宝山区中西医结合医院激光去痘手术价格费用健分享

明星资讯腾讯娱乐2019年10月15日 01:51:07
0评论
欲语还羞的尴尬,英语里“大便、小便、放屁”真正说法 -01-7 ::55 来源: 一名中国留学生初到美国,在机场找厕所,问老外:「Where is W.C.?」老外听不懂一名中国太太到医院生产,洋护士问她:「Did you have a bowel movement?」她却听不懂还有人学了几十年的英语,还不晓得英语里的「大便」、「小便」、「放屁」真正应该怎么说……   至于性毛病,更是老中难于启齿、欲语还羞的尴尬见到洋医生,窘迫万分,不知如何开口才是,真有「犹抱琵琶半遮面」的感受   以下为一些「禁忌」(taboo)的美语之整理毕竟这些都是咱们日常生活的一部分,说不定有一天这些「禁忌」之语还能「派上用场」呢!   厕所   在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可)或分别叫做 men‘s room 或 ladies‘ room(powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine至于 W.C.(water closet)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用   解小便   最普通的说法是 to urinate(名词是 urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「Will (could) you urinate in this cup?」医生或许也会问:「Do you have trouble urinating?」Do you have difficulty voiding?(小便有困难吗?)   此外,还有其他的说法:to piss to take a piss to take a leak to void to empty 例如:   I need to piss I have to take a leak.   How often do you get up at night to void?(晚上起床小便几次?)   此外,john(j 小写时,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加 portable 一字)不过也有老外把家里的厕所叫做 john 例如:   There are several (portable) johns in the construction site.(在建筑场地有几个临时厕所)   He went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前上了厕所)   The manual labours have to use (portable) johns during their working hours.(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所)   不过,小孩多半用 to pee 例如:   The boy needs to pee.   然而,「小便检查」又叫做 urine test,因为这里的 urine 是化验的样品(specimen) 例如:   Do I need a urine test?   注意:to piss off 是片语,又是指对人生气或对事物的不满不过这是不礼貌的片语,少用为妙 例如:   He pissed me off. He made me angry.   He always pisses off (at) the society.(对社会不满)   如果「小便」有毛病,也可以告诉医生说:   My urine is cloudy and it smells strong.(有浊尿,味道很重)   I have pus (或air)in urine.(尿有泡沫) (pus cloudy; air bubble)   I dribble a little urine after I have finished urinating.(小便后还会滴滴答答)(即失禁毛病)   I am passing less urine than usual.(小便的量比平时少)   解大便   一般是用 to make(或 have)a bowel movement 或 to take a shit如果看病,医生常问:「Do you have regular bowel movement?」(大便正常吗?)(说得斯文些,就是「大肠在转动」)   此外,还有其他的说法: to defecate to discharge excrement(或 feces)to take feces (或 faeces) 例如:   The patient needs to take a shit. (to make a bowel movement)   不过,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a BM. 例如:   The boy had a stinky BM.(大便奇臭)   但是「大便检查」倒叫做 stool exam,因为 stool 也是一种化验的样品 例如:   The doctor has to exam his stool.(医生要检查他的大便)   放屁   在美语里最常用的是 to expel gas 或 to fart 或 to make (或 pass)gas 例如:   医生有时问:「How often do you expel(或 make 或 pass)gas?」(你放屁的次数很多吗?)   Is the gas expelled by belching?(是否打嗝后就会放屁呢?)(动词是 belch)   He said the more he ate, the more he farted.(吃的愈多,放屁也愈多)   He has passed more gas than usual within the last two days.(过去两天中,他放屁比平常多)   Be careful not to fart in the public.(注意在公共场所不可放屁)   至于消化不良,大便不通或拉肚子,也有不同的说法 例如:   I have an upset stomach.(消化不良) I have heartburn. I have indigestion.   注意:Heartburn 是指胃不舒,不是「心痛」(heartache)   Something has upset my stomach two weeks.(胃不舒有两星期了)   He has(persistent)constipation.(或 irregularity)(他经常便秘) 或   He has been unusually constipated.(便秘很反常)或   He is having problem with irregularity.(或 constipation); 或 He has no bowel movement the past few days.   He has bouts of diarrhea.He is having trouble with diarrhea.(他拉了一阵肚子)   He can see trace of blood and pus or mucus in his stool(或 bowel movement)(大便时可看到血丝和粘膜 说法 真正 英语 尴尬口语盘点第一季:老美嘴边500句之七 --19 :9:19 来源: 381. My brother is see king a job. 我弟弟正在找工作38. Nancy will retire next year. 南希明年就退休了383. Neither you nor he is wrong. 你没错,他也没错38. Opporty knocks but once. 机不可失,时不再来385. She dressed herself hastily. 她匆忙穿上衣386. She hired a car by the hour. 她租了一辆钟点计费的汽车387. Someone is ringing the bell. 有人在门铃388. The Smiths are my neighbors. 史密斯一家是我的邻居389. These shoes don‘t fit right. 这双鞋不太合适390. This is only the first half. 这才是上半场呢391. This pen doesn’t write well. 这钢笔不好写39. Would you like a cup of tea? 你想喝杯茶吗?393. You really look sharp today. 你今天真漂亮39. Another cat came to my house. 又有一只猫来到我家了395. Check your answers with mine. 把你的跟我的核对一下396. Don‘t keep the truth from me. 别瞒着我事实真相397. Everything has its beginning. 凡事都有开端398. He came to the point at once. 他一下子就说到了点子上399. He fell behind with his work. 他工作落后了00. He is the happiest man alive. 他是世界上最快乐的人01. He neither smokes nor drinks. 他既不抽烟也不喝酒. He ran his horse up the hill. 他策马跑上小山. He reminds me of his brother. 他使我想起了他的弟弟. He was efficient in his work. 他工作效率高. He will do anything but work. 只要不是干活,他干什么都行. His father runs a restaurant. 他的父亲经营一家餐馆. I have something to tell you. 我有事要告诉你. I smelled a smell of cooking. 我闻到了烧菜做饭的味道. I want to see the film again. 我真想再看一遍. I’ve got too much work to do. 我要做的工作太多了. Let‘s go a walk,shall we? 咱们出去走走,好吗?. Please let me check the bill. 请让我核对一下帐单. Plenty of sleep is healthful. 充足的睡眠有益于健康. The sun comes up in the east. 太阳从东方升起. This is because we feel pain. 这是因为我们能感到疼痛. What do you desire me to do? 你想要我做什么?. What you said was quite true. 你所说的完全符合事实18. You can either stay or leave. 你或者留下或者离开19. Your life is your own affair. 你的生活是你自己的事. All that glitters is not gold. 发闪光的不全是黄金1. Are you going to have a party? 你要举行聚会吗?. Aren’t you concerned about it? 难道你不担心吗?3. Don‘t get to keep in touch. 别忘了保持联系. He broke his words once again. 他又一次违背了诺言5. He is in his everyday clothes. 他穿着平常的衣6. He is taller than I by ahead. 他比我高一头7. He led them down the mountain. 他带他们下山. He was trained to be a lawyer. 他被培养成一名律师9. I am afraid that l have to go. 我要走了30. I don’t have any cash with me. 我身上没带现金31. I have been putting on weight. 我开始发胖了3. I have just finished the book. 我刚刚读完这本书33. I was late work yesterday, 我昨天上班迟到了. It appears to be a true story. 这故事似乎是真的35. I‘ve got to start working out. 我必须开始做健身运动了 口语 盘点 第一季

最沉重的负担同时也是一种生活最为充实的象征负担越沉,我们的生活也就贴近大地,越趋近真切和实在相反,完全没有负担,人变得比大气还轻,会高高地飞起,离别大地亦即离别真实的生活他将变得似真非真,运动自由而毫无意义①If 1)eternal return is the heaviest of burdens, then our lives can stand out against it in all their splendid lightness. But, is heaviness truly )deplorable and lightness splendid? The heaviest of burdens crushes us. We sink beneath it. It pins us to the ground. The heaviest of burdens is, theree, 3)simultaneously an image of life’s most intense )fulfillment. The heavier the burden, the closer our lives come to the earth; the more real and truthful they become.5)Conversely, the absolute absence of a burden causes man to be lighter than air, to soar into the heights, take leave of the earth and his earthly being and become only half real, his movements as free as they are 6)insignificant. What then shall we choose; weight or lightness? 3I have been thinking about Tomas many years. But only in the light of these reflections did I see him clearly. I saw him standing at the window of his 7)flat and looking across the courtyard at the opposite walls, not knowing what to do. He had first met Tereza about three weeks earlier in a small Czech town. They had spent 8)scarcely an hour together. She had accompanied him to the station and waited with him until he boarded the train. Ten days later she paid him a visit. They made love the day she arrived. That night she came down with a fever and stayed a whole week in his flat with the flu. He had come to feel an 9)inexplicable love this all but complete stranger. She seemed a child to him, a child someone had put in a )bulrush basket )docked with pitch and sent )downstream Tomas to )fetch under the riverbank of his bed. He knelt down next to her. Her feverous breath quickened and she gave out a weak )moan. He pressed his face to hers and whispered calming words into her sleep. And all at once he )fancied she had been with him many years and was dying. He had a sudden clear feeling that he would not survive her death. He would lie down beside her and want to die with her. He pressed his face into the pillow beside her head and kept it there a long time. Now he was standing at the window trying to call that moment to . What could it have been if not love declaring itself to him? But was it love? The feeling of wanting to die beside her was clearly )exaggerated; he had seen her only once bee in his life. Was it simply the )hysteria of a man who, aware deep down of his 18)inaptitude love, felt the self-deluding need to simulate it? His 19)unconscious was so )cowardly that the best partner he could choose his little comedy were this miserable 1)provincial waitress with practically no chance at all to enter his life. He remained annoyed with himself until he realized that not knowing what he really wanted was actually quite natural. We can never know what to want because, living only one life, we can neither compare it with our previous lives nor perfect it in our lives to come. There is no means of testing which decision is better because there is no basis comparison. We live everything as it comes, without warning, like an actor going on cold. And what can life be worth if the first rehearsal life is life itself? ②“Einmal ist keinmal”, says Tomas to himself. What happens but once, says the German )adage, might as well not have happened at all. If we have only one life to live, we might as well not have lived at all. 198

营养上的不足削弱了她肌肉的生长和发育除此之外,在那个时代,对于任何一个男芭蕾舞演员来讲,她都长得太高了 Hepburn’s Dream My mother’s dream was always to be a prima ballerina. No matter how hard she had trained her most important and mative years had passed and could not be recaptured. The war had been tough on her, and poor nutrition had impaired some of her muscular growth and development. Besides, she was too tall any male dancer of the era. My mother simply couldn’t compete with the other dancers who had received proper training as well as proper sustenance during the war years. The war had stolen her dream. She remembered going back to her room that day and “just wanting to die.” The dream that had kept her hope alive all those years had just vanished. 80

  “我只是想让你们留下一个深刻印象,尽管你们学完了四年工程学,仍然有很多这个专业的东西你们还不懂你们回答不了的这些问题在日常应用中是相当普遍的”接着,他微笑着说:“你们都将通过这门课,但是要记住——即使你已经大学毕业,你的教育也只不过是刚刚开始”So Much to LearnIt was the last day of final examination in a large Eastern university. On the steps of one building, a group of engineering seniors students wait it together, talking about the exam due to begin in a few minutes. On their faces was confidence. This was their last exam — then they'll fond the jobs.Some talked of jobs they aly had; others of jobs they would get. With all this learning of four years of college, they felt y and able to conquer the world.The coming exam, they knew, would be a easy. The professor had said they could bring any books or notes they wanted. Asking only that they did not talk to each other during the test.Happyly they crouded into the classroom. The professor passed out the papers. And smiles began biger as the students found there were only five questions.Three hours passed. Then the professor began to collect the papers. The students no longer looked confident. On their faces was a frightened expression. No one spoke as, papers in hand, the professor faced the class.He looked the worried faces bee him, then asked “How many completed all five questions?”Not a hand was raised.“How many answered four?”Still no hands.“Three? Two?”The students moved restlessly in their seats.“One, then? Certainly somebody finished one.”But the class kept silent. The professor put down the papers. “That is exactly what I expected,” he said.“I just want to impress upon you that, even though you have completed four years of engineering, there are still many things about the subject you don’t know. These questions you could not answer are very common in everyday practice.” Then, smiling, he added “You will all pass this course, but remember — even though you are now college graduates, your education has just begun.”The years have made the name of this professor unclear, but not the lesson he taught. 17

  The AnglerHow comting it is to see a cheerful and contented old age;and to behold a poor fellow, like this,after being tempest-tost through life,safely moored in a snug and quiet harborin the evening of his days!His happiness, however, sprung from within himself,and was independent of external circumstances; he had that inexhaustible good-nature,which is the most precious gift of Heaven,sping itself like oil over the troubled sea of thought,and keeping the mind smooth and tranquil in the roughest weather.On inquiring further about him I learnedthat he was a universal favorite in the village,and the oracle of the tap-room;where he delighted the rustics with his songs,and, like Sindbad,astonished them with his stories of strange lands,and shipwrecks, and sea-fights.He was much noticed too by gentlemen sportsmen of the neighborhood;had taught several of them the art of angling;and was a privileged visitor to their kitchens.The whole tenor of his life was quiet and inoffensive,being principally passed about the neighboring streams,when the weather and season were favorable;and at other times he employed himself at home,preparing his fishing tackle the next campaign,or manufacturing rods, nets, and flies, his patrons and pupils among the gentry. 7368。

  Carry the can: 代人受过 -01-6 3:9:01 来源: Carry the can,“提着罐子”?回答错误据说,carry the can 是个非常著名的英式表达,解释为“代人受过”,看来“提个罐子”虽然累不着,但今后还是尽量避免为好那么,“提着罐子”是如何导致“代人受过”的呢?其实,Carry the can 出自于军营,起源于19世纪年代晚期的英国皇家海军Carry the can 最初指的是这样一种情形:军营有啤酒供应,一位士兵不仅要负责为大伙提罐取酒,还要承担退空瓶子的任务啤酒洒了,啤酒罐磕了碰了,都是他一个人的责任,你说郁闷不郁闷?由此,carry the can便成了“代人受过,替别人承担责任”的代名词以后,当你不幸遭遇此类情形时,你也可以理直气壮的说:I am determined not to carry the can his mistakes.我绝对不会替他负责任的俚语五花八门,这话一点不假,刚说完“提着罐子”,又来了个“提个小桶”,carry the kegKeg 和cag是同一方言单词的两个变体,意思是“冒犯;得罪”,和carry the can 不同的是,carry the keg指的是“容易生气或不能被人开玩笑的”(英语点津姗姗编辑) 受过 carry Carry 啤酒

  我的前公爵夫人墙上的这幅面是我的前公爵夫人,看起来就像她活着一样如今,我称它为奇迹:潘道夫师的手笔经一日忙碌,从此她就在此站立                  Robert Browning My Last DuchessThat's my last Duchess painted on the wall,Looking as if she were alive. I callThat piece a wonder, now Frà Pandolf's handsWorked busily a day, and there she stands.Will't please you sit and look at her? I said"Frà Pandolf" by design, never Strangers like you that pictured countenance, The depth and passion of its earnest glance,But to myselfthey turned (since none puts byThe curtain I have drawn you, but I) And seemed as they would ask me, if they durst,How such a glance came there; so, not the firstAre you to turn and ask thus. Sir, 'twas notHer husband's presence only, called that spotOf joy into the Duchess' cheek perhapsFrà Pandolf chanced to say "Her mantle lapsOver my Lady's wrist too much," or "PaintMust never hope to reproduce the faintHalf-flush that dies along her throat" such stuff Was courtesy, she thought, and cause enough calling up that spot of joy. She hadA heart — how shall I say? — too soon made glad,Too easily impressed; she liked whate'erShe looked on, and her looks went everywhere.Sir, 'twas all one! My favour at her breast,The dropping of the daylight in the West,The bough of cherries some officious fool Broke in the orchard her, the white muleShe rode with round the terrace — all and eachWould draw from her alike the approving speech, Or blush, at least. She thanked men, — good! but thankedSomehow — I know not how — as if she rankedMy gift of a nine-hundred-years-old nameWith anybody's gift. Who'd stoop to blameThis sort of trifling? Even had you skillIn speech — (which I have not) — to make your willQuite clear to such an one, and say, "Just thisOr that in you disgusts me; here you miss,Or there exceed the mark" — and if she letHerself be lessoned so, nor plainly set Her wits to yours, sooth, and made excuse,--E'en then would be some stooping, and I chooseNever to stoop. Oh sir, she smiled, no doubt,Whene'er I passed her; but who passed withoutMuch the same smile? This grew; I gave commands;Then all smiles stopped together. There she standsAs if alive. Will't please you rise? We'll meetThe company below, then. I repeat, The Count your master's known munificenceIs ample warrant that no just pretence Of mine dowry will be disallowed;Though his fair daughter's self, as I avowedAt starting, is my object. Nay, we'll goTogether down, sir. Notice Neptune, though,Taming a sea-horse, thought a rarity, Which Claus of Innsbruck cast in bronze me! 33索皮#86;史密斯是只24磅重的卷毛花兔卷毛兔没有其他种类的兔子那种有防护作用的硬毛,它的毛轻软得像云人们第一次触摸索皮时,个个都很惊讶,说它真软我注意到它似乎使每一个见到它的人也变得温柔了些The language of the Heart Soapy Smith is a twenty-four-pound calico1) rex) rabbit.A rex rabbit' s coat lacks the stiff guard hairs of other breeds3),resulting in a fur texture that is as soft as a cloud.People look startled when they first touch him and remark how soft he is.I've noticed he seems to make everyone who meets him a little softer,too.One day,Soapy Smith and I visited a shelter battered women located in a bedra- ggled) section of the city.The women in the shelter looked at me through downcast5) eyes.No one smiled a greeting,and they appeared uninterested in Soapy's carrier.Everyone seemed tense and y to flee.One little girl in particular moved like a wisp6) in the background.Never raising her eyes,near reaching out ,she drifted in and out of the gathered group.The staff inmed me that she had been there over a month and had not spoken the entire time.Nothing they tried had any effect.Her mother said she had talked at one time but not in recent memory.I didn't want to imagine what could have happened to rob this little girl of the natural curiosity and enthusiasm so natural to childhood.Sping a blanket on the floor,I sat down and opened Soapy's carrier.As the silent child circled past me ,I told the group that Soapy would come to talk to them if they sat on his blanket.Several children did this,including the silent girl.In a short time ,Soapy emerged from his carrier and slowly hopped from one child to another.Unlike visits at schools where the first touches produced squeals of delight ,this visit was unusually quiet.After touching Soapy,these children looked down and sighed softly or smiled into their hands.Soapy continued his rounds,and the children and their mothers gradually beg an to talk about Soapy and ask questions.I chatted with the women and children as I kept one eye on the little girl.She sat rigidly at the edge of the blanket,legs held stiffly out straight in front of her.She was staring hard at Soapy.It appeared that he kept making eye contact with her.He would hop from child to child,each visit taking him closer to the girl.I began to wonder if he was pausing to give her time to watch him.During all other visits we had given together in schools,his usual behavior was to hop around the circle letting each person pet him.When he got back to me he would wash his face and then start the circle again.That day,I watched as Soapy finally worked his way toward the girl.She didn't reach out to him or encourage him in any way.Rather she sat tensely,just staring.Finally Soapy came to a stop about two inches from her thigh7).He quietly reached out and laid his chin on her knee.I was astonished.While a common behavior dogs,this is not a behavior exhibited by rabbits,especially not by this rabbit.The child did not reach out to pet Soapy.Instead,she slowly leaned toward him.When her face was within inches of his,she carefully reached out and circled him with her arms.So softly that no one in the room could hear,she began to talk.Folded around the rabbit,she pillowed her head on8) his back and whispered to him.Soapy remained motionless.I looked up and noticed that the shelter workers had stopped talking.Every adult in the room froze in place.Time seemed suspended.Then quietly the child unfolded and sat back up.Soapy sat up too,reached ward and briskly licked her knee.She did not smile.She did not reach out to him,but the rigidity of her back relaxed,and her shoulders rounded into a comtable slope9).The little girl stood up and walked over to her mother and began to suck her thumb.The little girl reappeared when I was preparing to leave.She reached her hands out and looked me directly in the eye.I held Soapy out to her.She wrapped him in a big hug and pressed her face against him.Suspended from my hands as he was,I was concerned that he would begin to struggle.Instead he reached out his head again and laid it on the child's shoulder.His breathing slowed and he closed his eyes.As quickly as it happened,the little girl released her hug and stepped back.As she turned aw ay,I thought I saw the beginnings of a faint smile.The rabbit in his cloud of soft,warm fur had touched something deep in the child--something that had died from too much hard experience.Soapy's innocence and trust appeared to kindle those very same qualities in the little girl.Numerous times,I've seen how the loving presence of an animal can heal where words have no effect.It seems the language of the heart is simple after all.口语小词:每天要说无数次的话,原来英语这么说 -- :5:39 来源: 1、真是稀客  You are really a rare visitor.  、你说的头头是道  What you said sounded reasonable  3、我真是反应迟钝  I am really slow-minded.  、你把我给搞糊涂了  You made me confused.  5、罪有应得  You deserved it.  6、已经无法挽救了  There is no way out.  7、别跟自己过不去  Don't give yourself too much pressure.  8、你有话直说吧  Just say it.  9、这可不是三言两语的事  It's not easy to explain in several words.  、天塌下来有我呢Nothing serious.It's up to me.、车到山前必有路  You will find a way.  、破财免灾嘛  Lose money just to avoid mistune.  、成事不足,败事有余  Never make ,but always break.  、别在这挖苦我了  Don't make jokes about me.  、英雄所见略同  Great minds think alike.  、让你破费了  Thank you inviting me.  、有点不怎么对劲儿  There's something wrong here.  18、太阳从西边出来了  It never happens to you. 19、恭敬不如从命  I had better follow your advice.  、你可别小看我  Don't look down upon on me. 英语 这么 原来 无数

  talking 闲聊的日常英语 -- :: 来源: 征求意见 懂吗? Do you understand? *是一般的说法 Do you understand? (懂吗?) I understand. (懂了) 懂了吗? Understood? *既可以用于提问也可以用于回答 You have to improve. Understood? (你得有所提高,明白吗?) Understood. (明白了!) Do you understand? 清楚了吗? Is that clear? Is that clear? (清楚了吗?) It clear. (清楚了) 你了解情况吗? Get the picture? *这里的picture不是“照片”,而是“状态”、“情况”、“事态”这句是Do you get the picture的缩略形式 Did you grasp the overall situation? 你懂我说的意思吗? Do you know what I mean? Do you know what I mean? (你懂我说的意思吗?) I think so. (我想我明白了) You know what I mean? Are you following me? Do you get my drift? 你在听吗? Are you listening to me? *这句是用于确认对方是否在注意听自己讲话注意在这儿不能用动词hear Are you paying attention? 你不知道吗? Are you blind? *blind 是“看不见的”、“盲目的”意思但在这里它表示的是“没察觉”、“不知道”的意思 It a great deal. (这可是笔大买卖) Are you blind? (你不知道吗?) Cant you see? What the matter with you? 你明白我说的意思吧 You know what Im talking about. *就自己所说的某个问题确认对方是否明白时使用 You know what I mean. Dont play stupid. *更随意的说法 我是那样说的吧? I said that, didnt I? *用that代替自己所说的话,反复征求对方的确认 I said that, didnt I? That okay. Did I repeat myself? 你知道那事吗? Do you know that? Do you know about that? 说不定你知道……吧? Do you happen to know...? Tom, do you happen to know Mary phone number? (汤姆,说不定你知道玛丽的电话号码吧?) Yes, I do. (是的,我知道) 我辨别不出来 I cant tell the difference. I cant tell. 你听得见吗? Can you hear me? *用于周围很吵,难以听清楚所说内容时这时的“听”只能用hear,不能用listen to Can you hear me? (你听得见吗?) Loud and clear. (声音很大,听得很清楚) 你听见我说的了吗? Did you hear me? 同意 知道了 I understand. *“理解了” I cant go today. (今天我不能去) I understand. (知道了) I dont understand. (不能理解) I get it. 明白了吗? See? *see “明白”、“知道” Do you see? Do you understand? Do you get it? 完全明白 I understand very well. Do you understand? (明白了吗?) I understand very well. (完全明白) 我想我懂了 I think I understand. 我明白你说的了 I see what you mean. 我太清楚那种事了 I know that too well. 我明白你的意思 I see your point. I think we need to expand. (我认为我们必须再扩展) I see your point. (我明白你的意思) I see what you mean. I understand what you mean. That makes sense. I get the point. 噢,我终于明白了 I get it. *终于明白对方所说的事情语感较随便 If you change this, it will work. (如果你改变一下这个,它就能运作了) I get it. (噢,我终于明白了) I dont get it. (我还是不明白) 这样啊,原来是这么回事 I got it. *随意说法 You see? (明白了吗?) I got it. (这样啊,原来是这么回事) I see. 这点事儿我还是知道的 I know that much! *表示“这点事儿我知道,别把我当傻瓜” 原来是这样啊! That solves it. *在对方指点下,问题、疑问得以完全解决 I left because I didnt feel well. (因为不舒,我回去了) That solves it. (原来是这样啊!) Well, that solves that. That that. *比较随意的说法 好吧,好吧,我知道了 All right, all right. I understand. *被对方反复地嘱咐时的回答 You have to change your attitude. (你得改变你的态度) All right, all right. I understand. (好吧,好吧,我知道了) 我知道呀! I know. *表示“无需对方解释,我很清楚” L.A. is in Calinia. (洛杉矶在加利福尼亚州) I know. (我知道呀) I know that. I know it. I didnt know. (我怎么不知道) 我认识那个人 I know that person. Im acquainted with that person. 我见过他 I know him by sight. *know... by sight “知道,见过面” Do you know that man? (你认识那个人吗?) No, but I know him by sight. (不认识,但我见过他) 嗯,我听说了 Yeah, I heard about it. Jeff got married. (杰夫结婚了) Yeah, I heard about it. (啊,我听说了) Yeah, someone told me. Yes, Ive been told. Yeah, I know. 我听着呢我知道了 I hear you. *对对方所说的事情表示“知道了”、“听到了” We have to work harder. (我们得更加努力地工作了) I hear you. (我听着呢我知道了) Yes, I understand. 我理解了 Im following you. *向对方再一次表示“我懂了” So, do you get it? (怎么样?你理解了吗?) Im following you. (理解了) Im with you. Im following. Im not following you. (我不明白你的意思) 言之有理 Makes sense. *认为所听到的事情“有道理”、“可以理解”时 He got fired because he was lazy. (他因为懒,才被解雇了) Makes sense. (说得有道理) That makes sense. Makes sense to me. Youre making sense. That doesnt make sense. (这也太奇怪了) 不明白、不知道 我不明白 I dont understand. I cant tell you. (我不能告诉你) I dont understand. (我不知道是什么事) Im not following. I dont get it. *比较随便的说法 Im confused. I get it. I understand. (明白了) 我不太明白 I dont really understand. I dont understand very well. 我不清楚 That not clear. *不清楚对方所说的事情时 So, was he the thief? (这么说,他是个小偷?) That not clear. (那不太清楚) 我不明白你在说什么 I cant see your point. *表示“我不同意你所说的,我不明白你为什么会这样说” We should do this first. (我们首先应该做这个) I cant see your point. (我不明白你在说什么) I dont see where youre coming from. I dont see your point. 我不明白你的意思 I cant understand what you mean. I cant see what you mean. I dont understand what youre trying to say. I dont get your drift. 我弄不清楚你想说什么 Im not sure what you mean. That how you do it. (所以应该这样做呀) Im not sure what you mean. (我弄不清楚你想说什么) Im not sure I understand. Im not sure I see what you mean. I dont know if I understand what youre trying to say. 我根本不知道这是怎么回事 I dont know what what. *what what 是what is what的缩略形式,直译为“什么是什么” I dont have any idea what going on. I dont know anything any more. 太难了,我弄不懂 It over my head. *直译是“它超过了我的头脑”用于所听到的信息或事情,难于理解、弄不懂时 ...so, that the way to use computers. (总之,电脑是这样使用的) It over my head. (太难了,我弄不懂) It beyond me. 我也搞不清楚 Your guess is as good as mine. *guess “推测,猜想”这是句常用表达方式,意为“你要不知道,那我更不知道了” How many people live in this town? (这个镇上住了多少人?) Your guess is as good as mine. (我也不清楚) 越想越糊涂 The more I think about it, the less I understand it. *如例句所示,在more(更好的,更多的)、less(比较少的,更少的)等比较级前面加the,构成the 比较级……,the 比较级…… 我不知道他要干什么 I dont know what he is driving at. *drive at... “打算做……” I dont know what he intends. I dont know what he is getting at. I dont know what he is trying to do. It not clear. (我不清楚) That unclear. That clear. (那很清楚了) 她到底想干什么? What she after? What she after? (她到底想干什么?) Im not sure. (我不清楚) What her game? 我一点儿都不知道 I have no idea. Do you know where my pen is? (你知道我的笔在哪儿吗?) I have no idea. (我一点儿都不知道) I have no clue. No idea. It all Greek to me. 我怎么不知道 I didnt know that. John got married last week. (约翰上星期结婚了) I didnt know that. (我怎么不知道) That news to me. *习惯用法 I wasnt aware of that. 不知道不太清楚 I dont know. Do you know where she from? (你知道她是从哪儿来的吗?) I dont know. (不知道不太清楚) I have no idea. 我不太清楚 I dont know sure. * sure 有“确切地”、“毫无疑问地”的含意 Do you know the way to my house? (你认识去我家的路吗?) I dont know sure. (我不太清楚) I dont know certain. Im not absolutely sure. 谁也不知道确切的情况 No one knows sure. *这种说法与“who knows?”几乎相同,但因为有了 sure,所以句子含有知道得不确切,但也有各种各样的说法的语感 我怎么会知道? How should I know? *用于被问到“自己不可能知道”、“根本不知道”的问题时根据说话的语气,有时会给人以不理睬对方、冷淡对方的语感 Is he married? (他结婚了吗?) How should I know? (我怎么会知道?) 谁能知道? Who knows? *该句有时让人听起来有些富有哲理 What is the meaning of life? (什么是人生?) Who knows? (谁能知道?) Nobody knows. No way of knowing. There no way of knowing. It impossible to find out. 反问 有事吗? Yes? Excuse me... (对不起……) Yes? (有事吗?) 为何? What ? I bought this beautiful pen. (我买了一漂亮的钢笔) What ? (那又为何?) 您说什么? Pardon me? *因为声音小而没有听清楚或一时没能理解对方所表达的意思时,与其装作听见或听懂了,不如问一句Pardon me?这样就可以不失礼貌地将对话进行下去 Is there a post office near here? (这附近有邮局吗?) Pardon me? (您说什么?) Pardon? I beg your pardon? 现在怎么样? How about now? 对不起,你说什么? Excuse me? What did you say? 什么? What? *用于没听清对方说什么、没理解对方的意思时但这样的问法让人听起来有些粗鲁和生硬 Huh? *比what?更随便的说法 你说什么来着? Did you say anything? *用于没听见对方说什么、或别人说话时,自己走神或不知对方是否说了什么的场合 对不起,你说什么来着? Im sorry, what did you say? *确实听到对方说了什么,希望对方能够重复一遍 那又怎么样呢? So what? *含有不感兴趣和轻蔑的语气口语中常用 What of it? 什么意思? What does it mean? *没弄明白对方所说事情时,可以这样积极主动地问 What do you mean? Please explain what you mean. (请您解释一下您的意思) What are you trying to say? (您想说什么?) What do you mean by that? (您这是什么意思?) 你是说……吗? Are you saying that...? *确认对方讲话内容时 Are you saying that it a bad idea? (你是说这个主意不好?) That right. (是的) Do you mean...? Are you trying to say that...? 后来怎么样了? Then what? And then? What happened then? 他到底想干吗? What he driving at? *用于不明白对方的意图时 您能再说一遍吗? Would you repeat that, please? *用于没有听清或没有听懂时 Could you repeat that, please? Could you say that again, please? Say it again. (再说一遍) Please say it again. (请再说一遍) Please repeat that. (请再重复一遍) 您说得太快了 Youre speaking too quickly. Youre talking too fast. 请您再说慢一点儿 Please say it more slowly. Please speak more slowly. More slowly, please. Please speak slower. Please dont speak so quickly. (请您不要说得太快) Would you slow down, please? (您能说慢一点儿吗?) 我跟不上您说的 I cant keep up. 请再大一点儿声说 Please speak a little louder. Could you speak up? (您能再大一点儿声儿吗?) A little louder, please? (请大点儿声) Speak up, please? (请大声说) Please speak up. Please speak louder. 我听不见 I cant hear you. *这种情况下只能用hear而不能用listen I cant hear a word youre saying. (我根本听不见你说什么) I cant hear you at all. (根本听不见) I cant hear you well. (我听不太清楚) 我没听见你说什么 I couldnt catch what you said. *“听见,明白(话语等)” I didnt catch that. 你在说什么呢? What are you talking about? *用于听不懂对方所说的内容,或没注意听对方说什么的场合 What did you say? (你说什么呢?) 感想 就像我一样 Just like me! John is very smart. (约翰真聪明) Yeah, just like me! (嗯,就像我一样)*夫妻谈论自己的儿子约翰 好吃吗? Was it good? We had melon lunch at school. (在学校吃午饭时,我们吃了哈蜜瓜) Was it good? (好吃吗?) 玩得高兴吗? Did you have fun? After school, we played soccer. (放学后,我们去踢足球了) Did you have fun? (玩得高兴吗?) 这套衣怎么样? How do you like this suit? How do you like this suit? (这套衣怎么样?) It looks great on you. (很配你呀!) How do you like this suit? (你看这件衬衫怎么样?) I think it nice. (我觉得挺好) 你觉得怎么样? How did you like it? How did you like it? (你觉得怎么样?) I liked it very much. (我非常喜欢) What did you think of it? 你喜欢吗? Did you like it? Did you enjoy it? 你觉得那个怎么样? What do you think of it? *询问别人有何感想时 What do you think of our new boss? (你觉得我们新老板怎么样?) I think she very friendly. (我觉得她非常友善) What do you think about it? 询问、叙述情况 结果怎么样? Howd things turn out? *turn out... “结果是……” Howd things turn out? (结果怎么样?) They turned out to be miserable. (结果很惨) How was it? How did it go? How did it turn out? How did it end up? 长话短说…… To make a long story short,... 你就简明扼要地说吧 Just tell me the story in a nutshell. *nutshell “坚果的壳”,in a nutshell是惯用语,“简明扼要地说,总结性地说” Give it to me in a nutshell. 告诉我详细情况 Let me know the circumstances. Let me know the situation. 轻而易举 A piece of cake. *像吃一块蛋糕一样简单“轻而易举” How was the test? (你考试考得怎么样?) A piece of cake. (简直轻而易举) It was a piece of cake. It was very easy. It was a snap. It was no problem (at all). It was as easy as 1,,3. It was as easy as A,B,C. 到现在为止还好 So far, so good. How your cooking going? (你做饭做得怎么样了?) So far, so good. (到现在为止还好) Up till now, no problems. 马马虎虎 So-so. *“不好不坏,过得去” How school? (你们学校怎么样?) So-so. (马马虎虎) (事情)就是这样 That about it. 没什么了不起的 It was nothing. Wow! Howd you do that? (哇!你怎么做出来的?) It was nothing. (这没什么) It was no big deal. 这很简单 There nothing to it. Can you help me E-mail? (你能教我用一下E-mail(电子邮件)吗?) Sure, there nothing to it. (当然,这很简单) It a piece of cake. (这轻而易举) Nothing complicated about it. (这没什么复杂的) 啊,真灵! It worked! And if you plug this in... (然后你插上插头……) It worked! (啊,亮了!) It did the job! 还需再加把劲 It needs work. *还需要努力才能达到完美,变得更好 What about the new computer system? (那个新的计算机系统怎么样?) It needs work. (还需改进) It needs more work. It needs some work. 就差那么一点儿 Almost. *表示“可惜”,“差一点儿” Almost! (就差那么一点儿) I thought it was a home run. (我以为是个本垒打呢) 越来越不好 Going from bad to worse. *直译是“从不好到更糟糕的”,可以用于人际关系、经济或成绩等多种场合 How married life? (婚后生活怎么样?) Going from bad to worse. (越来越糟) Getting increasingly worse. Getting worse and worse (all the time). 他一举成名 He made it big. *make it big “在社会上取得了成功” He became very successful. He is a big success. 问题解决了 Were set. *这句用来表示“准备好了,预备好了”set“解决” They just fixed the car. (他刚把车修好) Were set. (问题解决了) Were set. (我们准备好了) Let get going. (那我们走吧) Our problem solved. Were y. Were okay. 随声附和 我知道了 I see. *边向对方表示自己已理解,边使对话顺利进行 That why I was late. (……所以我才来晚了) I see. (我知道了) 嗯,嗯 Uh-huh. *当同意对方的意见时,可以代替Yes 啊,是吗? You have? *①Ive been to Chicago. (我去过芝加哥) →You have? ②He from Chicago.(他是芝加哥人) →He is? ③He went to Chicago. (他去芝加哥了) →He did? ④He is tall. (他的个子很高) →He is? ⑤He cooking now. (他正在做饭) →He is? 以上各句的答句要作相应变化 是那样吗? Is that right? *可以只表示“是那样吗?”,也可以表示“这样对吗?” Is that so? Is that true? Is that correct? 是那样 That right. 没错! Exactly! *强调肯定的语气 That it exactly. That exactly it. 是吗? Oh, yeah? *比较随便的说法 是吗? Is that so? Really? Oh, really? Oh, do you? Oh, you do? Oh, you like it? (哦,你喜欢吗?) Oh, thank you. (哦,谢谢) It nice, isnt it? (是不是特棒呀?) 然后呢? And? *希望对方继续说下去,和将对方正在考虑,正在想的事情引出来时 我也是 Me, too. *用于同意对方的意见及想法相同时这是比较随便的说法,儿童之间常用在工作场合最好不用 So am I. So do I. So did I. 我也不…… Neither do I. *用于对对方“我不……”的话的回应,表示“我也不……”的意见时比“Me, neither.”要正式 Tom doesnt want to go. (汤姆不想去) Neither do I. (我也不想去) Me, neither. *说法比较随便正式的工作场合最好不用 别说傻话 Dont be silly. Ill pay dinner. (我付晚饭的钱) Dont be silly. (别说傻话) Dont be foolish. 真是太倒霉了 That too bad. *听了对方叙述不好的事情时使用 Ive lost my wallet. (我丢了我的钱包) That too bad. (真是太倒霉了) 真的吗? Are you sure? 真是太过分(遗憾)了! What a shame! 那好哇 Good! *答应、满足的语气 真叫人吃惊 What a surprise! *用于没想到的事情,或被对方出其不意地吓了一跳时 我真希望不是这样 I hope not. 要是那样就好了! I hope so. 太棒了! Great! 难以置信! Unbelievable! See? My dog can sing. (你知道吗?我的会唱歌) Unbelievable! (难以置信!) Incredible. 开玩笑吧! No kidding! Youre kidding! Youre joking! That cant be! 行!没问题! You bet. May I borrow your pen? (可以借用你的钢笔吗?) You bet. (当然行) No problem. Sure. Certainly. 一时语塞 嗯…… Well... *这是种很方便的表达方式以下三种情况都可以用(1)一时回答不了或说不上来时“嗯……”、“唉……”、“这个嘛……”、“话是不错,可……”()相当吃惊时“哎呀!”、“什么?”、“啊!”(3)改变话题继续交谈时“那么……”、“可是……”、“后来……” Umm... Hmm... 让我想想 Let me see. *see “考虑”、“盘算”、“想”,口语中常用来表示无法立刻答复,一时想不出回答的话,或想说点什么 May I take your order? (您点什么菜?) Well, let me see...(点什么呢?……) Let see. Let me check. (让我查查) Ill find out you. (我找找) 我的意思是…… I mean... *“就是说”、“不,其实我是说……”,用于会话中补充或纠正自己的发言时 May I ask who you are? (请问您是哪位?) Im a friend of John... I mean, Mr. Sheehan. (我是约翰的朋友,我是说我是希恩先生的朋友)*当说话的人是希恩先生的朋友时 话就在嘴边上 It on the tip of my tongue. 说什么好呢? What should I say... *用于委婉表达难以启齿的事情,一时找不到合适的词,争取考虑时间的情况 How should I put this... How should I put it... 我真不知道该说什么好…… I dont know quite how to put this. You said you wanted to talk to me... (听说你有话要对我说……) Well, I dont know quite how to put this... (嗯,我真不知道该说什么好……) I dont know how to say this. Im not sure how to put this. 这可让你问着了 Beats me. *回答不了别人的提问时,“哎呀!这可糟了”、 “怎么说呢”、 “不知道呀”的语气 What the population of Narita? (成田市有多少人口呀?) Beats me. (这可让你问着了) I cant answer that. (我可答不上来) 叫什么来着? What do you call it? *一时想不出要说的东西的名字的时候口语中常发音为Whatchamacallit? What would you call it? *把“do”换成“would”则用于另外一种场合意思是“你管它叫什么?” 让你问住了 Youve got me. *回答不上来问话时 Who the prime minister of Canada? (加拿大的总理是谁?) Youve got me. (让你问住了) 催促别人说话 你说点什么吧! Say something. Say something. (你说点什么吧!) Im speechless. (我连话都说不出来了) A penny your thoughts. *这是惯用表达方式,用于当对方在考虑什么的时候直译是“给你一便士也好,请告诉我你在想什么” 我想知道得详细一些 Tell me more (about it). I want to know more about it in detail. Id like to know more details. *比较有礼貌的说法 你的旅行怎么样? How was your trip? How was your trip? (你的旅行怎么样?) It was terrible. (太糟糕了) 我在认真地听呢 Im all ears. *“聚精会神地听” 会开得怎么样? How was the meeting? How was the meeting? (会开得怎么样?) We didnt accomplish much. (没什么结果) 继续说呀 Im listening. *在对方停止谈话时,向对方表示“请继续说下去,我在呢”或“我听着呢” Keep talking. 我很想听听那件事 Id like to hear the story. Did you hear about my trip? (你听说我旅行的事了吗?) Not yet. Id like to hear the story. (没呢我很想知道) Id like to know the story. Id like to hear about it. 我们只是闲聊一会儿 We had small talk. *small talk “闲话,不着边际的话” 电影怎么样? How was the movie? How was the movie? (电影怎么样?) I really enjoyed it. (我觉得很有意思) 那部戏有意思吗? Did you enjoy the play? Did you enjoy the play? (那部戏有意思吗?) No, it was dull. (真没劲) 我想现在就谈谈那件事 I want to talk about it now. Let talk about it later. (那事我们以后再谈吧) I want to talk about it now. (我想现在谈) 说吧,说吧 Shoot! *动词shoot有“发射,射击”的意思,但在口语中也可以用来催促对方,“请说吧”、“说吧,说吧” I need to tell you something. (我有事要告诉你) Shoot! (说吧,说吧)Go ahead. What on your mind. 咱们说英语吧 Let talk in English. Let speak in English. 咱们聊会儿天吧! Let have a chat. 抓重点的说 To the point, please. *用在说话人说一些无关痛痒的事,或没有时间听完说话人要说的事情以及不想听的场合 Stop beating around the bush. *常用短语 Get to the point, please. 今天过得怎么样? How was your day? How was your day? (今天过得怎么样?) Exhausting. (我已经精疲力尽了) 转换话题 我们换个话题吧! Let change the subject. Okay, okay, Ill pay you back next week... (好吧,好吧,下星期我还你钱……) Let change the subject. (那,我们换个话题吧) Let talk about something else. Let talk about something different. Id rather talk about something else. (能不能换个别的话题) 言归正传 Let get back to the subject. Let get back to the subject. (言归正传) Yes, let. (对) Let get back to the point. Let get back on track. 我现在不想谈那件事 I dont want to talk about it now. Id prefer not to talk about it. (我不想谈论那件事) 那事儿以后再说吧 Let talk about it later. Were playing golf this Sunday, right? (我们这个星期天要去打高尔夫球,对吧?) Let talk about it later. (那事儿以后再说吧) 另外我们说说…… To change the subject... I cant believe it. (真让人难以相信) To change the subject... (另外我们谈点儿别的吧) 好了,玩笑就到此…… Well, all joking aside,... Ha, ha, that a good one! (哈,哈,这个玩笑真有趣) Well, all joking aside, let get to work. (好了好了,玩笑归玩笑,快去干活儿吧) Well, seriously,... 顺便提一下…… By the way,... It was really fun. (真的特好玩) By the way, how is John? (顺便问一下,约翰怎么样了?) Well,... Now,... 你刚才说什么来着? You were saying? *说话过程中话题改变时 Continue. Carry on. Please go on. 啊,我想起来了 That reminds me. The party gonna be great! (那个舞会一定会很棒) Oh, that reminds me. I cant go. (啊,我想起来了,我去不了) 别说了 Let stop talking. Im tired of talking. (我都说累了) I dont want to talk anymore. (我不想说了) 那事儿我听过了 Ive heard the story bee. *用于对方重复说一件事时 Youve aly told me. Im sick and tired of hearing that. (我耳朵都听出老茧了) *sick and tired of... “对……腻透了” Ive heard enough about it (aly).*加aly起强调作用 I dont want to hear about it anymore. (我再也不想听那件事了) 这件事别再说了 Let drop the subject. *drop 除了“落下”之外,还表示“(问题、事件、话题等)完了、结束、停止” Let drop it. I dont want to talk about it anymore. (我再也不想说那件事了) 别那么大声说 Dont say it so loud. Dont say it so loud. (别那么大声说) I thought you were hard of hearing. (我以为你没听见呢) Dont say that kind of thing so loudly. (那种事别那么大声嚷嚷) (Please) lower you voice. (小点儿声) 下决心 我已经决定了 Ive decided. Ive decided to move. (我已经决定搬家了) Really? (真的?) Ive made up my mind. Ive come to a decision. 一切都看你的了 It up to you. *up to... “应该……做”、“随便……”、“全由……负责” What should we do tonight? (今天晚上我们干点儿什么?) It up to you. (一切都看你的了) It depends on you. It completely up to you. *稍微强调的语气 It all up to you. *比较强调的说法 你决定吧! You decide. Do you want to go out or stay home? (你想出去,还是在家?) You decide. (你决定吧!) 这是关键性的一点 This is the important point. This is the main point. This is crucial. *语气稍重 这是我个人的问题 This is my personal problem. Let me help you. (我来帮助你吧) This is my personal problem. (这是我个人的问题) This is my private affair. 这是生死攸关的大事 It a matter of life and death. *事情非常重大时用 It extremely important. (这是一件极其重要的事) 是去是留,随你 Youre free to go or stay. Youre free to leave anytime. Im not keeping you here. 已经无可挽回了 There no turning back. Are you going to patch things up? (你们打算和好吗?) No, there no turning back. (已经不能挽回了) We cant turn back now. 走一步看一步吧!(到时候再说吧!) Let play it by ear. *这是句固定说法,直译是“凭耳朵来演奏”,意为“顺其自然,走一步看一步” Should we go to the party tonight? (我们今天晚上是不是该去参加聚会?) I dont know. Let play it by ear. (我不知道,到时候再说吧) Let leave everything to chance. Let just see what happens. (看情况吧) 我确信我能做好 Im sure I can do it. *表示说话人有把握 Are you sure you can do it? (你真的可以做吗?) Yes, Im sure I can do it. (我确信我能做好) I certainly can do it. I believe I can do it. (我相信我能干) 我仍然无法决定我该做什么 Im still unable to decide what to do. What are you going to do? (你打算做什么?) Im still unable to decide what to do. (我仍然无法决定该做什么) Im still undecided. (我还下不了决心) I still cant decide what to do. (我还无法决定我该干什么) Im still unsure. (我仍然没有把握) 我跟着她 Ill follow her. Ill go after her. 我们拧成一股绳地去干 Let all get together and act as one. Let work together as a team. 反正,也得干 I have to do it anyhow. *anyhow表示“反正”、“无论如何” I must do it anyway. 机不可失,时不再来 It now or never. *直译“现在不做,将来永远没机会了” Should I go to college? (我应该去上大学吗?) Yeah, it now or never. (当然,机不可失,时不再来) No time like the present. *直译是“没有像现在这样的时间了” Seize the day. *直译“把握今天”多在军队中用 Carpe diem. (不必担忧未来,及时行乐) *出自拉丁语,英语中也常使用 越早越好 The sooner, the better. When should I go? (我什么时候去?) The sooner, the better. (越早越好) 碰碰运气看 Ill take a chance. Can you jump over the river? (你能跳过那条河吗?) Ill take a chance. (碰碰运气看) Ill take a gamble. Ill go it. (我大胆试一试) Ill give it a try. (试试看) 再拿出点勇气来 Have more guts! 我们总得想办法完成 Let finish it somehow. *somehow “想方设法”、“不管怎样” It getting late. (已经这么晚了) Let finish it somehow. (我们总得想办法完成) Let try our best to finish it. (竭尽全力完成) Let get it over with. (赶快把它做完吧) 值得一试 It worth a try. *worth “有价值”、“值得”、“也许不顺利”或“做起来太勉强,但值得一试” I dont think I can beat him. (我想我赢不了他) Well, it worth a try. (但,值得一试) 我们必须同心同德 We must function as one mind and one body. We have to work together. We must be a team. We have to cooperate with each other. (我们必须相互协助) 你等着瞧吧 You just wait. 豁出去了 It all or nothing. *这是一句短语,最好能记住 Were betting all of our money. (我们把所有的钱都赌上吧) Yeah, it all or nothing. (好吧,孤注一掷) 日常英语 英语口语看开放的美国人怎么告白,告白得相当含蓄保守哦 -01-7 :: 来源: 美国人尽管喊了多少年的「性开放」,但很多美国人在谈情说爱方面,仍然喜欢采用一些含蓄保守的词句或语句,表现文明和礼貌以下举一些例句,或许能说明一二  to have a crush on (someone);  to feel an instant magnetism;  to catch one's eyes; to hit it off;  to have the hots (someone);  to be attracted to each other.  这些片语,都是描写男女间互相倾慕,两情相悦,有吸引力或一见锺情  例如:  * He (she) has a crush on her (him) (他对她十分爱慕)   * He felt an instant magnetism when their eyes met.(他们见面时,他立即感到磁性般的吸住) 意指女的外表吸引;如果是 she felt …… 那么就是指男的外表吸引  * A nice-looking girl caught his eye.(漂亮的妞儿吸住)注意:不用eyes  * He was introduced to a pretty woman and they seem to hit it offimmediately.(他被介绍给一位漂亮女子後,他们似乎就一见锺情) 或  * They were attracted to each other the moment their eyes met.  * When he met her, he had the hots her.(当他见到她,他就对她爱慕不已)(多半指 sexual attraction)  例如说,女对男的没有兴趣,那么也可以说:  * She did not feel any attraction toward him.(她对他毫无兴趣); 或  * He is the man whom she feels no attraction, catch or nocatch.(不管他的条件好或坏,她对他就是没有兴趣)  这里的 catch,可指财富、地位、名望和外表  to be a lady's man (或 ladies' man);  to be a prince on a white horse;  to be a casanova;  to be a womanizer.  这些都是指男人英俊潇洒,作风奔放,野性旺盛,喜欢在「女人窝」里例如:  * Mr. Lin has been considered a prince on a whitehorse.(林先生被认为是白马王子)  这是中古时代女子对男人的梦中理想,然而现在也有老外认为美男子应该是:全身盔甲灿烂光辉的王子  * He is a prince in a shining armour.(动词时态:shine, shone 或shined)  * Many people think that Mr. Clinton is a real lady‘s man.(或 areal womanizer)(许多人认为柯林顿先生喜欢在女人窝里)  *As a casanova, he has many girlfriends.(由於他是美男子,他有许多女友)  (Casanova 是意大利人,据说是顶尖的美男子,他的全名是:Casanova deseingalt Giovanni Giacomo 在此 casanova 被当做普通名词,故 c不必大写  如果形容男人外表魅惑力大,能使女人「如饥似渴」般崇拜他,也可以说:  * He has melted her down and made her kneesbuckle.(他把她溶化了,使她拜倒他的西装裤下)  这句话老外通常不用在男人身上,也许因为男子应该比较坚强些吧!或且说:  * So many women swarmed him like bees to thehoney.(许多女人看到他,就像一群蜜蜂见到蜜那样蜂拥而至)  倘若说:…… like flies to the garbage指像一群苍蝇喜欢垃圾那样,当然就不是恭维了  to be a beauty queen; to be a dream boat;  to be a cutie; to be a babe;  to be a fox.  这些都是形容女人漂亮,曲线玲珑,身材曼妙,挥身性感或散发一种性感的野性  例如:  * She is a beauty queen.( very beautiful)  * She is a cutie.( pretty and attractive)(漂亮迷人)  * She is a dream boat.( ideal type of woman)(理想女人)  * She is a babe.( very beautiful and attractive)  * She is a fox.( She is a foxy lady She issexy.)(她很性感)  注意:如果说: She is as sneaky(或 cunning)as a fox.又是指她像狐狸一样的狡猾  假如女人能使男人拜倒她的石榴裙下或神魂颠倒那么就能说:  * Her beauty (attraction) has caused his knees to shake. (或 toquiver)(她的漂亮迷人使他膝部发抖)或  * She made him feel up there in the clouds.  ( on clouds nine on the top of theworld)(她使他神魂颠倒,飘飘然如仙)  其实,所谓「情人眼里出西施」(Beauty is in the eyes ofbeholder),世上的美或丑,只是主观的看法而已  to fall in love with (someone);  to fall head over heels in love; to love (someone) from head totoe.  都是指男欢女爱,沉溺情海,或是爱得晕头转向  例如:  * They have fallen in love with each other years.(他们相爱多年)(动词时态:fall, fell, fallen)  * He fell head over heels in love with her.  ( He fell her head over heels He is head over-heels inlove withher.)(他与她沉溺情海,爱得晕头转向)多半指很快落入情海  * He loves her from head totoe.(他从头到脚地爱她)多指经过较长时间後才热恋, 或  * He falls madly in love with her.  至於男女热恋时「目中无人」或「形影不离」,也可以说:  * They are two peas in a pod.(他们像豆荚里的两粒豆子--即形影不离)  * They only have eyes each other(and get the entireworld.)(世界上似乎只有他们两个人) 告白 保守 相当 开放

  Shelly to Elizabeth HitchenerChestnut Cottage, KeswickTuesday, November 18雪莱致伊丽莎白#86;西琴勒Chestnut Cottage, Keswick星期二 18年月日Your letter of the 1st hath this moment reached me. I answer it according to our agreement, which shall be inviolable. Truly did you say that, at our arising in the morning, Nature assumes a different aspect. Who could have conjectured the circumstances of my last letter? Friend of my soul, this is terrible, dismaying it makes one's heart sink, it withers vital energy ... Dear being, I am thine again; thy happiness shall again predominaute over this fleeting tribute to self-interest. Yet who would not feel now? Oh'twere as reckless a task to endeavour to annihilate perception while sense existed, as to blunt the sixth sense to such impressions as these!--give me, dearest friend! I pour out my whole soul to you. I write by fleeting intervals my pen runs away with my senses. The impassionateness of my sensations grows upon me. Your letter, too, has much affected me. Never, with my consent, shall that intercourse cease which has been the day-dawn of my existence, the sun which has shed warmth on the cold drear length of the anticipated prospect of life. Prejudice might demand the sacrifice, but she is an idol to whom we bow not. The world might demand it; its opinion might require; but the cloud which flees over yon mountain were as important to our happiness, to our usefulness. This must never be, never whilst this existence continues; and when Time has enrolled us in the list of the departed, surely this friendship will survive to bear our identity to heaven. What is love, or friendship? Is it something material--a ball, an apple, a plaything--which must be taken from one to be given to another? Is it capable of no extension, no communication? Lord Kaimes defines love to a particularization of the general passion. But this is the love of sensation, of sentiment--the absurdest of absurd vanities it is the love of pleasure, not the love of happiness. The one is a love which is self-centered, self-devoted, self-interested It desires its own interest; it is the parent of jealousy. Its object is the plaything which it desires to monopolize. Selfishness, monopoly, is its very soul, and to communicate to others part of this love were to destroy its essence, to annihilate this chain of straw. But love, the love which we worship,--virtue, heaven, disinterestedness--in a word, Friendship--which has as much to do with the senses as with yonder mountains; that which seeks the good of all--the good of its object first, not because that object is a minister to its pleasures, not merely because it even contributes to its happiness, but because it is really worthy, because it has powers, sensibilities, is capable of abstracting itself, and loving virtue virtue's own loveliness--desiring the happiness of others not from the obligation of fearing hell or desiring heaven but pure, simple, unsophisticated virtue. You will soon hear again. Adieu, my dearest friend. Continue to believe that when I am insensible to your excellence, I shall cease to exist.刚才收到你1号的来信,我我们之前的默契复信这个默契是不能违背的我们早上起身时,你确实说过,实际情况已经不一样了谁能猜得到我上次写信时的境况呢?我心灵的知己,这太可怕,太令人沮丧了我的心为之一沉,锐气消磨殆尽……亲爱的人儿,我又是你的了,你的幸福又将压倒我这短暂的孤芳自赏然而在这种时候,谁又不会有同感呢?啊,如果一息尚存而欲其不闻不问岂非与使第六感对这样一些印象变得迟钝同样不顾后果吗?最亲爱的朋友,宽恕我吧,我把整个心都掏给你了几度提笔,笔不从心但终于涌现,你的信也起了作用我认为我们之间的交往永远不会终止,这种交往给我带来了生命的曙光,是洒在我冰凉而漫长的人生旅途上的温暖阳光偏见可能要求人们做出牺牲,但我们不会向这个幽灵屈世俗可能要我们做出牺牲,舆论也会提出要求;但遥望漂过远方山岭的云朵也乐在其中,有益于身心只要一息尚存,决不屈,决不低头;即使大限到来,人间情侣也要天上相聚何谓爱情,何谓友情?是球、苹果、玩偶--可以信手拈来、随意给人的实物?是不能深化、不能交流的吗?凯米斯勋爵把爱情定义为一般的特殊体现,但这是肉欲之爱、情欲之爱--是荒谬绝伦的逢场作戏:是寻欢作乐的爱,不是幸福的爱这是一种以自我为中心的爱,自私自利的爱:它只求利己,是嫉妒之源,其目的在于垄断追求的玩物,其本质是私心、垄断这种爱的些许表现也是对爱的亵渎,使脆如纤草的爱泯灭殆尽但我们崇拜的爱,象征美德、天意和无私,一句话,真情--它既能感知,又与远方山头的云朵息息相通它追求大家的幸福--首先是对方的幸福,不是因为对方给予欢乐,也不仅因为对方使自己幸福,而是因为这种爱真正无愧于心,因为它有力量,有情感,并能无私奉献,因为美德的可爱而爱美德--不是因为怕下地狱或想升天堂而为他人求得幸福,而是出于纯朴无华的美德你不久又会收到我的信再见了,我最亲爱的朋友请你继续相信这一点:我什么时候对阁下不忠,我便将不复存在Yours most sincerely, inviolably, eternally.你的最诚挚和至死不渝的Percy S.珀西#86;雪莱 377

  A基础英语对话:工作假日 -01-7 19::6 来源: Karen: Hi Helen. How are you? Helen: Just fine, thanks Karen. How about you? Karen: Really well, thanks. I'm glad I met you because I want to ask you some advice. Helen: No problem. Ask me anything you want and I will help if I can. Karen: What is the best way to organize a lot of inmation study? Helen: Good question. I always find that if I make a summary of the inmation, it is easier to remember. Also a quick quiz can be very helpful. Karen: Can you help me to make a small quiz now? Helen: Sure, but remember that I will be keeping score! 凯伦:嗨,海伦,你好吗? 海伦:还好,谢谢凯伦你呢? 凯伦:很好,谢谢看到你真高兴,因为我想要你给我一些建议 海伦:没问题你可以问我任何事情,我会尽量帮忙 凯伦:整理学习资料的最好方法什么? 海伦:好问题我一直认为给这些资料做一个小结记起来会容易一些还有小测试也很有用 凯伦:你现在能帮我做一个小测试吗? 海伦:没问题,可是记住我要记分的!------------------------------------------------------------------------------------ NEW WORDS(生词) 1) Energy: power, willingness to do things   能量、精力   Traveling takes a lot of energy but you often see interesting things that make it worthwhile.   旅行非常耗费精力,但是你经常能看到很多很精的事物,这样就值得了 ) Dynamo: machine that can keep going with little fuel   永动机、用少量燃油就可以运转的机器   I always think that my teacher is a dynamo because he never seems to eat but can talk all day.   我觉得我的老师就是架永动机,因为他好象从来都不吃东西,却能说上一整天的话 3) Health foods: in sugar, salt and fats   健康食品,指低糖、低盐、低脂肪的食品   Most health foods are good you, but don't taste very interesting.   绝大多数的健康食品都对你的身体有好处,但它们的味道却不怎么样 Dialogue(对话) Jessie: Tina, do you think I have lost weight?  Tina: If you did, I am sure it's because of all the exercise that we have been doing together. Jessie: Maybe. I have also been really careful with what I eat.  Tina: That's good but its important to eat enough food, or you can get sick. Jessie: I know that! I am always careful especially when I do heaps of exercise.  Tina: What type of music do you like to listen to when you are exercising? Jessie: Something with a lot of energy to really get me going.  Tina: How about I sing one of my favorite exercise songs you? Jessie: Just let me get settled and then fire away. 杰茜:蒂娜,你看我的体重是不是减轻了? 蒂娜:如果真是这样的话,我相信一定是我们一起做的锻炼起作用了 杰茜:可能吧我对自己吃什么这一段儿也确实很注意 蒂娜:这很好,但是吃足够多的食物也很重要,否则你就该生病了 杰茜:这我知道在这方面我是非常小心的,尤其是当我做大量的体育锻炼时 蒂娜:在做锻炼的时候,你喜欢听什么类型的音乐呢? 杰茜:我喜欢听充满活力的音乐,这样能使我的运动坚持下去 蒂娜:我为你唱上一首怎么样?这也是我最喜欢的锻炼歌曲之一 杰茜:先让我做做准备,你就开始吧 NEW WORDS(生词) 1) Holidays: a day or days when you don't have to go to work or college, but weekends are not usually called holidays   假期,通常不包括周末   My company gives me two weeks' holiday each year with pay.   我的公司给我每年两周的带薪假 ) Sleep-in: stay in bed until late morning or early afternoon   睡懒觉   I used to love sleep-ins but now I get up early and have a big breakfast.   我以前很喜欢睡懒觉,但现在每天早上都很早起来吃早餐 3) Luggage: bags and suitcases clothes   行李   My girlfriend always takes too much luggage when she goes on holiday.   我的女朋友在休假的时候总是带上太多的行李 ) Scenery: the view of the surroundings   风景、景色   The beautiful scenery in Huangshan and Guilin are famous around the world.   桂林和黄山美丽的景色世界驰名 Lesson: 课文 Holidays are a great way to release your stress, relax and recharge yourself y more work. Some people like to stay at home and or watch TV on their holidays while others travel to distant countries or visit their families. Generally speaking, there are two types of holidays - general and private. General holidays include Spring Festival, May Day, Christmas and Easter. Private holidays are given by your company and can be taken anytime during the year usually with pay. Most Western countries have around days general holidays each year and most companies give weeks holiday per year with pay after you have worked at least months. 休假是你解除压力、舒缓心情的一种好方法,通过休假你可以放松自己,这样才能好地投入到工作中去 有些人喜欢呆在家里读书或者看电视来度过自己的假期,而有些人则喜欢利用这段时间到很远的国家去旅行或去探望他们的家人一般来说,假期大体分为两种:公共假期和私人假期公共假期包括春节、五一、圣诞节或是复活节等而私人假期是指公司自定的带薪假期你可以在一年中的任何时间安排休假 绝大多数西方国家每年的公共假期一般都有天左右而如果你工作满一年,公司一般还会给你周左右的带薪假期 Dialogue (对话) Jeff: What did you do on your holiday Joan? Joan: I caught a train to visit my family. Jeff: Do they live a long way away? Joan: The train took 18 hours, but I had a comtable seat so it was OK. Jeff: I suppose you could look out of the window and see lots of scenery? Joan: That's absolutely right. I also have lots of new friends I met on the train. Jeff: Did you have anyone to talk English with? Joan: Several in fact. I realized that I needed to work on my English conversation skills some more. Jeff: You could show me all of your holiday photos and explain them to me in English. Joan: Terrific idea, Jeff. You can see the best parts of my holiday and I get to practice English. Jeff: I can't think of anything I'd rather do right now. Shall we begin? 杰夫:琼,你在假期中做了些什么?  琼:坐火车去探望了我的家人 杰夫:他们是不是都住的很远呀?  琼:坐火车要18个小时,还好我有一个很舒的座位 杰夫:我想你隔着窗子欣赏了很多外面的景色  琼:是的,而且我还在车上交了很多新朋友 杰夫:你和别人说英语了吗?  琼:有几个我意识到我需要提高我的英语会话能力 杰夫:你可以让我看看你所有的假期照片,然后用英语给我讲一讲  琼:好主意!你可以了解我假期的精部分而我又可以练习英语 杰夫:我想现在开始,不想做别的事情了,可以吗? 工作 假日 对话 英语。

  口语小词:“胡思乱想”用英语怎么说? -- :9: 来源: I randomly searched the word "胡思乱想", so many translations came out:1. have a bee in one's head woolgather; Have a bee in one's bonnet. make blind and disorderly conjectures;3. be lost in various fancies and conjectures;. be moved by confused, foolish reflections;5. entertain all sorts of ideas; entertain foolish ideas;6. go off into wild flights of fancy;7. have a maggot in one's brain [head];8. indulge in flights of fancy;9. let one's mind wander; One's wits go a-wool-gathering.;. spoil one's head [confuse one's brain] by thinking nonsense;. think confusedly. muddle. let one's imagination [fancy] run wild; . random thoughtsWhich one do you prefer? or you have any better idea? 怎么 英语 口语 have

  365天交际口语详解():怀疑Part1--惯用单句详解 -- :9:9 来源: 这个世界太复杂,一切都不再那么单纯,人们似乎养成了怀疑的习惯,经常将“I doubt it.”挂在嘴边,虽然这不是个好习惯,但也是无可奈何的事情这不,连 Tom 这个小孩子都难以让人相信了详解惯用单句怀 疑 第1节 态度表达 第1章 态度意愿我觉得那难以置信I find that hard to believe. ○ Unbelievable. 不可信 unbelievable a. 不可信的我对此半信半疑I’ll take that with a grain of salt. grain n. 一粒,一点儿 take sth. with a grain of salt“半信半疑地,有保留地”我对此表示怀疑I doubt it.○ I am still skeptical. 我仍表示怀疑 skeptical a. 怀疑的你蒙不了我You can’t fool me. fool v. 愚弄,欺骗我要亲眼见到才能相信I’ll believe it when I see it.○ Seeing is believing. 眼见为实我又不是三岁小孩I wasn’t born yesterday. 句型“I was born...”表示“我出生于…”他的决定值得怀疑His decision is doubtful. decision n. 决定,决策(动词decide的名词形式) doubtful a. 可疑的别指望我会相信你Don’t expect me to believe you.○ I don't believe you. 我不相信你我不相信广告I don’t have belief in ads. ad advertisement“广告”别瞎说了!Get out of it!○ Nev er tell me! 我才不信呢!你得了奖学金?! 我才不相信你的鬼话呢You have won the scholarship?! I don’t buy it. scholarship n. 奖学金FUN 轻松:看图“Stress management is wimps! ” 详解 怀疑 口语 交际

  埃及考古学家哈瓦斯说,科学家们在大金字塔塔内深处利用机器人又发现一道石门Another stone door found in Egyptian pyramid1) Scientists using a robot have discovered yet another door deep inside the Great Pyramid,Egypt’s archaeologist) Hawass said.This find is a similar stone door with last week’s door,but this in the northern shaft,last week's discovery in the southern shaft.There’ve been 3 doors discovered in the Great Pyramid.Hawass said he would consult with other experts to try to determine whether the doors have symbolic or structural3) roles and use those theories to map further exploration). 1

  • 华龙频道上海交通大学医学院附属仁济医院美容中心
  • 上海娜绮丽
  • 青浦区妇幼保健医院光子脱毛多少钱99共享
  • 新华典范浦东新区周浦医院瘦腿针价格费用
  • 康泰解答长宁区人民医院割双眼皮手术价格
  • 嘉定区抽脂瘦腿多少钱
  • 上海曙光医院西院脱毛手术价格安心解答
  • 华解答上海市第六人民医院东院激光祛斑多少钱
  • 上海市第二人民医院割双眼皮手术价格
  • 虹口奥美定取出多少钱华卫生
  • 复旦大学附属浦东医院去痣价格费用
  • 挂号社区杨浦膨体隆鼻多少钱
  • 上海第九人民医院整形城市报黄浦区妇幼保健医院去胎记多少钱
  • 上海脱毛价格脸部
  • 上海市徐汇区宛平地段医院韩式三点多少钱
  • 上海长海医院冰点脱毛多少钱
  • 咨询新闻九院整形美容科祛痘价格费用
  • 上海复合彩光祛斑多少钱
  • 上海哪家整容医院好
  • 上海市长海医院抽脂多少钱
  • 上海整形医院整形
  • 健康媒体上海市第六人民医院纹眉毛多少钱
  • 中国咨询上海人民医院去痘印多少钱健步活动
  • 上海东方医院韩式三点双眼皮多少钱妙手频道上海仁济医院隆鼻多少钱
  • 华龙媒体上海去眼角多少钱爱专家
  • 上海割双眼皮多少钱
  • 上海市第六人民医院东院治疗痘痘多少钱
  • 长宁区玻尿酸多少钱一支
  • 上海人民医院割双眼皮手术价格
  • 上海市长征医院脱毛手术价格
  • 相关阅读
  • 上海玫瑰医院隆胸多少钱
  • 120时讯上海市同济医院做祛眼袋手术价格
  • 上海华山医院激光除皱手术价格
  • 快乐诊疗上海玫瑰整形美容医院丰脸怎么样
  • 上海玫瑰整形医院做双眼皮开眼角多少钱百度报
  • 上海丰胸需要多少价格
  • 久久知识上海第九医院光子嫩肤手术价格
  • 上海市东方医院做双眼皮多少钱
  • 上海仁济医院去痘印多少钱
  • 管乐园静安彩光嫩肤多少钱排名新闻
  • 责任编辑:问医爱问

    相关搜索

      为您推荐