旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

青岛治疗阴道炎最好方法365知识青岛401医院是私立的吗

来源:中华典范    发布时间:2019年09月21日 00:10:43    编辑:admin         

“iPad sales met our expectations,” Tim Cook told analysts Tuesday, “but we realize they didn’t meet many of yours.”苹果首席执行官蒂姆o库克上周二向分析师们表示:“iPad的销量达到了我们的预期,但我们知道很多人对iPad的期望要更高。”That’s a polite way of saying that he knew what was going on, even if most Apple analysts and much of the business press were clueless.这不过是客套话,库克真正想说的是,他知道现在是怎么回事,即便大多数苹果分析师和商业媒体一无所知。(Business Insider, always happy to stick a knife in Apple and twist it, ran back-to back-headlines: “Apple … Whiffed On iPad Sales Again” and “Only IBM Can Revive Apple’s iPad Sales.”)(素来喜欢对苹果落井下石的新闻网站Business Insider,接连发表头条文章“苹果……iPad销量再次不佳”以及“只有IBM能提振苹果iPad销量”。)By Wednesday morning, Wall Street had come around. Several analysts offered clients their own explanation for why iPad sales seem to have peaked. Here’s Piper Jaffray’s Gene Munster:上周三上午,华尔街缓过神来了。对于iPad销量为何似乎已经见顶,数位分析师对客户给出了自己的解释。其中,投资Piper Jaffray的吉恩o蒙斯特解释如下:“We think there are three reasons for the declines in iPad,” he wrote in a paragraph headed “What’s wrong with the iPad?”在标题为“iPad怎么了?”的段落中,蒙斯特写道:“我们认为iPad销量下滑有三个原因。”o First, we believe that the majority of tablet market unit growth is coming from the lower end of the market and iPads are priced higher.o 首先,我们认为,平板电脑市场出货量增长主要来自低端市场,而iPad定价较高。o Second, we believe the low hanging fruit in the high-end tablet market has been captured with Apple selling 225 million iPads over the first four years. Tim Cook commented on the earnings call that the adoption of the iPad over the first four years has been better than they were expecting, perhaps suggesting the high end is becoming saturated.o 其次,我们认为,苹果在前四年里卖出2.25亿部iPad,已占据了容易攻克的那部分高端平板电脑市场。蒂姆o库克在收益电话会议上表示,前四年iPad的销量超出了他们的预期,这或许表明高端市场正趋于饱和。o Lastly, given iPads are not subsidized, the replacement cycles tend to be longer compared to an iPhone.o 再次,鉴于iPad没有补贴,其替换周期往往比iPhone要长。IBM’s plan to sell and service enterprise iPads could turn things around, Munster suggests. But he thinks they might get worse before they get better, especially if Apple releases an iPhone this fall with 5.5-inch diagonal screen — big enough to cannibalize iPad sales.蒙斯特称,IBM计划销售并为企业级iPad提供务有可能扭转局面。但他认为,情况在好转之前可能会变得更糟,特别是如果苹果在今秋发布5.5英寸的大屏iPhone,很可能会与iPad抢夺市场。Steve Jobs famously said, “If you don’t cannibalize yourself, someone else will.” And because iPhone profit margins are better than the iPad’s, that’s the kind of cannibalization Jobs would have loved..史蒂夫o乔布斯有句名言:“如果你自己不革自己的命,别人会动手革你的命。”鉴于iPhone的利润率比iPad高,iPhone抢占iPad的市场估计是乔布斯乐见的事。UPDATE: According to Jan Dawson, the iPad is generating revenues at a rate of about billion a year, bigger than McDonald’s or Time Warner.更新:分析师贾恩o道森称,iPad业务每年带来的营收约为300亿美元,比麦当劳(McDonald’s)或时代华纳(Time Warner)公司全年的营收都高。“Excuse me,” writes GigaOm’s Kevin Tofel in Why slowing iPad sales didn’t surprise Apple, “if I don’t shed any tears for Apple’s billion iPad problem.”科技媒体GigaOm的凯文o尔在《iPad销量放缓为何没有令苹果惊讶》一文中写道:“抱歉,我不会为苹果营收300亿美元的iPad销量放缓哭泣。” /201407/315748。

An unmanned probe touched down on a comet for the first time on Wednesday, as the European Space Agency’s Philae lander successfully negotiated a perilous seven-hour descent from its Rosetta mother ship on to the irregular nucleus of Comet 67P.一个无人驾驶的探测器周三首次在一颗彗星表面着陆,欧洲航天局(European Space Agency)的飞来号(Philae)着陆器成功与母船罗塞塔号(Rosetta)分离,在危险中下降了7个小时,最终在彗星67P的不规则中心着陆。Scientists at ESA mission headquarters erupted in applause shortly after 4pm GMT as a radio signal from Philae 511m km away confirmed that the washing-machine-sized probe had reached the surface.在格林威治时间周三下午4点后不久,欧洲航天局任务总部的科学家们爆发出热烈掌声,“飞来号”从距离地球5.11亿公里的地方发来的一个无线信号实,这个洗衣机大小的探测器已在彗星表面着陆。“The lander is talking to us,” said an emotional Stephan Ulamec, Philae manager, after the first signal came through. “We are extremely relieved to be safely on the surface of the comet, especially given the extra challenge of the comet’s unusual shape and unexpectedly hazardous surface,” he added. “In the next hours we’ll learn exactly where and how we’ve landed, and we’ll start getting as much science as we can from the surface of this fascinating world.”“着陆器在跟我们说话,”“飞来号”主管史蒂芬#8226;乌拉美克(Stephan Ulamec)在第一个信号传来后激动的表示,“得知着陆器已安全抵达彗星表面,我们彻底松了一口气,特别是在这颗彗星的形状不同寻常且表面意外危险的情况下,”他补充称:“未来几个小时,我们将搞清楚它是在哪里着陆以及如何着陆的,我们将开始从这个迷人世界的表面获得尽可能多的科学数据。”Philae separated from Rosetta at 9am on Wednesday morning. ESA scientists had dubbed Philae’s descent to the comet “seven hours of terror” – an echo of the “seven minutes of terror” endured by their Nasa counterparts before the successful landing of the Curiosity rover on Mars in 2012.“飞来号”是在周三早晨9点与罗塞塔号分离的。欧洲航天局的科学家们将“飞来号”下降抵达彗星的过程称为“恐怖7小时”,这与美国国家航空航天局(Nasa)在2012年“好奇号”(Curiosity)探测器在火星成功着陆之前经历的“恐怖7分钟”形成呼应。If anything, the Philae landing was even more perilous. While Curiosity dropped on to a relatively smooth Martian surface, Philae landed on a duck-shaped lump of ice, dust and rock just 4km wide, strewn with boulders and shooting out unpredictable jets of gas.“飞来号”的着陆更加危险。“好奇号”是在相对平滑的火星表面着陆的,而“飞来号”则是降落在一块鸭子形状、由冰、尘埃和岩石组成的块状物上,只有4公里宽,周围散布着巨石,而且喷射出无法预测的气流。Before the landing, mission managers said anchoring would be needed because 67P’s gravitational pull is too weak to hold Philae firmly in place. After touchdown they discovered that Philae had landed without its harpoons firing successfully.在着陆前,此次飞行任务的主管们表示,着陆器需要固定,因为彗星67P的引力太小,无法让“飞来号”紧紧固定。在着陆后,他们发现,“飞来号”是在没有成功发射鱼叉的情况下着陆的。Philae will start scientific investigations of the comet immediately. Various instruments will look at the physics and chemistry of the surface, while drills extract subsurface samples and deliver them to the probe’s onboard laboratory for further analysis.“飞来号”将立即展开科学调查。各种工具将考察彗星表面的物理和化学结构,同时钻头将提取地表下样本,并将它们送至探测器的机载实验室,进行进一步分析。Scientists are looking forward eagerly to the results because cometary material is believed to have changed little since the formation of the solar system 4.5bn years ago.科学家们正热情期待着这些结果,因为据信,自太阳系于4亿年前形成以来,彗星物质几乎没有发生变化。Although the initial science phase will last for just three days – the lifetime of Philae’s primary batteries – mission scientists hope its solar panels will enable it to study the change in conditions for a few months as it approaches the sun, heating up and becoming ever more active.尽管最初的科学考察期仅会持续3天(“飞来号”主电池的寿命),但此次任务的科学家们希望探测器上的太阳能电池板能够让探测器在未来几个月,在彗星接近太阳、燃烧以及变得更为活跃时考察其状态的变化。“Rosetta is trying to answer the very big questions about the history of our Solar System,” said Matt Taylor, Rosetta project scientist. “What were the conditions like at its infancy and how did it evolve? What role did comets play in this evolution? How do comets work?”“罗塞塔号正试图解答有关我们太阳系的一些非常重要的问题,”罗塞塔号项目科学家马特#8226;泰勒(Matt Taylor)表示,“在太阳系形成初期它是什么状态?它是如何进化的?彗星在这种进化中起到了什么作用?彗星如何运转?” /201411/342282。

Apple Inc. #39;s answer to the increasingly cutthroat tablet-computer market: more product choices and free software. 苹果(Apple Inc.)应对竞争日益白热化的平板电脑市场的法宝是:提供更多的产品选择,以及免费的软件。 At an event here Tuesday, Apple showed off a new full-size tablet--now called iPad Air--that is thinner and slimmed down to one pound. It also revealed an updated iPad Mini with a faster processor and a sharper display. 在周二举行的苹果发布会上,该公司发布了一款新的全尺寸平板电脑。新款平板电脑如今更名为iPad Air,比老款更轻薄,重量降至约一磅(约合0.45公斤)。苹果还发布了处理器速度更快、屏幕清晰度更高的新款iPad Mini。 Just as important, Apple#39;s new holiday lineup lowers the entry price for the cheapest iPads to below 0 for the first time. Apple said it will sell a range of tablets starting with last year#39;s iPad Mini for 9, up to the new iPad Air, which starts at 9. That brings Apple closer in line with competitors like Amazon.com Inc., who have pushed tablet prices down as far as 9. 同样重要的是,苹果的新产品阵容将使最便宜的iPad起价首次降至300美元以下。苹果说,它将销售一系列平板电脑,从去年推出的、售价299美元的iPad Mini到起价499美元的新款iPad Air。这将使苹果产品的价位更接近亚马逊(Amazon.com Inc.)等竞争对手。竞争对手已将平板电脑价格压到低至229美元的水平。 Apple also said it would offer for free access to its iWork productivity suite, which competes with Microsoft Corp.#39;s Office, and iLife photo, movie and music making apps for customers buying new devices. The company used to charge between .99 and .99 for each program. 苹果还说,它将向购买新设备的顾客免费开放iWork办公室软件套装及iLife照片、电影及音乐制作应用。iWork办公室软件套装与微软(Microsoft Corp.)的Office相互竞争。该公司过去的做法是每个程序收费4.99美元至9.99美元。 Following the announcements, Apple#39;s Chief Executive Tim Cook said the changes amounted to #39;the biggest iPad announcement ever, by a large margin.#39; 新产品发布后,苹果首席执行长库克(Tim Cook)说,这些调整可以说是迄今为止iPad做出的最大调整,大大超过了以往。 Improved technical specs, coupled with free software, may help Apple appeal to more customers, particularly students and small businesses, said Patrick Moorhead, an analyst at Moor Insights amp; Strategy. #39;You#39;re not paying extra money for the brand, you#39;re getting real technology to back it up,#39; he said. 咨询公司Moor Insights amp; Strategy的分析师穆尔黑德(Patrick Moorhead)说,升级的技术配置和免费的软件有望帮助苹果吸引更多的客户,特别是学生和小企业。他说,你不是为了品牌多花钱,你享受到的是实实在在的技术,物有所值。 The new iPads and changing software strategy come at a critical time for the Cupertino, Calif., gadget maker. For the first time, Apple sold fewer iPads in the three months ended in June than the same period a year earlier. Rivals including South Korea#39;s Samsung Electronics Co. and Amazon are eroding Apple#39;s one-time dominance of the tablet market. 对总部位于加州丘珀蒂诺(Cupertino)的设备生产商苹果来说,新款iPad的推出和软件策略的调整正值一个重要时刻。在截至6月的三个月中,苹果iPad的销量较上年同期首次出现下滑。包括韩国公司三星电子(Samsung Electronics Co.)和亚马逊在内的竞争对手正在侵蚀苹果曾经在平板电脑市场的主导地位。 Research firm Gartner expects Apple#39;s share of the tablet market to fall below 50% this year, down from 54% last year and 65% in 2011. Tablets powered by Google Inc. #39;s Android software are expected to hit as much as 50% of the market this year, up from about 45% last year. 研究公司Gartner预计,今年苹果在平板电脑市场的份额将下滑至50%以下,低于去年的54%和2011年的65%。预计搭载谷歌(Google Inc.)安卓(Android)系统的平板电脑今年的市场份额可达50%,而去年约为45%。 Nokia Corp. unveiled its first tablet computer Tuesday. Also Tuesday, Microsoft, which plans to acquire Nokia#39;s mobile-computing business, put the second version of its Surface tablet on sale. 诺基亚(Nokia Corp.)周二发布了首款平板电脑。同样是在周二,微软的第二版Surface平板电脑开售。微软正计划收购诺基亚的移动计算业务。 Google, Sony Corp. and Asian manufacturers including Asustek Computer Inc. and Lenovo Group Ltd. are pushing tablets of their own. 谷歌、索尼公司(Sony Corp.)以及包括华硕(Asustek Computer Inc.)和联想集团(Lenovo Group Ltd.)在内的亚洲生产商都在力推自己的平板电脑产品。 Apple#39;s answer this year was to fix complaints about its current lineup, adding in its latest processor, the A7, to the new devices, making the iPad lighter and giving the iPad Mini a sharper screen. 苹果今年的战略是解决针对当前产品阵容的一些抱怨,比如在新设备上使用了最新的A7处理器,以及让iPad变得更轻、为iPad Mini配备更高分辨率的屏幕。 The iPad Air goes on sale in the U.S. and a host of other countries, including China, on Nov. 1. The new iPad Mini will go on sale later in November, the company said. iPad Air将于11月1日在美国和包括中国在内的其他一些国家开卖。苹果说,新款iPad Mini将在11月晚些时候开售。 #39;I can#39;t think of another product that#39;s come so far, so fast,#39; Mr. Cook said during the event, noting that Apple has sold more than 170 million iPads. 库克在发布会上说,我想不出还有哪种产品能如此快速地做到如此程度。他指出,苹果已经卖出了逾1.7亿部iPad。 One bright spot for the company is that even as it loses market share, its customers remain the heaviest users of tablets. 对该公司而言,一个好消息是,即便它失去了一些市场份额,其客户仍然是最“重度”的平板电脑使用者。 Mobile-advertising firm Chitika Inc. says 84.3% of the website traffic from tablets that it analyzed in June came from iPads. Amazon#39;s Kindle Fire tablet ranked second, with 5.7% of Web traffic, followed by Samsung#39;s Galaxy tablets, with 4.2%. Usage of the iPad increased from May to June, Chitika said, while the others declined. 移动广告公司Chitika Inc.说,该公司6月份分析的数据表明,平板电脑上84.3%的网络流量来自iPad。亚马逊的Kindle Fire平板电脑排名第二,占比5.7%,之后是三星的Galaxy平板电脑,占比4.2%。Chitika说,从5月到6月间,iPad的使用情况有所增长,而其他平板电脑则出现下降。 #39;Regardless of what you might hear or about how many are sold or activated, iPad is used more than any of the rest,#39; Mr. Cook said, adding that the iPad is used four times more than competitors. 库克说,不管你听到、读到任何有关卖了多少、激活了多少的信息,iPad的使用情况比任何其他品牌都高。他还补充说,iPad的使用情况是竞争对手的四倍还多。 Among other announcements, Apple said a new version of its computer operating system, OS X Mavericks, along with updates to 20 more of its apps, would be available for existing customers to download free immediately. In the past, Apple has typically charged for major software updates, particularly for its OS X operating system. 苹果宣布的其他消息包括,新版的电脑操作系统OS X Mavericks以及对该系统应用的20个升级将很快就能供现有顾客免费下载。过去,苹果通常会对重大升级收费,特别是OS X操作系统。 With the free software approach, #39;we are turning the industry on its ear,#39; Mr. Cook said. 库克说,这个免费软件的策略将令整个行业气象一新。 Apple also unveiled a slate of new computers. Its latest MacBook Pro laptop computers will start at a price of ,299, about 0 less than past models, while its high-end Mac Pro desktop computer will start at ,999. 苹果还推出了一系列新的电脑。最新型的MacBook Pro笔记本电脑的起价是1,299美元,比以往的型号低了大约200美元。而高端的Mac Pro台式电脑的起价为2,999美元。 /201310/261752。

Is it a washing machine? Is it an iron?It#39;s BOTH: Bizarre 9 household gadget freshens and unwrinkles one item ofclothing at a time这是洗衣机?还是熨斗?都是:这款499美元家具可同时对衣进行清洁和熨烫Realising at the last minute your favouritedress is dirty, or you don’t have a clean shirt for an important meeting couldsoon be a thing of the past.在你就要参加重要会面时却发现自己最喜欢的衣还没洗,这种情况将一去不复返。The Swash is a washing machine and iron inone that refreshes clothes, removes odours and flattens out wrinkles at thepress of a button - and does so all in the time it takes to have a shower. 这种Swash产品是洗衣机和熨斗一体机,可对衣进行清新和去除异味,并且按下按钮后还能熨烫——所需要的时间相当于洗一次澡。Pods of liquid are sprayed directly ontothe clothes, before a drier circulates air through the device, and a dirty itemis y to wear in just 10 minutes.将洗衣液直接洒在衣上,在一个吹风机的作用下,空气循环通过该设备,十分钟后衣就可以穿了。The 9 (#163;292) Swash was designed by Whirlpool and Pamp;G and is 54-inches(1.3 metres) tall and 17-inches (43cm)wide.这款机器由惠尔普和保洁联合设计,高1.3米,宽43厘米。The clothes hanger sits inside the machine, which is 30-inches (76cm) long when closed and 55-inches(1.39 metres) long when extended.衣架位于机器内部,关闭时76厘米长,摊开时1.39米长。The companies claim this makes Swash ideal for a bedroom or closet - especiallyif people no longer need an ironing board.两家公司称这款机器可放在卧室或者小房间里——特别是当人们不再需要烫衣板时。Lights on the top of the Swash count downcycle lengths and will alert users when their clothes are y to use.机器顶部的灯会倒计时计算设定的时间,一旦完成后就会提醒主人。#39;We have talked to thousands of people overthe years that have told us they are yearning for a better way to care forclothing in between laundering and dry cleaning,#39; said Charles Pierce, grouppresident of Pamp;G New Business Creation.“多年来,我们访问了大量的人们,他们渴望在水洗和干洗之间找到更好的清洁衣的方式,”宝洁公司的一名负责人说 /201407/314212。

When the thin man in the silver-coloured windbreaker walks on to the stage, a roar goes through the crowd. Then he starts singing: “Friends, we have walked together all our lives, but those days are over,” and the audience goes crazy.那个身穿银色风衣的瘦削男子走上舞台时,人群发出一阵轰鸣。接着,这个男子开始演唱:“朋友一生一起走,那些日子不再有,”观众的兴奋情绪达到极点。But this is not a pop concert. The 40,000 people in the Yellow Dragon Stadium in Hangzhou on Friday night were Alibaba Group employees and their family, and the man on stage was Jack Ma, saying farewell to the business he founded that has now grown into one of the world’s largest ecommerce companies.但是,这并不是一场流行音乐会。上周五晚聚集在杭州黄龙体育馆的这4万人,是阿里巴巴集团(Alibaba Group)的雇员及其家人,而台上那人是正在告别该集团的马云(Jack Ma),他创立的这家企业已发展壮大,成为全球最大电子商务公司之一。At 48, Mr Ma has handed the job of chief executive to Jonathan Lu, his trusted lieutenant and 13-year Alibaba veteran, and gone into semi-retirement as executive chairman.现年48岁的马云将首席执行官的职位交给自己的亲信、为阿里巴巴效力13年的公司元老陆兆禧(Jonathan Lu),自己继续担任执行董事长,由此进入半退休状态。The change at the top comes as the group is preparing what could become one of the largest-ever internet initial public offerings. A listing in the US, expected at the end of this year or in early 2014, would allow Alibaba to buy back up to half of Yahoo’s 24 per cent stake in itself and raise bn or more from public investors.高层换人之际,阿里巴巴集团正准备进行首次公开发行(IPO),这可能成为史上规模最大的互联网企业IPO之一。预计该集团将在今年底或2014年初在美国上市,使其能够购回雅虎(Yahoo)所持其24%股份的至多一半,并从公开市场投资者那里募资至少600亿美元。Mr Lu inherits a formidable business. Alibaba operates the world’s largest online marketplace for trade between companies. It has also built an unrivalled online retail platform in China. Taobao.com, the group’s eBay-like consumer-to-consumer website, accounts for 90 per cent of China’s online retail transaction value in this segment.陆兆禧继承了一家令人敬畏的企业。阿里巴巴集团运营着世界上最大的企业对企业(B2B)在线交易市场。它还打造了中国首屈一指的在线零售平台。淘宝网(Taobao.com)是阿里巴巴集团旗下类似于eBay的消费者对消费者(C2C)网站,在该板块占有中国在线零售交易价值的90%。TMall, its business-to-consumer platform, accounts for half of online business-to-consumer sales in China by transaction value, according to McKinsey.麦肯锡(McKinsey)数据显示,阿里巴巴集团旗下的企业对消费者(B2C)平台天猫(TMall),按交易价值计算占中国在线B2C销售的一半。“The market share concentration and power they have is unique – you don’t have that in any other market in the world,” says Zia Daniell Wigder, an ecommerce analyst at Forrester Research in New York.“他们拥有的市场份额集中度和实力是独一无二的——你在世界上其他任何市场找不到这样的例子,”纽约Forrester Research电子商务分析师齐娅#8226;丹尼尔#8226;维杰(Zia Daniell Wigder)表示。That market power was reflected in Alibaba’s most recent results. Revenues rose by 80 per cent year on year to .84bn in the final quarter of 2012, and net profit surged by 156 per cent to 0m, according to a Yahoo filing last week.这种市场实力反映在阿里巴巴集团的最新业绩上。雅虎最近提交的监管申报文件显示,2012年末季阿里巴巴集团营收同比增长80%,至18.4亿美元,净利润同比飙升156%,至6.50亿美元。But the big question is where Alibaba can go from here.但是,真正的问题在于阿里巴巴下一步能走向何方。Other players are challenging its dominant position in its home market. They include 360buy, which accounted for almost a fifth of China’s online retail transaction value in 2012 according to iResearch, and Suning, an electronics retailer with a massive bricks-and-mortar presence that is now aggressively expanding online and branching out into other products.在本土市场,竞争对手正在叫板该集团的霸主地位。这些竞争对手包括京东商城(360buy)——艾瑞咨询(iResearch)的数据显示,2012年京东占有中国在线零售交易价值的近五分之一;另外还有苏宁(Suning)——拥有庞大实体店网络的电子产品零售商,目前正积极向网上业务拓展,并涉足其他产品的销售。Although Alibaba dismisses the idea that it is under threat, it is looking far ahead to defend its turf. The company has launched its own mobile operating system to build a closer relationship with consumers, as they start shopping increasingly on mobile devices.虽然阿里巴巴集团否认自己面临威胁,但该集团为了守住自己的地盘正把目光投向未来。它已推出自己的移动操作系统,以求与消费者打造更紧密的关系。目前中国消费者日趋使用移动设备购物。Taking a page out of Amazon’s playbook, Alibaba is also rapidly expanding its cloud computing business.阿里巴巴集团借鉴亚马逊(Amazon)的战略,也在快速扩张其云计算业务。By the end of this year, the company expects half of the bandwidth used for its cloud operations to be serving outside customers, according to Wang Jian, head of the unit. “Eventually, our target is to have 5 per cent of all computing power in China by the number of servers shipped,” he says.据阿里云计算总裁王坚介绍,该公司预计,到今年底,其云计算业务所用带宽的一半将是为外部客户务。他表示:“最终,我们的目标是按照发运的务器数量计,拥有中国全部计算能力的5%。”Alibaba is also on the acquisition path. On Friday, it agreed to acquire a 28 per cent stake in Autonavi, the company behind China’s most successful mobile map app. Through the investment, Alibaba hopes to expand its mobile commerce capabilities, for example to be able to show the physical location of vendors on Juhuasuan, its Groupon-like daily deals site, or Taobao, the consumer-to-consumer platform.阿里巴巴集团还踏上了收购的道路。上周五,该集团同意收购高德(Autonavi) 28%股份,后者是中国最成功的移动地图应用的开发商。阿里巴巴集团希望借助这项投资扩大自己的移动商务能力,例如显示集团旗下类Groupon团购网站“聚划算”或C2C平台淘宝网上商家的实际地理位置。Only 10 days earlier, Alibaba agreed to buy an 18 per cent stake in Sina Weibo, China’s largest Twitter equivalent. The tie-up will allow Alibaba to make the ads that are a major source of its revenue much more targeted.最近,阿里巴巴集团还同意收购中国最大微网站新浪微(Sina Weibo) 18%股份。这一结盟将使该集团得以大幅提高广告的针对性;广告是该集团的一大营收来源。Alibaba executives say a few more deals like this are to come, as the company continues to build an ecosystem around ecommerce. “We are acquiring the capabilities to provide and crunch the data needed for that,” says Mr Wang. “The traditional economy was centred on industry, powered by electricity. In the new economy, we will provide the equivalent to electricity.”阿里巴巴集团高管表示,随着集团继续围绕电子商务打造一个生态系统,未来还会有几笔类似的交易。“为此,我们正在获取必要的数据提供与处理能力。”王坚表示,“传统经济以工业为核心,由电力驱动。在新经济中,我们将提供等同于电力的东西。”But what unsettles outsiders more is the question whether Alibaba will take its ecommerce machine global. In 2004, just a year after its establishment, Taobao had aly surpassed eBay in China – a development that eventually ruined the US company’s retail business in that market.但是,令外界更加不安的问题是,阿里巴巴集团会否让自己的电子商务机器走向全球?2004年,开通仅一年的淘宝网就已超越了eBay的在华业务——这一发展最终毁掉了eBay这家美国公司在中国市场的零售业务。“The question is whether [Alibaba] will be able to replicate their success outside China,” says Ms Wigder.“问题在于,(阿里巴巴集团)能不能在中国以外复制自己的成功,”维杰表示。The industry is alight with speculation that Alibaba could launch an attack on global rivals such as eBay and Amazon, by helping Chinese sellers ship fast, and cheaply, to developed markets. Industry executives and analysts say Alibaba is considering investment in “offshore” warehouses outside of Europe and the US to make this happen.业内有很多猜测称,阿里巴巴集团可能会向全球竞争对手eBay和亚马逊发起攻击,帮助中国卖家快速而廉价地向发达市场发货。业内高管和分析师称,阿里巴巴集团正考虑向欧美以外的“离岸”仓库投资,使其成为现实。John Spelich, Alibaba spokesman, says he has not heard of such plans.阿里巴巴集团发言人约翰#8226;斯佩里奇(John Spelich)表示,他尚未听说有此类计划。But Wang Tingting, an analyst at iResearch, says the company “will definitely make that move eventually”. Shi Tao, a vice-president at Alibaba’s rival 360buy, which recently started an international business, says that keeping products in bulk in “offshore” warehouses and shipping them into developed markets piecemeal can lower costs, since lower import duties apply to shipments under ∈20 apiece.但艾瑞咨询分析师王婷婷表示,该集团“最终肯定会做出此举”。竞争对手京东最近启动了一项国际业务。京东副总裁石涛表示,把产品成批地储存于“离岸”仓库,然后零零碎碎地发往发达市场,能够降低成本,因为不到20欧元的包裹所适用的进口关税更低。No matter if Alibaba eventually moves in this direction, the company has started globalisation plans. Last year, it set up a dedicated team to explore taking Taobao global. “At the moment, we focus on Hong Kong, Taiwan, Singapore and Malaysia,” says Daphne Lee, head of Taobao International. She says the company is taking things step by step and is now trying to forge logistics and payment partnerships.无论阿里巴巴集团最终是否走上这条道路,该集团都已启动全球化计划。去年它成立了一个专职团队,由其探索让淘宝网全球化的可能性。“目前我们聚焦于香港、台湾、新加坡和马来西亚,”淘宝国际(Taobao International)业务主管李芃君(Daphne Lee)说。她表示,公司正在步步为营地推进,目前在试图打造物流和付方面的合作伙伴关系。The demand is clearly there – 280,000 users from Singapore alone registered on Taobao last year, although demand can often present surprises. Consumers from tropical Singapore “are buying down jackets – they need them for overseas trips and can barely find them at home”, says Ms Lee.需求显然是存在的——去年仅新加坡一个地方就有28万用户在淘宝网注册——尽管需求常常会出人意料。据李芃君介绍,地处热带的新加坡的消费者热衷“购买羽绒——他们需要在出国旅行时穿这种衣,而在国内市场根本找不到”。 /201305/239596。

When Nokia Corp. launches a new series of devices running Microsoft Corp.#39;s new Windows 8 software, Chief Executive Stephen Elop wants to send a clear message: #39;We have clearly put our best efforts, our best engineering, best innovation and intellectual property into these products.#39;当诺基亚公司(Nokia Corp.)发布搭载微软公司(Microsoft Corp.)操作系统Windows 8的系列新手机之际,诺基亚首席执行长埃洛普(Stephen Elop)希望传达出的明确信号是:显然我们对这些产品尽了全力,投入了最优秀的技术人员、最棒的创新和知识产权。 With the claim, Mr. Elop is betting the Finnish company can again put out products that once made it the dominant handset maker in the world. #39;Some of the things you#39;ll see [Wednesday] you#39;ll look at and say #39;wow, this has clearly been years in the making, it#39;s wonderful work - this is the thing that Nokia has always been known for.#39;埃洛普这样讲其实是在打赌,赌这家芬兰公司可以再次推出曾一度使其主导全球手机市场的产品。他说,你们将在周三看到部分产品,并且惊叹道:哇哦,这显然是酝酿多年的结晶,太棒了!而这正是诺基亚成名的根本所在。 The comments, made during an interview Tuesday in New York, come at a time when the market has become deeply skeptical about Nokia#39;s prospects. Losses have mounted under Mr. Elop#39;s watch, and credit ratings have been dumped to junk status. Nokia#39;s market cap is now just .5 billion, with shares trading 70% lower than they did when he took the helm. 埃洛普是周二在纽约接受采访时说的上述这番话,而此时市场对诺基亚的前景已深感怀疑。诺基亚在埃洛普的掌管之下亏损不断扩大,信用评级已降至垃圾级,公司市值目前也仅为105亿美元。与埃洛普接手诺基亚时相比,该公司股票已大跌了70%。 With Mr. Elop#39;s two-year anniversary at the helm approaching, his most recently launched smartphones - the so-called Lumia series - have yet to attract the desired interest from consumers. Now, Nokia also faces the prospect of greater competition from rival Samsung Electronics Co., which surprised the industry by slipping ahead of Nokia last week and announcing its own Windows 8 phone. 埃洛普出任诺基亚首席执行长已快两年,而该公司最新发布的Lumia系列智能手机所吸引到的消费者关注还没有达到预期目标。如今,诺基亚面临着与对手三星电子(Samsung Electronics Co.)竞争加剧的前景。上周,三星电子赶在诺基亚之前推出了自己的Windows 8手机,令业界颇感意外。 Mr. Elop dismissed the threat from Samsung, saying the South Korean company threw in a Windows phone at the end of a series of announcements, demonstrating a lack of commitment to the Microsoft platform. 埃洛普似乎并不在意来自三星电子的威胁。他说,这家韩国公司是在发布了一系列产品之后才抛出Windows手机,这表明他们并没有严肃对待这个微软操作平台。 But Mr. Elop says that the full force of Nokia#39;s Ramp;D has been poured into the new Windows 8 phones. #39;That sends a very different message#39; than Samsung#39;s. 埃洛普说,诺基亚对自己的Windows 8新手机投入了全部研发力量。他说:从这一点上看,我们传达出了与三星电子完全不同的信息。 Samsung didn#39;t respond immediately to a request for comment. 三星电子没有立即回复置评要求。 Nokia once led the handset market but has failed to keep up with phones built by Apple Inc. or powered by Google Inc.#39;s Android software. Earlier this year, Samsung replaced Nokia as the world#39;s top seller of mobile phones. 诺基亚曾是手机市场的领跑者,但在苹果公司(Apple Inc.)的iPhone以及搭载谷歌(Google Inc.)操作系统安卓(Android)的其它手机问世后,诺基亚被竞争对手甩到了后面。今年早些时候,三星电子取代诺基亚,成为全球排名第一的手机销售商。 The phones to be introduced on Wednesday are the second generation of Windows devices for Nokia. Investors, particularly on Nokia#39;s home turf, are growing restless with the slow-moving turnaround and will be closely watching to see if the new phones catch on in the marketplace. 诺基亚将于周三推出的手机是该公司第二代Windows手机产品。投资者(特别是芬兰国内投资者)对于诺基亚迟迟未能扭转局面越来越焦躁不安,他们将密切关注该公司本次推出的新手机是否能获得市场青睐。 #39;Most of our 10,000 members own Nokia shares, and there is a lot of disappointment with the company and its management,#39; said Timo Rothovius, chairman of Finland#39;s Shareholders Association for small investors. #39;People are especially disappointed with Stephen Elop.#39; 芬兰股东联合会(Finland#39;s Shareholders Association)主席罗斯维尔斯(Timo Rothovius)说:我们共有1万名会员,其中绝大多数都持有诺基亚股票,他们对于该公司及其管理层都有很多不满,对埃洛普尤其失望。 If the new phones don#39;t sell, Mr. Rothovius said his group will push for Mr. Elop#39;s removal. 罗斯维尔斯说,如果诺基亚这次推出的新手机卖得不好,芬兰股东联合会将力主让埃洛普下台。 Finns owned 24% of Nokia#39;s total shares at the end of June this year, up from 16% before Mr. Elop announced his new strategy in early 2011. 截至今年6月底,芬兰投资者持有诺基亚24%的股份,而埃洛普2011年初宣布新战略之前,这个比例是16%。 The value of those shares has taken a beating, losing nearly three-quarters of their value since Mr. Elop took over in September 2010. The company has piled up billions of losses, and its credit rating has been slashed to junk status. 自2010年9月埃洛普上任以来,诺基亚股票的市值遭遇重创,大跌了近四分之三。诺基亚已出现了数十亿美元亏损,信用评级也被下调至垃圾级。 Mr. Elop joined a company that was failing to compete in the smartphone market and which had grown bloated and slow. The move to team up with Microsoft was designed to get new smartphones to market quickly, which Mr. Elop accomplished in under a year. 埃洛普加盟诺基亚时,这个公司已从智能手机市场的竞争中败下阵来,机构组织臃肿不堪,公司增长缓慢。而诺基亚之所以与微软联手,本意就是将新智能手机迅速推向市场,这个目标埃洛普已在一年内实现。 #39;One can#39;t blame Mr. Elop for the difficult task he has had to carry through,#39; said Christian Elfving, director of the Sigrid Juselius Foundation - which owns a 0.2% stake in Nokia. #39;Many of the measures have been unpleasant, but they also have been absolutely necessary.#39;基金会Sigrid Juselius Foundation的董事埃尔夫文(Christian Elfving)说,不能因为埃洛普必须完成的这项艰难任务而责备他,虽然他采取的很多措施都令人不快,但却是绝对有必要采取的。该基金会持有诺基亚0.2%的股份。 /201209/198329。