicans and Democrats must continue to address it together. And I am confident that we will pass a bill to protect the financial security of every American very soon.Thank you for listening.200809/50870三明市去哪间医院封闭抗体检查

南平检查男科不孕不育那里好President Bush Meets with President Torrijos of Panama   PRESIDENT BUSH: It's been my pleasure to welcome my friend, the President of Panama. Mr. President, welcome back. It's good to see you, sir. I can't thank you enough for your friendship and your leadership. Under your leadership, relations between the ed States and Panama are strong and healthy and vibrant.   I'll never forget being your guest in your beautiful country and going to see the Panama Canal. It's a engineering marvel. And then when you shared with me your vision about the expansion of the Canal, I said, here's a man who thinks big. And in fact, not only do you think big, but you act. And the President has shared with me the expansion plans, the progress being made. And I congratulate you very much for that progress.   Secondly, we talked about trade. The Panamanian free trade vote is a priority of this government. It is -- it should be a priority of the ed States Congress. The President has heard a lot of talk about whether or not trade bills will move or not, and I assured him that we will do everything in our capacity to move the trade bills -- not only the Panamanian bill, but the Colombian bill and the Korean bill. It's in this country's interest, Mr. President. And I want to thank you for going up to the Hill to work the issue.   We talked about food prices. The President is deeply concerned about the cost of food for the citizens of his country. I expressed the same concerns. I told him that if there's any way that we can help with food shortages, we'll try to help. But I appreciate your compassion and corazón grande.   And finally, we talked about drugs -- drugas. And I assured him I understood that the drug issue is two-way: One, that because too many of our citizens use drugs it provides an avenue for the movement of drugs. And we've got to do a better job in America reducing the demand for drugs. And we must also help our friends in the neighborhood deal with the suppliers of drugs. The President is committed to sharing intelligence and working closely -- and so are we -- working closely together to prevent drugs from being transhipped through Panama, which is bad for his country and bad for ours.   And there's a bill funding issue up on Congress called the Merida project, that not only works with Mexico, but also works with our Central American friends, including Panama. It's a strategy designed by experts on both sides. It's a strategy that we're convinced will work. I ask Congress to pass the Merida project in whole as written.   And, Mr. President, I'm honored you're here, and I thank you again for coming. Buen hombre.   PRESIDENT TORRIJOS: Thank you, Mr. President. I want to thank you for your interest in the region of Latin America. You have not only studied the problems of Latin America, but you have visited Latin America. It's been a part of your concern. And I want to thank you for your commitment on free trade and on the hopes that we can successfully conclude the trade bill we have together.   I want to thank you for the cooperation that we are experiencing in this difficult time regarding food prices and exchanging ideas on projects that we have on the bilateral agenda -- projects on education, projects on health, and of course, a mutual commitment of fighting drug trafficking to the benefit of both countries, and building the capacity of the region to be able to handle the problems related to drugs and crime.   So, thank you, sir. It's been really a privilege, the friendship that Panama has with the ed States, and we hope that this success story of Panama and the ed States solving the issue of the Panama Canal, and now looking forward toward the future of the canal expansion, is something that we always keep in mind in how we can build a mutual future.   PRESIDENT BUSH: Thank you, sir. Gracias. 200806/41533福州市试管生儿子费用 This afternoon the President held a one-on-one meeting, and then an expanded meeting with Palestinian Authority President Mahmoud Abbas, the President's opening remarks when they spoke to the press together afterwards: PRESIDENT OBAMA: Hello, everybody. Well, it is a great pleasure to welcome President Abbas to the Oval Office. We had -- we just completed an extensive conversation, both privately as well as with our delegations, about how we can advance peace in the Middle East and how we can reaffirm some core principles that I think can result in Palestinians and Israelis living side by side in peace and security.As I've said before, I've been a strong believer in a two-state solution that would provide the Israelis and Palestinians the peace and security that they need. I am very appreciative that President Abbas shares that view. And when Prime Minister Netanyahu was here last week I reiterated to him that the framework that's been provided by the road map is one that can advance the interests of Israel, can advance the interests of the Palestinian people, and can also advance the interests of the ed States. We are a stalwart ally of Israel and it is in our interests to assure that Israel is safe and secure. It is our belief that the best way to achieve that is to create the conditions on the ground and set the stage for a Palestinian state as well. And so what I told Prime Minister Netanyahu was is that each party has obligations under the road map. On the Israeli side those obligations include stopping settlements. They include making sure that there is a viable potential Palestinian state. On the Palestinian side it's going to be important and necessary to continue to take the security steps on the West Bank that President Abbas has aly begun to take, working with General Dayton. We've seen great progress in terms of security in the West Bank. Those security steps need to continue because Israel has to have some confidence that security in the West Bank is in place in order for us to advance this process.And I also mentioned to President Abbas in a frank exchange that it was very important to continue to make progress in reducing the incitement and anti-Israel sentiments that are sometimes expressed in schools and mosques and in the public square, because all those things are impediments to peace. The final point that I made was the importance of all countries internationally, but particularly the Arab states, to be supportive of a two-state solution. And we discussed how important it is that the Arab states, building off of some of the recognition of the possibilities of the two-state solution that are contained in the Arab Peace Initiative continue to provide economic support, as well as political support, to President Abbas's efforts as he moves the Palestinian Authority forward, as he continues to initiate the reforms that have taken place, and as he hopefully is going to be able to enter into constructive talks with the Israelis.So, again, I want to thank President Abbas for his visit and a very constructive conversation. I am confident that we can move this process forward if all the parties are willing to take on the responsibilities and meet the obligations that they've aly committed to, and if they keep in mind not just the short-term tactical issues that are involved, but the long-term strategic interests of both the Israelis and the Palestinians to live side by side in peace and security. So, thank you again, Mr. President.05/71820福州检查不排卵价格

闽清县看妇科多少钱As the President prepared for a meeting this morning with some of America's top CEOs on ways to get the economy moving again, the Senate was preparing to pass the tax cut and unemployment insurance compromise, which they did by a wide bipartisan margin. The President explained why he hoped the House would do the same:Read the Transcript | Download Video: mp4 (44MB) | mp3 (4MB) 201012/120960 Good morning,honorable judges,ladies and gentlemen!早上好,尊敬的评委,女士们,先生们!I think you would be very glad to see me ,because Im the last candidate of this morning .我想你们会很高兴见到我,因为我是今天早上最后一名选手.After my speech ,all of us can go and enjoy our lunch !So ,lets again ,before I start my speech ,I would like to show you a map.我的演讲完毕之后,大家就可以享用午餐了.那么就开始吧,在开始演讲之前,我想向你们展示一幅地图,Its just a simple map of Beijing.As we can see from it ,there are a large number of colleges and universities in western part of Beijing,an area known as the Silicon Valley of China.那是一幅简单的北京地图.从地图上我们可以看到,北京西部有许多高等学府,那就是中国有名的硅谷,There are uncountalbe new high technologies coming into existence every year.那里每一年都涌进数不尽的高新技术.Then ,lets see the eastern part .You will find embassies and major businesses in this part of the town .接着让我们看一下东部,那里集中了各国领事馆和主要的商业区.So ,we conside this part as a good place for economic exchange.Then ,lets see the sourthern part, youll find parks,stadiums,and concert halls etc.于是,我们认为东部对于经济交流是一个好地方.接下来我们看一下南部,你可以看到公园,体育场,音乐厅等等.So a wonderful place for leisure ,isnt it ?How about the north?Here we go !一个消闲的好地方,不是吗?那么,北京怎么样了?You will find the Asia Games village located here.It used to be a hot spot during the 1993 ,during the Asia Games in 1993.这里,一九九三年亚运会会场.And now we are bidding for the 2008 Olympics Games.The local government is now preparing the constructure of an Olympic Park which will also stand on the north .现在我们正申办二零零八年的奥运会,当地政府也正在北部筹建一个奥林匹克公园.So its very clear that if we can hold the Olympic Games,Beijing will gather a golden opportunity of development in every direction .很明显如果我们能举办奥林匹克运动会,北京将在各个方面取得发展的黄金机会.Now ,I would like to express it more clearly why is it necessary and possible for Beijing to host the 2008 Olympic Games.现在,我想更明确地阐述一下为什么北京有必要和有可能主办奥林匹克会,I think there are three important factors.我认为有三个重要的因素.First ,it is a good chance for Beijing to improve its natural environment as well as to exploit the humanistic and natural resources.首先,那是北京改善自身的自身环境,同时挖掘人文和自然资源的大好机会.As it is know to all ,Beijing is a city with three-thousand-year history .众所周知,北京是一个拥有三千年历史的城市,There are hundres of cultural relics here .So if the Olympic Games can be held here ,the whole world will see the revival of Chinese civilization.这里有数百种文化遗产.所以如果奥运会能在这里举行,中国古代文明将会重现在世人眼前.Whats more, there seems always conflict existing between the preservation of the hold Beijing city and the expansion of the modern town .而且,保存老北京城和扩张现代城总存在着矛盾.Now, here comes the time to harmonize it .We can combine the builing of Olympic facilities together with the reformation of the old city .现在是时候协调一下,我们可以把建设奥运会设施和改革老城区相结合.Second ,once a city is chosen to be the host of Olympic Games,it will attract attentioins from the world # smart businessmen from all parts would come and invest here.第二,一旦一个城市被选为奥运会的主办城,将会吸引世界各地的商业人士前来投资.This will definitely spur a range of correlated business such as service business, media, tourism etc.这肯定会刺激一系列的商业,如务行业,媒体,旅游业等.The prospect of the businesses mentioned above could create thousands of job opportunities.上述大有发展前景的商业创造了成千上万的工作机会,This will be an alleviation of Beijings employment pressure.那将会减轻北京的就业压力.And third,for some historical and political reasons, China is still behind industrialized countries in some fields.第三,因为某些历史和政治原因,中国在某些领域仍然落后于发达的工业国家.But we are here today,talking about Olympic Game and our country.Why?但是我们今天在这里谈论奥运会和我们的国家,为什么?Because in the last 20 years, great changes have taken place there .因为在过去二十年来,这里已经发生了巨大的变化.As we all know ,our Olympic slogan is ;New Beijing,Great Olympics!;众所周知,我们的申奥口号是;新北京,新奥运!;,Why we call it ;New Beijing ;?as I think ,there are another three important new changes.为什么我们喊着;新北京;?据我所知,那里有另外三种重要的新变化.First one is new foundation ,Compared with the Beijing in 1993 ,we can find obvious differences.第一种是新的基础建设,与一九九三年相比,我们发现北京有了明显的不同,A lot of work has been done to deal with the air pollution and water pollution .加大度整治了空气污染和水资源污染.And second is new understanding.We define Olympic as humanistic Olympics , green Olympics and Scientic Olympics.第二种是对奥运会的新解,我们把它定义为;人文奥运,绿色奥运和科技奥运;.And third is a new role.We are not just a bidder, but we also act as a host.第三种是一个新的角色,我们不仅仅是申办者,我们还是主办者.And what we can do for this event, of course not everyone of us could win a gold medal in the stadium ,but we can try to win one in our daily lives.对这件事我们能做些什么?当然,不是所有人都能在运动场上得一块金牌,但我们尽力在生活里获得.We can start with little things just like protecting natural environment,working harder or simple little things just like giving a confident smile to the world.我们可以从小事做起,例如保护自然环境,更加努力工作或其它简单细小的事情如给世界一个自信的微笑.So in the end, I want to mention another important thing,bidding for the 2008 Olympic Games is not our only purpose.最后,我想提一下另外一件重要的事情,申办二零零八年奥运会不是我们唯一的目标,What we want to show is our confidence and optimism.So whether we win or not is not that important .我们想展示的是我们的信心和乐观.所以我们是否会赢并不那么重要,But just like the Olympic motto goes:;It is more important to participate than to win!;正如奥林匹克所推崇的:;重在参与!;Right here right now I would like to wish my country the best with all my heart and soul.现在我全心全意地祝福我的国家表现得好.And I also with everyone present could win you gold medal in this brand-new century .我希望现场的每位都在这个新世纪里赢得一块金牌,Maybe next time when I show you the map again.I will say proudly that:;Look ,this is Olympic Park where the 2008 Olympic Games was held !;Thank you very much .或许在下次我再向你们展示地图的时候,我可以自豪地说:;看呀,这里就是举办二零零八年奥运会的奥林匹克公园!;谢谢!Jiang Hua:Thank you contestant number twelve.Now your topic is ;What major effect will Chinas membership to the World Trade Organization have on the country?;姜华:谢谢你,第十二号选手,现在你的问题是中国成为世界贸易组织的成员对于我们国家有什么影响?Zhu Jingqiu:OK,thank you very much .Thank you for your question .Umm,OK ,give me a minute to think about it .朱静秋:好的,非常感谢,谢谢您的问题.好的,给我一分钟时间想想.大家都知道,Uhh,as,as we all know we have aly spent more than thirteen years on the negotiation for joining WTO.我们已经在加入世界贸易组织谈判上花了十三年多的时间.So,I think ,uh talking about the major effect , I think at least it has aly became a hot word just like Internet or stock.所以我想,有关主要影响,我想它至少已经成了一个热门词语,就像因特网或炒股.Or something like that, isnt it ?So ,oh ,I ve got a good idea.或者是类似的东西,不是吗?所以我想到一个好主意.I want to express the major effect together with the cheongsam I wear today .我想把主要影响与今天穿的旗袍相提并论.Ok, uh, it is a lot of pity that we, we are a little bit far away.非常遗憾我们相差如此远,I hope its just the distance of geography ,but not in the ,not in the heart.Well I hope all of us can be to together .我希望那仅仅是地理上的距离,而不是心灵上的距离,我希望大家能聚在一起.Ok,I would express it ,uh ,look ,here the first Chinese character is 胸.好的,我将表达一下,看,这里的第一个中国文字是;胸;,And in English its ,I think it means the overall,we should have the overall planning .用英语,我想它的意思是总体规划,我们应该有一个总体的计划.Before we join WTO,we should have a good preparation .That means We need a lot of changes and reform.加入世贸之前,我们应该做好充分的准备.意思是我们需要很多改变和改革.We should get used to the whole world and on the tracks.So I think first, just like 胸 is ,this is need a plan.我们应该适应整个世界,跟随着世界的步伐.所以我想首先,正如;胸;字一样,我们需要一个计划.We should make a plan and make some ,do some change .Second character is 算.And,算,that means to make a plan .我们应该做个计划,做些改变.第二个字是;算;,;算;的意思是做个计划.That is ,um ,I think first one is preparation .Second one is make a plan .那就是,我想首先是做准备,接着是做计划.Um,thats why we,we thats why we,we spend more than thirteen years on the negotiation ,because we have to make sure everything,we should discuss the details.那就是为什么我们花了长达十三年多的时间在谈判上,因为我们必须确保一切,我们必须商讨细节.I think it , it wont do any good for Chinese people just for joining in WTO in such hectic.我想凭着一时头脑发热而加入世贸将对中国人民没有好处,I think we need time .We should think it over .我想我们需要时间,我们需要考虑,And then we should make the whole plan and make sure we have it all y get everything y.我们应该做个总体计划,确保一切就绪.And ,um ,the last character is 用.And I think this character would give the most important influence for Chinese people .最后一个字是;用;.我想这个字对中国人有着重要的影响.用means we have aly get the plan .The next thing is to carry it out.;用;的意思是我们已经做好了计划,下一步是实施计划.And in this way we will receive,we will face a lot of influence.Not only just the economic ,but also culture and um,scientific in ,in many ways .在这种情况下,我们将收到,我们将面临很多影响.不仅仅是经济方面,而且是文化和科技等多方面.So ,I think in this part , this will influence the Chinese people the most.所以,我想这方面对中国人民影响最深.So ,we should have such kind of preparation and we should get y for the WTO,just like bidding for the 2008 Olympic Games.所以我们应该有这种准备,我们应该加入世贸准备,就申办二零零八年奥运会一样.We should have both of three steps.We should walk step, step by step .两者我们都应该采用这三个步骤,我们应该一步一步来.So ,I think joining the WTO it will do a great deal of good for both Chinese people and for the whole world.所以我想加入世贸,中国人民和全世界都有很大的好处.That is because ,um ,when we are popularizing the joining WTO,it will be a proper chance for Chinese people to know the importance of public welfare.那是因为当我们加入世贸,中国人民就有一个合适的机会了解公众福利的重要性,And ,um,it will also do a great deal of good for the whole world.I think if you wanted me to ...OK,thank you .对于全世界也有很大的好处.我想如果你要我....好了,谢谢.Judge:Thank you very much contestant number twelve.Youre absolutely right that ,um,those of us who are not born Chinese very much enjoy seeing you in your traditional Chinese costume.评委:非常感谢,十二号参赛选手.你完全正确,我们那些不是地道的中国人非常欣赏你的传统的中国装,Thats lovely .And we are delighted ,those of us whove been here before to see the wonderful changes and preparations that Beijing is making for the Olympics.很可爱.我们那些从前来过这里的人很高兴看到北京人的变化和为申奥所作的准备.And I ,I wonder which of those changes and preparations you think foreign visitores will appreciate most and I wonder if you think they are the same as the Chinese residents will appreciate most or are they different?我想知道你认为哪些变化和准备是国外游客最欣赏的,我想知道你是否认为他们最欣赏的和中国人一样,或者他们是不同的?Zhu Jingqiu:Um,OK,uh,for this question I want to answer both sides .朱静秋:好的,这个问题,我想两个方面都回答.I think for foreign visitors they come to China I think the most um important thing and the most uh important thing they will appreciate is the enhance of the citizens qual , uh, uh qualities.我想对于外国游客,他们来到中国.我想他们欣赏的最重要的事是市民素质的提高.That is because I ,I dont think foreign friends they come to China just for seeing the buildings or just see the ,the to envir...of course they do have such kind of view.那是因为我认为外国朋友来到中国不仅仅是为了看建筑或,当然他们有这种想法They want to enjoy the views.But ,I think to deal with people ,we ,we ,we can get along well.他们想欣赏这里的景色.但是,我想到的是人,我们能和睦相处,This is the most important thing.I remembered when I was just in my hometown ,its the ,I think the living condition is not that high.这是最重要的.我记得当我还在家乡的时候,那里的生活水平没那么高.Its very low.But ,I feel very good.I had a such good time .Because the local people they are so friendly .那是很低的.但我感觉很好,我过得很快乐,因为当地人很友善.So I think the foreign people,they, they come here they will like , just like simple little things,they will ask for the ways or where to go .所以我想外国人来到这里,他们喜欢,就像简单的,他们问路或到哪里儿去.We will give a reply ,we will give a show our manners and they will feel they at home .我们将给个答复,我们将会展现一种态度让他们感觉像在家里一样.So ,I think this is most important thing for , for um , foreign visitors.But ,uh ,for the government I think the most important thing for it will be more practical,所以我想对于外国游客这是最重要的,但对于政府,最重要的事更实际,just like the transportation ,and uh,the whole layout of the city .Uh ,cause you know ,uh, as we all know ,Beijing is a very big city.就像交通,整个城市的规划.因为你知道,众所周知,北京是一个很大的城市.So we should have such kind ,we should create a better environment for the whole ,for both tourists and also for the citizens ,not just far Olympics ,but also for our better living.所以我们应该为游客和市民创造一个更好的环境,不仅仅为了奥运会,是为了我们更好地生活.So ,I think the government would think more practical just like the facilities,um, the ,the ,the whole transportations.所以我想政府将考虑得更实际,像设施,整个交通系统.So ,I think ,uh, there a little bit different,but its also ,its uh ,do a great deal of good for both sides.所以我想,是有点不同,但对双方都有很大的好处.Judge:Thank you very much.评委:真的非常感谢.Zhu Jingqiu:Thank you .朱静秋:谢谢.Judge:Lets move to the future ,25 years from now , assuming that a plan has been made and is being carried out .评委:让我们去到未来,从现在到二十五年以后,假设做了一个计划而且正在实施.Is there anything with regard to China that you would hope not change in this plan?在这个计划里,对于中国,有什么东西你不希望改变的吗?Is there anything that you hope will stay the same ,that you value very much and think that China should continue and ,and not change in this plan?有什么东西希望保持不变,你很珍惜的,希望中国继续发扬,保持原状的?Zhu Jingqiu:Um,Okay .Thank you very much for your question .And uh I think ,and uh for this question I can also describe it with my ,with the clothes,with the dress I wear today .朱静秋:好的,非常感谢您的问题.我想对于这个问题,我也可以用我今天穿的衣来描绘它.I speak English but I wear a traditional dress.I think for China I also want such kind of combination.我用英语交谈但我穿着传统的衣, 我想对于中国我也希望有这种结合.We should have such good communication with the world .Just if you wanted me to describe it in just one word that is globalization ,我们应该与世界有如此好的交流,如果你想我用一个词来描绘那就是全球化.I think .We should keep a certain kind of ancient culture in our heart because we are just a nation just like American and just like the African ,so ours is the same .我们应该在我们的心中保存一定的古代文化因为我们的民族与美洲和非洲一样,所以我们的也一样.So we should keep something origin ,original ,I think so just like,like just like me ,I ,I wear just a special dress but I can communicate with all of us ,all of you cause I can speak English and I think in ,我们应该保存一些原始的东西,我想就像我穿着这件特别的衣,但我能与大家交流,因为我会讲英文.in peoples mind maybe a cheongsam just like this uh is very conservative but I am very active girl.我想在人们的思想里,旗袍可能是一种很传统的东西,但我是一个非常活跃的女孩子.So thats another kind of combination .So I think these too are not complicated .所以那是另外一种结合,所以我想这并不太复杂.We can combine them together ,so I think Chinese people , they are very talented .我们可以把他们结合起来,所以我认为中国人民,他们是聪明的,I think we have such kind ability to deal with it ,to handle with it .Thats my answer .我想我们有能力去处理它.那是我的回答.Judge:Okay, thank you .评委:好的,谢谢.Zhu Jingqiu:Thank you .朱静秋:谢谢.09/84999晋安博爱医院要预约吗福州做封闭抗体免疫治疗去哪最好



福州做输卵管复通哪间医院好 南平市第一医院检查输卵管网上中文 [详细]
龙岩修复结扎需要多少钱 福州检查精液那间医院好 [详细]
福州医科大学治疗阳痿多少钱 放心分类福州市中医看不孕那家最好医苑生活 [详细]
度大全龙岩人民医院通水 福州做结扎恢复手术最好的三甲医院龙马分享福州哪里疏通输卵管 [详细]