上海胎记医院
时间:2018年02月22日 22:44:58

可可网友们大家好。我是Rose。观察一下周围的人,你会发现在遇到事情时,每个人选择的与他人接触的方式都不大一样。有些人性格偏内向,几乎是凡事都尽可能避开;有些人保持低调,只是不想太惹人注意;还有些人无论什么时候都是不远不近,始终和别人保持一定距离;另外一些人可能目的性很强,接近也是另有所图。当然,一定还有很多人是放下顾虑,希望全身心投入到一个集体,或者做一件事中。今天,我们就来一一盘点一下表示这些含义的短语用法。Steer clear 避开I should steer clear of Edward;he can be a bad influence. 我应该尽量避免和爱德华接触。他可能是个坏家伙。When I talk to her, I try to steer clear of heavy subjects. 和她谈话的时候我尽量避开沉重的话题。At armrsquo;s length 一臂远;保持一定距离I trusted him. Yet choose to keep him at armrsquo;s length. 我信赖他,但是仍然选择和他保持适当的距离。Wanting nothing to do with his predecessor or his economic plans, Roosevelt kept Hoover at arms length. 罗斯福与其前任胡佛保持距离,不愿与他共事,不愿他参与自己的经济计划。Keep a low profile 保持低调Leo turned down interview requests, saying he preferred to keep a low profile. Leo拒绝了采访请求,表示他更喜欢保持低调。I should keep a low profile so the boss wonrsquo;t notice me. 我得保持低调,这样老板就不会注意我了。 Have an axe to grind 别有所图 Have an axe to grind, 有斧子要磨。看来来者不善。这个短语就表示;另有企图;。I promise that I donrsquo;t have an axe to grind. I just want to help you. 我保我没什么别的企图。我只是想帮你。Whenever he flatters your generosity, he will certainly have an axe to grind. 每当他赞扬你慷慨大方时,就一定是有什么企图了。Get your teeth into something 全身心投入Just as dogs love to chew bones, the mind loves to get teeth into problems. 头脑就像喜欢啃骨头的一样,喜欢啃问题。All I do all day long is to check invoices; I wish they could give me a job I could really get my teeth into. 我整天做的事情就是检查发货清单,我希望他们会给我一个让我能真正全神贯注去做的工作。好了,其实选择哪种态度对待人和事与很多因素有关。不过,;君子之交淡如水;的状态的确给自己和对方都留足了空间。距离适当了才会有;美;吧?本期我们就到这里。 /163675

Hi,可可网友们,大家好。今天我们继续通过一段话来学习一些含有数字的习惯用语(idioms from number)的含义及其用法。认真听好,别忘了结束时还有个小问题等着您。 For some people, fishing is so enjoyable that it puts them in seventh heaven. For others, fishing is a good time to relax and catch forty winks. I'm of two minds about it. At first sight, fishing seems like fun. But, on second thought, I just don't like to handle a fish when I catch it. To many people who like fishing, it's second nature to look at a river or a lake and know where the fish are. They have a sixth sense that helps them do this. Soon they're catching fish, while I'm still trying to put the worm on the hook. 对于一些喜欢钓鱼的人来说,fishing是enjoyable很享受的,可以让他们in seventh heaven的。这个用法我们之前有过介绍,相当于extremely happy。 对于另外一些人,钓鱼只是用来放松,和catch forty winks. Wink眨眼,您可千万别把它理解成抓住了四十次眨眼,不过,这个习语倒是真和眼睛有关,但不是眨,而是闭上了。 Forty winkle相当于 a short sleep, a nap,catch forty winks就等于have a snap, have a short sleep. 小憩片刻。再看一个例句: I sometimes take forty winks on Saturday afternoon, so that I can continue working around the house afterward. 每周六下午我都会小憩一会儿,这样接下来才能干点家里的体力活。 对于钓鱼这件事儿,我呢,是Of two minds。这个短语意思是 having trouble making a decision. 也就是“不知道该怎么决定才好”。再比如这个例子:Betty was of two minds about her future: Should she study to be a teacher or an actress? 对于未来Betty很难抉择,是当老师呢,还是当演员呢? At first sight,也就是before really thinking about one's feeling about something. 也就是没有经过深思熟虑之前,没仔细想的时候。觉得钓鱼似乎挺有意思。但是,On second thought,也就是 changing one's mind after thinking more about something. 考量之后,得出了不一样的结论。On second thought,“深入考虑,细细思考”的意思。比如:You know that large-screen TV I was going to buy? On second thought, I decided to keep my old TV for a while. 记得那个我打算买的大屏幕电视吧?仔细想过之后,我决定还是再用一阵旧电视吧。 有些人天生具有做某件事儿的能力,比如有些人天生对音乐敏感,有些人生来就擅长运动,这段话里则说,对于有些人,it's second nature to look at a river or a lake and know where the fish are。看一眼一条河或一个湖泊就知道哪儿会有鱼。Second nature 意思相当于 easy and natural to someone. 本能的。比如:Learning to golf is second nature to some people. They can hit the ball well with no problem the very first time. 对有些人来说,学习打高尔夫易如反掌。他们第一次就能没有问题的打中球体。 那么这些人之所以能这么厉害,是因为有a sixth sense在帮助他们。这个一定好理解了。就是我们常说的第六感。a special feeling for something, or a special understanding of things. 再比如:Lisa has a sixth sense for directions. She always knows which road to take to get where she wants to go. Lisa在辨认方向上有第六感。她总能知道该走哪条路能到她想要去的地方。 好了,如果你有预测问题的第六感,就该知道Rose要问的问题是:When you are of two minds, have you made a decision? 另一个问题,If doing something is second nature to you, is it easy or hard for you to do? 好了。今天的学习就到这里吧。 /201111/160577


文章编辑: 龙马常识
>>图片新闻