当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年11月17日 21:31:02    日报  参与评论()人

湖州第三医院做去眼袋手术多少钱湖州市曙光医院整形美容中心Decades of research on the science of happiness shows that there’s a big—and potentially life-altering—difference between what you think will make you happy and the things that actually do, argues University of California, Riverside psychology professor Sonja Lyubomirsky, PhD, in her fascinating new book The Myths of Happiness.加利福利亚大学教授 Sonja Lyubomirsky在她的新书《幸福的传说》中指出,根据长期关于幸福的科学研究发现,在你觉得可以让你幸福和实际让你幸福的事物之间有着巨大差异,这样的差异有可能改变你的生活。Myth: The right marriage will provide endless happiness.传说:正确的婚姻会带来无尽的幸福Science says: The average person picks up a sizeable boost in happiness when he or she gets married, but this only lasts about two years. After that, the former newlywed reverts back to his or her happiness level before the engagement.科学表明:一般人在结婚时的幸福感会爆棚,但这只会持续2年左右。只会,新婚夫妇的幸福水准就会将回到结婚之前的水平。Boost your bliss: Delight in your partner’s good news. According to Lyubomirsky, “the closest, most intimate, and most trusting relationships appear to be distinguished not by how partners respond to each other’s disappointments, but how they react to the good news.” When your husband shares that he’s getting promoted, reacting with joy and asking enthusiastic questions signals that you care. Being silently supportive or pointing out downsides (“Oh, you’ll have to work on weekends?”) undermines happiness.提升幸福度:为伴侣的好消息感到高兴。Lyubomirsky说“最亲密最紧密和信任度最高的关系,绝对不是靠伴侣间对对方失落时的回应体现出来的,而是他们对对方好消息时的态度。” 如果你丈夫说他升职了,不妨表现出你的喜悦,多问一下热情的问题表现出你的关心吧。沉默的回应或是指出不好的那一面(啊,那你岂不是周末要加班)只会降低幸福感。Myth: Your “dream job” will make you happier at work than you currently are.传说:你梦想的工作会让你在工作时比现在更开心Science says: You adapt to all new experiences, and so any joy from a new work environment will likely fade with time. If you#39;ve gained responsibility, your expectations and aspirations will increase too, which can detract from happiness. One classic study tracked job satisfaction before and after a voluntary job change among high-level managers whose average salary was 5,000. Researchers found that managers experienced a burst of happiness right after the new job, but within a year, satisfaction plummeted to their pre-move levels.科学表明:你已经适应了新环境,所以很多新环境带来的快乐也逐渐随着时间消失。如果你有足够的责任心,你的期望和雄心也会增加,这会减少幸福感。曾有一个经典研究,对平均薪资达到13万五千美金的高层经理人在换到心仪工作前后的满意度做过调查,结果发现刚换工作时他们的幸福感会爆棚,一年之后,就会降低到跳槽前的水平了。Boost your bliss: To avoid taking a new job for granted, Lyubomirsky advises “re-experiencing” what it was you didn’t like about your previous work. If you used to make a lot less money, spend one week a month living on your old salary. If you worked nights, periodically make yourself stay at work late. Mentally transporting yourself to where you didn#39;t want to be will help you find more happiness in your current role.提高幸福度:不要把新工作当做理所当然,Lyubomirsky建议“不妨重新体验”你对之前工作不满的地方。如果你以前赚的比较少,那么就花一周时间花光原来的月薪。如果你总是加班很晚,那就定期让自己加会班。这种有意识的强迫自己做自己不想做的事情,可以帮助你在现任工作中找到更多的幸福。Myth: A bigger salary makes you happier.传说:薪资越高越幸福Science says: What your friends, family members, and colleagues make relative to your salary seems to affect your happiness more than what you make, no matter how much it is. For example. Lyubomirsky describes one study that found people prefer to live in a world where they make ,000 and others earn ,000 than in one where their annual salary is 0,000, but others make 0,000.科学表明:你的朋友,家庭成员以及同事的薪资似乎比你自己的薪资更加影响你的幸福度哦,这与金钱多少无关。比如Lyubomirsky描述了一个研究发现,人们都喜欢活在一个自己赚5万其他人赚2万5,而不是自己赚1万其他人赚2万的世界里。Boost your bliss: One way to “buy” happiness is to use money to buy another limited resource: time. Paying people to do time-consuming chores (paint the house, fix the plumbing) allows you to spend your time doing other things that make you happy, such as spending time with your family, volunteering, and enjoying a show.提升幸福度:“买”来幸福的一个方法就是拿钱去买无价之宝:时间。花钱请人来做一些费时间的琐事(粉刷屋子,修理水管),你就大可利用这些时间做别的事情来让自己开心起来,比如和家人在一起,做一些志愿者工作或是欣赏一次演出。Myth: A bigger house will boost your happiness.传说:大房子能提升幸福感Science says: If that mega-square foot home means you have to take out a barely affordable mortgage, it may not give as much pleasure as you’d hope. Research shows that eliminating negative experiences (like, worry associated with debt) makes you three to five times more happy than creating a positive experience (like, splurging on something). According to Lyubomirsky, “pleasure from the house can’t come close to matching the pain and worry of eking out monthly mortgage payments.”科学表明:如果那种大的房子意味着你需要贷款,也许就不能给你所希望的那么多幸福感了。然而,研究发现消除消极(比如担心还贷)会让你比乱花钱这样的事情多出三到五倍的幸福感哦。Lyubomirsky说:“房子所带来的满足感无法弥补每月超消费的痛苦和担心。”Boost your bliss: Research increasingly shows that experiences, not things, make us happy. And “it appears that the happiest people are those who are most skilled at wringing experiences out of everything in which they invest their money, whether it’s a guitar, a plane ticket, a camera, cake decorating lessons, or running shoes.” You’ll be happier with your material possessions when you make fun memories out of them—a road trip in a new car, a family party on your new deck.提升幸福感:多数研究发现,是经历而非事件真正让我们开心。“似乎最开心的那些人就是最擅长把花钱干了什么都写出来的人,无论是买了把吉他,机票,相机,蛋糕课程还是跑步鞋。”一旦这些给你带来了快乐的回忆,那就能让你无比幸福了-比如开着新车旅行,或是在新的游艇上家庭聚会。Myth: You’re happier after you reach a big goal.传说:完成大目标之后会更加开心Science says: Many studies show that people who are striving toward a goal are actually happier than when they accomplish it. This, Lyubomirsky writes, “contradicts one of the primary myths of happiness, which tells us to wait for happiness until we realize our dreams.” Pursuing goals gives us pleasure by creating structure, deadlines, and opportunities to learn new skills.科学表明:很多调查发现很多人在奔着目标前进的过程,似乎比达到目标之后更加开心。Lyubomirsky写到:“有关幸福最原始的传说莫过于告诉我们要在实现梦想之后才会等来幸福,当然不是这样。”追求目标的过程也能给我们带来快乐,比如计划,最后期限以及寻找机会来学习新技能。Boost your bliss: Savor every “subgoal” (performing well at an audition) you accomplish on the path to your bigger goal (becoming a Broadway actress). “Instead of focusing too much on the finish line in the first place, we should focus on—and enjoy as much as possible—carrying out the multiple steps necessary to make progress,” Lyubormirsky says.提升幸福度:在通往大目标(成为百老汇女明星)的路上来享受每个“小目标”(试演表现出色)。“与其一开始就把注意力过多的放在终点——倒不如尽可能的去享受——把每一小步都看成是通往前方的必经之路吧。”Lyubormirsky说道。Myth: Every day with your kids should be filled with happiness.传说:和孩子们在一起的每一天都是幸福的Science says: “In the last two decades, the family has undergone seismic cultural shifts, and one such shift is the push to spend more time, and more quality time, with our children,” says Lyubomirsky. But this has led to chronic levels of anxiety, can’t-keep-up perfectionism, and burnout. Research actually shows that there’s a difference between daily levels of happiness and the 10,000-foot view of the joy of having a family. While a number of studies that compare happiness and satisfaction levels of parents and nonparents find that parents are less happy, Lyubomirsky writes that when people are asked about their biggest regrets in life, not having children (or, more children) is bigger than having had them.科学表明:Lyubomirsky说“在过去的四十年里,家庭有着巨大的文化转移,其中一个转变就是需要多花时间,更多宝贵的时间和孩子们在一起。” 但这也会带来周期性的焦虑、缺失感以及筋疲力尽。实际上研究发现拥有家庭的幸福和日程生活中的小幸福有着本质的差别。一系列的研究发现,在有孩子和没孩子的夫妻之间的幸福满足感中,有孩子的好像不那么幸福。 Lyubomirsky 说如果问人们生活中最后悔的事情是什么,没有要孩子(或者更多的孩子)似乎比要孩子更容易让人后悔。Boost your bliss: See the big picture. Adults who looked back on their relationships with their children, suggest you ask yourself: “What are you doing to create lasting, loving relationships with your children when they are 5? 10? or 15?” They advise you see your children providing continuity, meaning, attachment, and greater purpose in life. You should also try to get away from your kids as you can; loving your children isn’t the same as loving parenting, especially when your kids are young.提升幸福感:目光长远一些,大人们正透过孩子观察着自己的情感关系,你不妨也问问自己,“在孩子5岁,10岁和15岁的时候,你准备做什么来保持和孩子间持久的爱?” 他们会建议你需要给孩子持久有意义的关怀,以及人生中的目标。你也需要时不时远离孩子,爱孩子和爱父母不一样,尤其在孩子还小的时候。Myth: A major crisis drains happiness more so than everyday annoyances.传说:大危机似乎比日程琐事更容易减少幸福Science says: Although most of us believe that significant events, such as a car accident or a job layoff, can affect your happiness more than daily hassles, it turns out that the mundane has a bigger impact. Researchers say this is because we’re extremely motivated to reach out to our community when we are coping with crises, but we don’t seek social support for little things, like a kid’s temper tantrum or a terrible commute.科学发现:我们大部分人都认为大事情,比如车祸或是失业会比日常琐事更容易影响你的幸福感,但实际上琐事影响才更大。研究者发现在处理危机时,我们总是积极寻求身边人的帮助,但一些琐事,比如小孩突然发脾气或是糟糕的交通则往往不需要动用我们的社会持。Boost your bliss: Address these seemingly small issues, counsels Lyubomirsky, by talking with friends, reframing events in a more positive light, or finding time to recharge and regenerate.提升幸福感:Lyubomirsky说,不妨把这些琐事都说出来,告诉朋友,或是在更积极的情况下看待这件事,或是找时间来调整修复一下吧。Myth: Once you hit a certain age, your best years are behind you.传说:一旦到了某个年纪,最好的年岁就没有了。Science says: Although most people believe that happiness declines with age, Lyubomirsky says that this couldn’t be farther from the truth. Three recent studies showed that the peak of positive emotional experience occurred at age 64, 65, and 79. “When we begin to recognize that our years are limited, we change our perspective about life,” she writes. “The shorter time horizon motivates us to become more present-oriented and to invest our time and effort into the things in life that really matter.”科学发现:尽管很多人认为幸福随着年龄的增长逐渐减少,Lyubomirsky说这绝对不是真的。近期三个研究发现人生最幸福的三个年龄点分别为64,65和79岁。“当我们意识到时间有限,我们就会改变对生命的看法。”“剩下来的时间越少就越会激励我们更加看重现在,然后去花时间和经历在真正重要的地方。”Boost your bliss: Use your memories to boost—not detract from—your happiness. Research shows that people are happier when they relish and luxuriate in the positive memories of happy past events, but don’t try to dissect the details too much. On the other hand, deliberately analyzing painful memories (a bad breakup, a job layoff) to make sense of them and get past them increases happiness.提升幸福度:用回忆来增加而不是减少幸福。研究发现在人们回想过去快乐积极的时光时会更加幸福,但也不要过多的去回想那些细节。另一方面,仔细分析痛苦的回忆(一次糟糕的分手,失业)来从中学习,好让自己迅速翻篇增加幸福感。 /201308/252501湖州市双林人民医院隆鼻多少钱 The sneezing. The coughing. The lethargy. It#39;s enough to make a cold sufferer#39;s appetite disappear completely. Studies show that certain foods can help alleviate the symptoms of a common cold-and sometimes shorten its duration. One expert, Sharon Horesh Bergquist, assistant professor at Emory School of Medicine and a primary-care physician with a specialty in internal medicine at Emory Healthcare, offers her take on what to eat and what to avoid.-Heidi Mitchell.打喷嚏,咳嗽,无精打采,这些足以让一位感冒患者胃口全无。研究显示,某些食品可以帮助缓解普通感冒症状,有时还可以缩短病程。埃默里大学医学院(Emory School of Medicine)助理教授、埃默里医疗集团(Emory Healthcare)内科初级治疗医师伯奎斯特(Sharon Horesh Bergquist)是这方面的专家。她提供了有关感冒饮食和禁忌的建议。 /201312/269609湖州曙光整形医院整形中心

湖州脱唇毛哪个医院好中国人的英语以Chinglish或Chenglish闻名于世。中国人最大的英语发音问题就是没有连读,但这都不是最主要的语言问题。老外们时常议论,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:“我想要一个汉堡包”或者“我想要一杯咖啡”。但是,如果直接把这些话翻译成英语“I want to have a hamburger。”或“I want to have a coffee。”老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。而在西方国家,老外们一般会说:“Could I have a hamburger, please?”或“Can I have a coffee, please?”在这里j又要提到一个需要注意的问题,“打工的孩子最容易不注意的是see you.See u应该是客人说的,隐含了他觉得不错他会再来的意思,而店员最好用低调一点的bye,用see u太强势了。另外人家说谢谢,你也不用说you are welcome, 这实在是太正式了,有点真把自己当回事觉得帮了人家的味道。回答cheers或no worries就好,如果仅仅是对方爱说谢,你甚至可以不回应他的谢,直接说你要说的就好,如果是买了他的东西他谢你,更不能说you r welcome了,最好也谢对方”再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。”翻译成英文就是“Sorry,I can’t. I have another appointment。”如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today。”我们可以从中总结一些“有礼貌”的技巧:1、西方人(主要指有一定修养的欧美人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;情态动词(Model Verbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌。2、比较多地使用虚拟语气,比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示“可能性”。这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。3、往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说“请在周一前给我回复。谢谢。”但是如果你直接用英语说“Please reply to me by Monday. Thank you。”听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。而如果这样说:“Could you please reply to me by Monday? Thank you。”就显得有礼貌了。4、在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气。5、说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一句“Thank you”或“Thanks”。其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,融入社会。说到这里,我们索性再八一八英国人那些弱爆了的思维吧。当英国人夸你“很不错”时,当英国人“顺便说一句”时,当英国人说“基本同意”时,他们想表达的实际含义是什么呢?而你又是如何理解的呢?千万不要误会他们的意思,闹出笑话! When the British say ;I hear what you say. ; They mean ;I disagree and do not want to discuss it further.; But what others understand is ;He accepts my point of view.;当英国人说“我听到你所说的了”时,他们的意思是“我不同意也不想就其做进一步讨论”,而其他人却理解成了“他接受了我的观点”。When the British say ;With the greatest respect... ; They mean ;I think you are an idiot.; But what others understand is ;He is listening to me.;当英国人说“出于最大的尊重…”时,他们的意思是“我觉得你太二了”,而其他人却理解成了“他正听我说话呢”。When the British say ;That#39;s not bad. ; They mean ;That#39;s good.; But what others understand is ;That#39;s poor.;当英国人说“不算太糟”时,他们的意思是“太好了”,而其他人却理解成了“太差了”。When the British say ;That is a very brave proposal. ; They mean ;You are insane.; But what others understand is ;He thinks I have courage.;当英国人说“那真是一个非常有勇气的提议”时,他们的意思是“你真是疯了”,而其他人却理解成了“他觉得我很有胆识”。When the British say ;Quite good. ; They mean ;A bit disappointing.; But what others understand is ;Quite good.;当英国人说“很不错哦”时,他们的意思是“有点小失望”,而其他人却理解成了“真心不错”。When the British say ;I would suggest... ; They mean ;Do it or be prepared to justify yourself.; But what others understand is ;Think about the idea, but do what you like.;当英国人说“我想建议的是……”时,他们的意思是“去实践或者做好准备明你自己”,而其他人却理解成了“考虑一下他的点子,但还是做我想做的”。When the British say ;Oh, incidentally / by the way... ; They mean ;The primary purpose of our discussion is...; But what others understand is ;That is not very important.;当英国人说“顺便说一句……”时,他们的意思是“我们讨论的最根本目的是……”,而其他人却理解成了“接下来的话不是非常重要”。When the British say ;I was a bit disappointed that... ; They mean ;I am annoyed that...; But what others understand is ;It doesn#39;t really matter.;当英国人说“我对……有点小失望”时,他们的意思是“我对……很恼火”,而其他人却理解成了“无伤大雅”。When the British say ;Very interesting. ; They mean ;That is clearly nonsense.; But what others understand is ;They are impressed.;当英国人说“非常有意思啊”时,他们的意思是“那明显是瞎扯淡”,而其他人却理解成了“那真是让人印象深刻”。When the British say ;I#39;ll bear it in mind. ; They mean ;I#39;ve forgotten it aly.; But what others understand is ;They will probably do it.;当英国人说“我刻在脑子里了”时,他们的意思是“我已经不记得了”,而其他人却理解成了“他们大概会去做的吧”。When the British say ;I#39;m sure it#39;s my fault. ; They mean ;It#39;s your fault.; But what others understand is ;Why do they think it was their fault?;当英国人说“我确定是我错了”时,他们的意思是“那其实是你的错”,而其他人却理解成了“为什么他们会觉得是他们的错呢?”When the British say ;You must come for dinner. ; They mean ;It#39;s not an invitation, I#39;m just being polite.; But what others understand is ;I will get an invitation soon.;当英国人说“你一定要来赴宴”时,他们的意思是“那绝不是什么邀请,我只不过想礼貌一些”,而其他人却理解成了“马上我就会收到一个邀请了”。When the British say ;I almost agree. ; They mean ;I don#39;t agree at all.; But what others understand is ;He#39;s not far from agreement.;当英国人说“我基本同意”时,他们的意思是“我一点儿都不同意”,而其他人却理解成了“他真的是非常非常同意啊”。When the British say ;I only have a few minor comments. ; They mean ;Please re-write completely.; But what others understand is ;He has found a few typos.;当英国人说“我只是有一点儿建议”时,他们的意思是“请从头到尾地重写一份吧”,而其他人却理解成了“他只不过发现了一些言语错误”。When the British say ;Could we consider some other options?; They mean ;I don#39;t like your idea.; But what others understand is ;They have not yet decided.;当英国人说“我们可以再考虑一些其他的选择吗?”时,他们的意思是“我着实不喜欢你的点子”,而其他人却理解成了“他们还没有决定下来吧”。 /201311/263224湖州市第一人民医院做韩式隆鼻手术多少钱 日本——测测你的笑有多少“aH”Japanese professor Yoji Kimura believes laughter is a weapon that in healthy doses can end the world's wars. To measure it, the expert on communications has invented a machine to chart out laughter -- and a new unit of "aH" to calculate it."We have found that children laugh more freely, releasing 10 aH per second, which is about twice as much as an adult," Kimura, a professor at Kansai University in the western city of Osaka, told reporters on Friday."Adults tend to calculate whether it's appropriate to laugh and under those restraints they eventually forget how," he said."Laughing is like a restart function on a computer. Laughing freely is very important in the course of human evolution," he said.Kimura, who believes in "a shift from a century of wars to a century of humour and tolerance," has studied the science of laughter for decades in Osaka, the hub of Japan's stand-up comedy scene.In his theory, human laughter is produced in four successive emotional stages -- letting loose, then deviating from the norm, followed by freely laughing and then having the laughter overflow."I believe there is a circuit in the human brain that creates laughter through these steps to the stage of overflowing," Kimura said confidently. "Understanding this mechanism is the door to resolving one secret of human beings."To measure laughter, he attaches sensors on the skin of a tested subject's stomach, particularly the diaphragm, and detects muscle movements."I have a theory that humour detected in the brain gets directly discharged through the movement of diaphragm," he said.By checking the movement of the diaphragm and other parts of the body, it will be possible to see if a person is only pretending to laugh while also distinguishing different types of laughter such as derision and cynicism, Kimura said.Kimura wants to make the measuring device as small as a mobile phone and possibly market it as a health and amusement gadget.Kimura said he planned to present his findings this summer to the US-based International Society for Humor Studies, adding that he looked forward to looking at differences in laughter internationally. 在日本教授木村誉二看来,笑好比一种武器,“适度的”笑具有结束战争的力量。但如何对“笑”进行测量呢?这位沟通学专家发明出一种“测笑”图仪——及其测算单位“aH”。来自日本西部城市大阪的关西大学的木村教授于上周五接受记者的采访时说:“我们发现,儿童笑起来更加无拘无束,每秒钟能释放10aH,为成年人的两倍。”他说:“成年人往往会考虑何时该笑,何时不该笑,在这些因素的制约下,他们最终就会忘记如何去笑。”他说:“笑就像电脑的重启功能,自由自在地笑对于人类的进化过程十分重要。”大阪为日本的单口相声中心,数十年来,木村教授一直在此研究“笑”这门科学。他相信,(笑可以让)“一个充满战争的世界变为一个充满幽默而包容的世界”。根据木村教授的理论,人的笑声主要经过四个相继的情绪阶段而产生,依次是放松、偏离常态、自由地笑,最后大笑。木村教授自信地说:“我认为人脑中存在一个回路,能通过以上这几个步骤产生笑声。了解这一机制有助于我们解开人类自身的一大秘密。”在“测笑”过程中,木村教授在试验对象的腹部(尤其是横膈膜位置)安置了传感器,以检测肌肉运动。他说:“我有一个理论,在大脑中检测到的幽默能通过横膈膜的运动直接释放出来。”通过检测横膈膜及身体其它部位的运动,能够判断一个人是否是假笑,同时还能辨别出不同类型的笑,比如嘲笑、冷笑等。木村教授希望能将这种“测笑”装置制成手机大小,并将其作为一种健康的小玩意儿推向市场。木村说,他计划于今年夏天向位于美国的国际幽默研究学会呈报将他的研究成果,他还希望自己能研究出世界各地笑声的不同。 /200803/30364湖州长兴县隆胸医院哪家比较好

湖州曙光医院整形科Pakistan's female athlete Sadaf Siddiqu aims not high at the Olympics and says simply competing will be a dream come true as she hopes to inspire millions of girls back home.Lahore-based Siddiqui runs the 100 and 200 metres but as a wild card entrant she is allowed to compete in only one event and so will be lining up for the 100m heats in Beijing.The 22-year-old sprinter knows she faces red-hot competition from a star-studded line-up but promises to keep her head high and proud, even if she finishes last."I promise that I will not show an embarrassed loser's face, my head will be high and my face would be glowing because the Olympic spirit is to compete irrespective of results. For me it's an honour," the sprinter said .Siddiqui is one of just two female competitors in Pakistan's 37-member contingent for the Games, with 18-year-old Kiran Khan set to jump in the Olympic pool in the women's swimming.Pakistan is sending 21 athletes in total and 16 officials, according to the Pakistan Olympic Association.Siddiqui's best time for the 100m is 11.81 seconds, a Pakistani record she set in April, and 24.36 seconds in the 200m which are both a far cry from top international standards. 巴基斯坦女运动员萨达夫#8226;西迪基对自己在北京奥运会上的成绩没有抱太高期望,她说能参加奥运就是梦想成真,因为她希望自己回去后能激励国内许许多多有梦想的女孩。来自拉合尔的西迪基是女子100米和200米短跑运动员,但作为一名“外卡”选手,她只能参加一个项目。在本届奥运会上,西迪基将参加100米短跑项目比赛。这名22岁的短跑小将知道自己将与世界级选手展开激烈的竞争,但她说即使跑最后一名她也会高昂着头,并会为此感到自豪。她说:“我保不会让大家看到一张沮丧的失败者的脸,我会高昂着头,神采飞扬,因为奥林匹克精神倡导的就是不计结果的竞争。对于我来说,这就是一种荣誉。”西迪基是巴基斯坦派出的37人代表团中仅有的两名女运动员之一,另一位是18岁游泳小将卡兰#8226;汗。据巴基斯坦奥委会介绍,巴基斯坦派出的奥运体育代表团包括21名选手和16名官员。西迪基100米短跑的最好成绩是11.81秒,这也是她于今年四月创下的巴基斯坦全国新记录,她200米短跑的最好成绩是24.36秒,两个项目的成绩都远不及世界顶级水平。 /200808/45580 德清县第三人民医院激光祛斑多少钱湖州中心医院激光除皱多少钱




湖州哪家医院开双眼皮最好 湖州玻尿酸丰唇健康指南 [详细]
湖州曙光整形美容医院激光除皱手术好吗 湖州德清激光脱毛 在那里 [详细]
长兴县丰胸多少钱 新华典范湖州鼻子打玻尿酸大概多少钱康泰媒体 [详细]
同城健康湖州曙光整形美容医院胎记祛除怎么样 湖州臀部溶脂哪家医院好爱卫生湖州耳部整形多少钱 [详细]