旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

重庆祛痣哪家医院排名网重庆市九龙坡区第一人民医院预约

来源:问医乐园    发布时间:2019年09月22日 09:35:18    编辑:admin         

If the officer is honest, you get a huge penalty of being arrested for bribery.如果警官是老实人,你因为行贿被逮起来So this is a rather fraught situation.所以情况挺复杂的On the other hand, with indirect language, if you issue a veiled bribe,然而,你要是含沙射影地说,如果你含蓄地提出给钱then the dishonest officer could interpret it as a bribe,那么不老实的警官可以把它理解为你要使银子in which case you get the payoff of going free.你就可以走了The honest officer cant hold you to it as being a bribe,而诚实的警官也不能硬说你贿赂他and therefore, you get the nuisance of the traffic ticket.因此你领一张讨厌的罚单So you get the best of both worlds.不过你两种可能中都受益最大化了And a similar analysis, I think, can apply to the potential awkwardness of a sexual solicitation,我觉得同样的分析方法可以用在可能出现尴尬的提出性的要求的时候and other cases where plausible deniability is an asset.以及其他的当保留拒绝可的能性对你有利的情况I think this affirms something thats long been known by diplomats这就应了一个外交官们早已深谙的秘密namely, that the vagueness of language, far from being a bug or an imperfection,那就是:语言的模糊根本不是什么故障或缺憾actually might be a feature of language, one that we use to our advantage in social interactions.而很可能是语言的特征,一个我们能在社交中善加利用的特征So to sum up: language is a collective human creation, reflecting human nature,总而言之:语言是人类的集体发明,它折射出人性how we conceptualize reality, how we relate to one another.我们如何用概念理解现实世界,如何互相沟通交流。And then by analyzing the various quirks and complexities of language,通过分析语言的许多微妙、繁复之处I think we can get a window onto what makes us tick. Thank you very much.我认为我们能向着人类的生存之道打开一扇窗户。谢谢大家。201702/493531。

NO.2Working Girl《打工女郎》 苔丝前往新的工作岗位,向上司报到。这是她第一次见老板,一位精明的女人。非常职业的语言,威严含蓄的表达,恰当地提醒着两人彼此不同的身份。特别值得注意的是对话的开头部分,女老板一五一十的陈述要求,简洁清晰,不容抗拒。也许天下的老板都是一样的。单词通缉令1. Underwater position 困境,艰难的地步2. ground rules 基本程序3. link n. 连接4. tough a. 强硬的5. warranted a. 有正当理由的6. accommodating a.肯通融的7. accurate a.准确的;精确的8. punctual a.严格守时的9. impeccable a.无懈可击的;无缺点的10. shabbily ad.衣衫褴褛地;不体面地11. terrific a.糟糕的12. input n.提供的看法13. rewarded a. 得到奖赏的14. pitiful a.可怜的15. cut out for… 生来就合适;天生合适……Katherine Parker: Well, I think he’s in an 1)underwater position. All right, so that’s our first and second call, and then we’ll see where we are. Right, I’ll count the minutes. Bye. Thanks. So, Tess, a few 2)ground rules. The way I look at it, you are my 3)link with the outside world. People’s impression of me starts with you. You’re 4)tough when it’s 5)warranted, 6)accommodating when you can be, you’re 7)accurate, you’re 8)punctual and you never make a promise you can’t keep. I’m never on another line, I’m in a meeting. I consider us a team Tess and as such we have a uniform, simple, elegant, 9)impeccable. Dress 10)shabbily they notice the dress. Dress impeccably, they notice the woman. Coco Channel.Tess: How am I look?Katherine: You look 11)terrific. You might want to rethink the jewelry. I want your 12)input Tess. I welcome your ideas and I like to see hard work 13)rewarded. It’s a two-way street on my team. Am I making myself clear?Tess: Yes, Katherine.Katherine: And call me Katherine.Tess: OK.Katherine: So, let’s get to work, shall we? This department’s profile last year was damn 14)pitiful. Our team has got its work 15)cut out for it. OK, thanks.凯瑟琳#8226;帕克:啊,我认为他的处境很艰难。好的,那么这是我们前两次的电话,然后我们看看我们会发展到哪一步。好的,我会算好时间。再见。谢谢。好的,苔丝,有一些基本程序。我是这样看的,你是我和外界的联络员。人们对我的印象始于你。有理时你要强硬,必要时也可以稍加通融,你要准确、守时和讲信用。我不会在电话的另一端帮你,我要开会。我把大家视为一队伍,苔丝,正因为这样,我们有队,简单,高贵,完美无瑕。衣着寒酸,人们只会注意衣。衣着完美,他们就会注意这个女人。科克#8226;沙诺的话。苔丝:你看我怎么样?凯瑟琳:很糟糕。你也许该重新审视你的饰物。苔丝,我需要你提供看法。我欢迎你的建议,我希望看到值得嘉奖的努力工作。我们的队伍是一条双行道。我说的话你清楚吗?苔丝:是的,凯瑟琳。凯瑟琳:就叫我凯瑟琳吧。苔丝:好的。凯瑟琳:那么我们开始工作吧,好吗?这个部门去年的业绩真是可怜。我们团队正合适这项工作。好了,谢谢。句子模仿秀每一位成熟、有责任心的人都应该永远记住这句话,对待工作、朋友和宾客都应该以此为准则。寥寥数句概括了一种工作准则和做人的精神。某一天当你对同事或老外说出这一番话,注意他们脸上的表情,那将会过瘾得很!学习指导背诵跟读,最佳背诵时间9秒钟。句子模仿秀这是一句可口可乐的广告语,经典句子,必背佳句!特别适合女性。学习指导跟读背诵,最佳背诵时间为6秒钟。句子模仿秀句子的重点在cut out for it,首先要正确理解这一短语,分析其语法作用。在句子中这一短语修饰的是名词work。学习指导抄写背诵,最佳背诵时间为3秒钟。 /200603/5394。

I thought Id tell you a little about what I like to write. And I like to immerse myself in my topics.我打算跟你们聊些我想要写作的东西。我喜欢完全投入我的研究题目。I just like to dive right in and become sort of a human guinea pig.我直接切入题目中,以自己为白老鼠。And I see my life as a series of experiments.我的生活像是一系列的实验。So, I work for Esquire magazine, and a couple of years ago, I wrote an article called ;My Outsourced Life,;几年前我为《风尚》杂志工作。我写了一篇文章叫做《我的外包生活》。where I hired a team of people in Bangalore, India, to live my life for me.我雇用了在印度班加罗尔的一个团队来过我的生活。So, they answered my emails. They answered my phone.所以他们帮我回电子邮件。他们帮我听电话。They argued with my wife for me, and they my son bedtime stories.他们为我和我的老婆吵嘴,且帮我替儿子读床边故事。It was the best month of my life, because I just sat back and I books and watched movies. It was a wonderful experience.这是我生活中最美好的一个月,因为我只要放轻松、看书或看电影。这是一个很棒的经验。More recently, I wrote an article for Esquire called -- about radical honesty.到最近我为《风尚》杂志写了一篇文章叫做--关于绝对诚实。And this is a movement where -- this is started by a psychologist in Virginia,这是个风潮--由一位维吉尼亚的心理学家开始的,who says that you should never, ever lie, except maybe during poker and golf, his only exceptions.他说人应该绝不能说谎,除非在打牌或是高尔夫球中例外。And, more than that, whatever is on your brain should come out of your mouth.并且甚至,当任何事情出现在你的脑中应该大声说出来。So, I decided I would try this for a month. This was the worst month of my life. I do not recommend this at all.我决定要来试试看这种方式生活一个月。这是我一生中最糟的一个月。我完全不建议这样做。To give you a sense of the experience, the article was called, ;I Think Youre Fat.; So, that was hard.我这样讲你就了解了,这篇文章叫做;我觉得你很胖;。因此,那是困难的。201706/515708。

【学习提示】第一步:先听,理解句子;第二步:看原文模仿!【原声模仿】1. Guess’ cause when you’re a ghost, life doesn’t matter that much anymore.2. If I were alive, would you go to the Halloween dance with me?3. I remember I didn’t go where I was supposed to go. /200606/7376。

即学即用英语会话词典D部分:发怒进入《即学即用英语会话词典文本》下载页面即学即用英语会话词典这部词典着眼日常生活、学习、工作等语言环境,囊括了当今美国最最简洁、最地道的日常口语表达方式。本词典获得2002年全国优秀畅销书奖 /200707/15649。

036 games Words Chinese chess Go cards poker play turn/go board game draughts/checkers bridge points score fun competition Mah Jong tiles pieces darts pool cue pocket dice counter toy money Bet/gamble Phrases Take turns Have a game of Play a board game Move pieces Score….points Throw the dice Place a bet Discard tiles Beginner A; what game do you like? B; I like board games. I like chinese chess and draughts. A; I’ve never played Chinese chess before, but I’ve seen old men playing it in the street. It looks complicated. B; it’s about as complicated as chess. The basic rule and moves are simple enough, but there are many strategies that players need to learn. A; I like playing cards. I’m pretty good at poker. Do you play cards? B; I’m terrible at cards and so I never play games which involve gambling, like poker. If I did, I’d lose all my money. A; do you play bridge? B: yes, I do. It’s hard to find four players though, so I don’t play very often. Do you know anyone who plays? If so, we could set up a game. A: I can play quite well. I have a friend who likes playing, but she’s not very good at it. Shall I invite her to play? B; sure, I have a friend who play fairly well. We should find out when our friends are free and arrange a game. A; I’ll call my friend now. you call yours. Intermediate A: would you like to have a game of pool? B: I’ve never tried it before, but I’d like to learn. Can you show me how to play? It looks very difficult. A; the rules are quite simple, but learning to use the cue can be a real challenge. Stand like this and hold the end of the cue in one hand. Put the other hand on the table, behind the ball you want to hit. Like this. B; like this? A; this leg must be straight. That’s right. Put your head closer to the cue, so that you can see the exact direction that you will hit the ball in. that’s good. B; now, I hit the white ball onto the other balls and try to hit them into the pockets, right? A; yes, that’s right. You can see that there are 15 colored balls. Seven have stripes and seven have spots. The last ball is black. B: we take it in turns to hit the white ball and try to hit one of our balls into the pockets, right? If I hit a stripe into a pocket first, I play strips, don’t i? we each play our balls-stripes or spots-and then we must hit the black ball into a pocket to win. A; that’s right. You’ve obviously watched people play before. Ok. I’ll put all the balls into the correct starting positions and we can begin. A: the balls have numbers on them. What does that mean? B: that’s just for identification. We don’t need to worry about that when we are just playing for fun. /200705/13517。

8 Extreme Games (X-Games)极 限 运 动Part One: Expressions1.I’m sorry I missed it.真是遗憾我没有去。2. We rappelled down a 300-foot cliff.我们从300英尺的悬崖攀爬而下。3.It was very a very difficult climb because there are not many places to put your hands and feet.要爬上去很难,因为没有很多地方可以用来放手和脚。4. We went bungee jumping when we were in Australia.在澳大利亚的时候我们去了蹦极跳。5. We jumped off a bridge and fell 500 feet before the bungee cord caught us.我们从桥上跳下,下降到500英尺的时候,蹦极绳索将我们套住。6. It was scary, but exhilerating.很吓人,但是又很让人兴奋。7. I am going for a hike in the southern Rocky Mountains.我打算去洛矶山脉南部徒步旅行。8. It will be a long hike, 30 miles in three days.这将是一趟长距离的徒步旅行,三天走30英里。9. I love hiking because you can really get in touch with nature.我喜欢徒步旅行,因为这样你才可以真正接触大自然。10. I saw a bear and a mountain lion on my last hike.上次徒步旅行我遇到一头熊和一只美洲狮。Part Two: Dialogues1.Mountaineering 登山A: What’s the Mountaineering Club doing this weekend?B: We are going to climb a cliff on the Colorado River.A: How hard is the climb?B: It is a very difficult climb because there are not many places to put your hands and feet.A: What did you do last week?B: We rappelled down the side of 300-foot cliff. It was very exciting.A: Wow! That sounds like a lot of fun. I’m sorry I missed it.B: Well, you should come this weekend. I think you could do the climb.A: Yeah, I will. See you then!B: O.K. See you.A: 这个周末登山俱乐部有何活动? B: 我们将攀岩科罗拉多河旁边的一座悬崖。A: 难度大吗?B: 很大,因为悬崖上没有很多地方可以放手和脚。A: 你们上个星期做什么了? B: 我们从300英尺的悬崖攀爬而下。真是刺激。A: 哇,听起来很有趣。真是遗憾我错过了。B: 噢,这个星期你可以来呀。我想你可以攀岩的。A: 是的,我会的。到时候见 。B: 好的,再见。2.Bungee Jumping 蹦极跳A: Hi, John, how was your vacation?B: Awesome, we went to Australia and New Zealand.A: That must have been wonderful. Do anything interesting?B: Well, we went bungee jumping when we were in Australia.A: Wow! Isn’t that dangerous?B: A little, but the rush was worth it.A: Tell me about it.B: We jumped off a bridge and fell 500 feet before the bungee cord caught us.A: 500 feet! I would never be able to do that.B: Yeah, It was scary, but exhilarating.A: 嗨,约翰,你的假期怎么样?B: 有点可怕。我们去了澳大利亚和新西兰。A: 肯定很好玩吧。玩了什么有趣的?B: 哦,在澳大利亚的时候我们去玩了蹦极跳。A: 哇,是不是很危险呢?B: 一点点,但是俯冲的时候(危险)真是很值得的。A: 快跟我说说。B: 我们从桥上跳下,到500英尺的时候,蹦极绳索便将我们套住。A: 500英尺!我可做不到。B: 是呀,是很吓人,但是又很让人兴奋。3.Hiking徒步旅行A: Have any plans for the weekend, Tom?B: Yeah, I’m going for a hike in the southern Rocky Mountains.A: Oh, do you go hiking often?B: I go as much as I can. I love hiking because you can really get in touch with nature.A: It would be nice to get out of the city. Do you want some company?B: Sure. But, it will be a long hike, 30 miles in three days. Have you been hiking before?A: Yeah, I go a lot too. I saw a bear and a mountain lion on my last hike.B: Wow! You must have been pretty far away from the city.A: Yeah, my friend and I hiked in a very wild part of the national forest.B: Well, bring him along too. We’ll have a great time this weekend.A: Thanks, I’ll ask him.A: 汤姆,周末有什么计划吗?B: 有啊。我打算去洛矶山脉南部徒步旅行。A: 哦,你经常徒步旅行吗?B: 尽可能经常去。我喜欢徒步旅行,因为这样你才可以真正接触大自然。A: 能够离开市区出去走走真不赖。你想有个伴吗?B: 当然。但是,这是一次长距离的旅行,三天走30英里。你以前徒步旅行过吗?A: 是的,我也经常去旅行。我上次旅行还看见一只熊和一只美州狮。B: 哇,那你就离市区很远了哦。A: 是的,那是我和我的朋友在国家森林的一个很偏僻的地方旅行。B: 那么,把他也带上吧。这个周末肯定我们会玩得很开心。A: 谢谢,我会跟他说的。Part Three: Substitution Drills1. I’m sorry I (missed it/couldn’t go/ was away for the weekend).真遗憾(我错过了/不能去/周末不在)。2.We (rappelled down/ climbed up/ fell off) a 300-foot cliff.我们沿着一个300英尺高的悬崖(攀岩而下/攀爬上去/掉下来)。3. It was very a very difficult climb because (there are not many places to put your hands and feet/ it is a very tall cliff/ the weather is very bad there this time of year).要爬上去很难,因为(没有很多地方可以用来放手和脚/这个悬崖很高/一年的这个时候天气很差)。4. We went (bungee jumping/ rock climbing/ hiking) when we were in Australia.我们在澳大利亚的时候去玩了(蹦极跳/攀岩/徒步旅行)。5. We jumped off a bridge and (fell/ dropped /plummeted) 500 feet before the bungee cord caught us.我们从一座桥上跳下,(下降/跳下/垂直下落)500英尺, 然后蹦极绳索把我们吊住。6. It was (scary/ frightening/ terrifying), but (exhilarating/exciting/a real rush).很(吓人/恐怖/可怕),但是又(兴奋/刺激/是真正的俯冲)。 7. I am going for (a hike /a drive /a bike ride) in the southern Rocky Mountains.我打算(徒步/开车/骑自行车)去洛矶山脉南部旅行。8. It will be a long (hike/ trip/ journey) 30 miles in three days.这是一次长距离的(徒步旅行/旅行/旅途),3天要走30英里。9. I love hiking because (you can really get in touch with nature. / the air is so clean in the mountains. / of all the wildlife I see.)我喜欢徒步旅行,因为这样(你才可以真正接触大自然/山里的空气非常清新/我可以看到各种野生植物)。 10. I saw (a bear and a mountain lion/ an amazing waterfall/ some very rare birds)on my last hike.我上次徒步旅行看到(一只熊和一只美州狮/非常壮观的瀑布/一些很稀有的鸟类)。 /200703/11636。

So if criminalizing sex workers hurts them, why not just criminalize the people who buy sex?那么如果判定,性工作者违法是在伤害她们,为什么不仅仅刑事处罚买春者呢?This is the aim of the third approach这正是第三种法律手段。I want to talk about -- the Swedish or Nordic model of sex-work law.这种被瑞典或北欧各国使用的法律模型。The idea behind this law is that selling sex is intrinsically harmful这项立法背后是说卖淫本身是有害的,and so youre, in fact, helping sex workers by removing the option.买春者实际上让卖春者别无选择。Despite growing support for whats often described as the ;end demand; approach,然而除了所谓的“终极需求”有所增长之外,theres no evidence that it works.没有据显示这项法律有用。Theres just as much prostitution in Sweden as there was before. Why might that be?瑞典的卖淫者和以前一样多。为什么会这样?Its because people selling sex often dont have other options for income.因为性工作者往往确实没有其他选择。If you need that money, the only effect that a drop in business is going have如果你需要钱,业务量下降的唯一结果is to force you to lower your prices or offer more risky sexual services.就是让你不得不降低你的价格或提供更危险的性务。If you need to find more clients, you might seek the help of a manager.如果你需要更多的客户,也许需要借助上级的帮助So you see, rather than putting a stop to whats often descried as pimping,所以可见这样立法不仅没有起到禁止所谓皮条客的作用,a law like this actually gives oxygen to potentially abusive third parties.反而让第三方的存在越演愈烈。To keep safe in my work, I try not to take bookings from someone who calls me from a withheld number.为了工作安全,我尽量不接受匿名电话预定的嫖客If its a home or a hotel visit, I try to get a full name and details.如果是去别人家里或者酒店,我尽量拿到客人全名和信息。If I worked under the Swedish model, a client would be too scared to give me that information.但是如果我在瑞典法制下工作,顾客可能因为太害怕而拒绝给我信息。I might have no other choice but to accept a booking from a man who is untraceable if he later turns out to be violent.我没有办法,只能接受匿名电话的预定,也许这就是一名暴力罪犯。If you need their money, you need to protect your clients from the police.如果你需要钱,你就必须保护顾客远离警察。If you work outdoors, that means working alone or in isolated locations,如果你出门工作,就意味着自己工作或者在僻静处工作,just as if you were criminalized yourself.就好像你自己判定自己有罪一样。It might mean getting into cars quicker, less negotiating time means snap decisions.这就意味着快速地上车,没什么时间思考和做决定。201609/465002。

即学即用英语会话词典C部分:一时语塞 即学即用英语会话词典文本下载即学即用英语会话词典这部词典着眼日常生活、学习、工作等语言环境,囊括了当今美国最最简洁、最地道的日常口语表达方式。本词典获得2002年全国优秀畅销书奖 /200706/15098。