长乐所有妇科医院百科助手

明星资讯腾讯娱乐2019年09月16日 08:04:14
0评论

More than 116 million Americans deal with chronic pain each year. And that pain doesn’t go away when people have to go to work.超过1.16亿的美国人每年都要应付慢性疼痛。当人们不得不去工作时那些疼痛不会消失。“The number of people with chronic pain is outrageous,” says Scott Bautch, MD, CEO for Allied Health Chiropractic Centers located in Wisconsin. “We need to make jobs friendly for them, but they need to know how to adjust in the jobs they have.”“患有慢性疼痛的人数是令人惊讶的,” Scott Bautch说,医学士,位于威斯康辛州的专职医疗中心的CEO。“我们需要使工作对他们友好,但他们需要知道如何在自己的工作中进行调整。”It can be difficult to cope with chronic pain on the job, but not impossible. Here are some ways to get your employer to be more accommodating, as well as tips for managing pain at work.很难应对工作中的慢性疼痛,但并非不可能。这里有一些方法让你的雇主更通情达理,也是解决工作中疼痛的小贴士。Follow the 30% ruleIf this is true for you, try to use no more than about 30% of your grip strength and muscle energy in your elbows, wrists, shoulders, and other parts of your body.遵循30%的原则如果你也是这样,尝试在你的手肘、手腕、肩膀和身体其他部位使用不超过30%的握力和肌肉能量。Change positions oftenSitting or standing in one position for too long can exacerbate pain. If you work at a desk, get up and move around every 15 minutes or so, says Dr. Bautch. And don’t feel guilty about it—studies show break-takers are as productive—sometimes more—as people who don’t take them.经常改变姿势坐或站在一个位置太久会加重疼痛。如果你在桌前工作,每15分钟左右起来移动一下,Bautch士说。不要为此感到愧疚,研究显示进行休息的人和不进行的人一样有时更有效率。Reduce stress “You don’t have to stop working, but sometimes you just can’t do the things you used to do,” she says. “I always say, ‘If my body could keep up with my mind, it would be a force to be reckoned with’.”减压“你不必停止工作,但有时你就是不能做你过去常做的事情,”她说。“我总是说,‘如果我的身体能跟上我的脑袋,这将是不容小觑的力量。”Educate your employer “You need to have a dialogue about your condition—what it entails and what your limitations and abilities are. But make sure they know you are an asset in the company; you can’t do certain things, but you can make up in other areas.”教育你的雇主“你需要有进行一次对话关于你的状态——工作需要什么以及你的局限和能力是什么。但是确保他们知道你是公司的一项资产;你不能做某些事情,但你可以在其他领域弥补。”Avoid travelThere are a handful of reasons why people with chronic pain should not be world travelers. For many people with chronic pain, a change in pressure, which is a given on a plane, can be a symptom trigger. What’s more, it’s difficult to get up and move around to avoid stiffness, particularly on long flights. On top of this, anti-TNF medications, used to decrease inflammation, also suppress the immune system. On a plane, you are exposed to more germs.避免旅行有几个原因为什么慢性疼痛的人不应该成为世界旅行者。对于许多患有慢性疼痛的人来说,飞机上获得的压强变化可以触发一种症状。更重要的是,很难站起身四处走动来避免僵硬,特别是在长途飞行时。除此之外,抗肿瘤坏死因子抗体药物,用来消炎,也抑制免疫系统。在飞机上,你暴露在更多的细菌中。Be prepared for a flareIf you work full time, then you spend nearly as much time awake at your office as you do at home. Treat your workplace like your home—make yourself comfortable and be prepared for flare-ups.为疼痛发作做好准备如果你全职工作,那么你在办公室和在家里花差不多一样的时间醒着。把你的工作场所当作你家,让自己舒以及为疼痛发作做好准备Avoid repetitionIf you are going to live with a job that necessitates repetitive motion, you will have to be able to get away from the task frequently, at least four to five minutes an hour.避免重复如果你将接受并忍受一项需要重复运动的工作,你将必须能够经常摆脱任务,至少一个小时有四到五分钟。Get savvy about ergonomicsMake sure your work space is comfortable for you; have an ergonomic chair, wrist cushions, and use dictation software if you have difficulty typing.了解人体工程学确保你的工作空间对你来说是舒适的;弄一个人体工程学的椅子,手腕的软垫,如果你打字有困难就使用听写软件。Stick to a routineAlmost all chronic illnesses are better managed when you can stay on a routine. Getting enough sleep, eating well, taking medications and making time for exercise are all critical to staying healthy.坚持常规几乎所有慢性病在你可以保持常规时都很好应对。充足的睡眠、饮食良好、用药物以及为运动腾出时间都是保持健康的关键。Pick the right shoesSpring gave up wearing heels years ago. She couldn#39;t run through an airport in them, and they exacerbated the pain in her knees. But finding the right shoes required even more trial and error.“ It took me years to figure it out, but I did. It is all part of a learning process.”She said.选择合适的鞋子春天穿年前放弃了穿高跟鞋。她不能穿着它们跑过机场,它们加剧了她膝盖的疼痛。但是找到合适的鞋子甚至需要更多的试验和错误。 “我花了多年来搞定它,但是我做了。这是一个学习过程的全部。”她说。Adjust your work“You might be able to mix and match jobs if you can find employers who are friendly with that,” Dr. Bautch says.调整你的工作“如果你能发现雇主对其友好的话你可能会混合和匹配工作,”Bautch士说。Ask for what you needPeople with chronic pain should tell employers what they need to do their job. And if you have a problem getting it, there are organizations that will advocate for your rights.要求你所需要的东西患有慢性疼痛的人应该告诉雇主他们需要什么来做他们的工作。如果你有困难得到它,将有组织为你谋权利。Be flexibleYou can still do something you are passionate about, you just have to be flexible and make adaptations. Adapt, stay open-minded, and find a way.灵活你仍然可以做一些你感兴趣的事,你只是不得不灵活并进行调整。适应,保持思想开明,并找到方法。 /201212/213902

  

  。

  

  People are at their most attractive entering their thirties according to new research which suggested women are ;most beautiful; at 30 and men ;most handsome; at 34.根据最新研究,人们在三十多岁时最有魅力——30岁的女性“最漂亮”,34岁的男性“最帅气”。The study of 2,000 people across the ed States found women were considered to have reached their peak at 30, start to show signs of ageing at 41, stop looking ;sexy; at 53, and are ;old; at 55.这项调查了全美各地2000名对象的研究发现,人们认为女性在30岁时最有魅力,41岁时开始变老,53岁起看上去不再“性感”,而55岁时就真正“老了”。Men looked their best at 34, start to show signs of ageing at 43, stop looking good at 58, and are ;old; at 59.男性在34岁时最有魅力,43岁开始变老,58岁时相貌不再吸引人,而59岁时就真正“老了”。According to the survey, carried out by Allure magazine, there was a discrepancy in the ideal age for women depending on who was looking. Men thought women were most beautiful at 29, while women themselves thought the best age was 31.根据《Allure》杂志的调查,女性的理想年龄也因人而异。男人认为女性在29岁时最漂亮,而女人自己则认为31岁最美好。High profile women currently aged 30 include Hollywood stars Anne Hathaway and Kirsten Dunst, and Mad Men actress Elisabeth Moss。现年30岁的卓越女性包括好莱坞明星安妮·海瑟薇、克尔斯滕·邓斯特,以及《广告狂人》的女演员伊丽莎白·莫斯。Men aged 34 include the actor James Franco, star of Oz The Great and Powerful which is currently dominating the UK box office。现年34岁的男性有《魔境仙踪》中的男演员詹姆斯·弗兰科。电影《魔境仙踪》现在在英国可谓是称霸票房。Jillian Mackenzie, deputy editor of Allure, told The Daily Telegraph: ;In the past it (the ideal age) may have been a little bit younger. Anti-ageing is such a huge topic now and people want to look younger for longer. You see celebrities who are looking amazing into their fifties。《Allure》杂志的副主编Jillian Mackenzie对《每日电讯报》表示说:“要是以前,‘理想年龄’或许还要更小。现如今‘抗衰老’是个热门话题,人们都希望能看上去更年轻。所以,有 些名人年过五十了还是相当迷人。”;Across the board the ages for men were quite a bit older than for women and it#39;s interesting that men get an extra four years.;“总体看来,男性的理想年龄比女性的还要晚四年,很有意思。”When respondents were asked to use a word to describe grey hair on men the top answer was ;distinguished,; but for grey hair on women it was ;old。;当受访者被要求用一个词形容白发男性时,得到的是“高贵”;而相应的白发女性则被形容为“老了”。Asked to name celebrities who have aged well, actor George Clooney was by far the top choice among both sexes and all ethnic groups, ahead of Sean Connery, Bill Clinton, and actors Brad Pitt and Richard Gere。当问及谁是“老来俏型”名人时,乔治·克鲁尼的排名遥遥领先于所有男女明星,然后依次是肖恩·康纳利、比尔·克林顿、以及演员布拉德·皮特和理 查·基尔。The top choice for women who have aged well was less clear, but actresses Meryl Streep, Jamie Lee Curtis and Julia Roberts all ranked high。而女性相应的排名并不十分明朗,但梅丽尔·斯特里普、杰米·李·柯蒂斯还有茱莉亚·罗伯茨的排名都很靠前。The research showed the average age people start using anti-ageing creams was 37 for both men and women, while 42 per cent of women and 18 per cent of men said they would consider anti-ageing injections or plastic surgery。研究发现,男性和女性开始使用抗衰老面霜的平均年龄为37岁。42%的女性和18%的男性表示,会考虑抗衰老注射或整容手术。Five per cent of those questioned said they had aly had plastic surgery or injections such as Botox。而5%被调查的人员表示自己已经整过容或注射过肉毒杆菌素等。 /201303/232485On paper, Japan is a pacifist nation. It ranks 6th on the Global Peace Index, a list tabulated by peace activists at Vision of Humanity. Japan#39;s constitution makes illegal a traditional standing army. But a recently published defense white paper shows the extent to which the country has one of the most well-equipped ;invisible; armies in the world.从名义上说,日本是和个平主义国家。根据人道视野组织(Vision of Humanity)编制的全球和平指数(Global Peace Index),日本在世界最和平国家中排名第6。根据日本宪法规定,拥有传统意义上的常备军是不合法的。但最新发布的国防白皮书显示,日本已经到了拥有世界上装备最精良的“隐形”军队之一的程度。Japan#39;s armed forces are euphemistically dubbed the ;Self Defense Force; (SDF) -- officially it#39;s an extension of the police.日本的武装部队被委婉地称为“自卫队”(简称SDF),从官方来说它是警察的延伸。But with the world#39;s 6th best-equipped troops and a nearly billion defense budget last year, the SDF is not composed of your average beat cops. ;Japan enjoyed an isolationist status until now,; says Narushige Michishita, a past adviser to Tokyo on defense and now director of the security and international program at Tokyo#39;s National Graduate Institute for Policy Studies. ;It was very convenient; we didn#39;t have to get involved in conflicts. But now the U.S. wants Japan to be more proactive,; he says.但日本自卫队的装备精良程度在世界排名第六,还在去年获得了近600亿美元国防预算,绝不是由一般的防卫警察组成。“至今,日本仍享受着孤立主义者的身份,”日本前防卫顾问、现任政策研究大学院大学(National Graduate Institute for Policy Studies)安全和国际项目主任的道下德成说。“这非常便利,我们不需要卷进任何冲突。但现在美国想让日本扮演更加主动的角色。”Japan#39;s ruling party, the LDP, acknowledge this. ;They know we have to be commensurate with our stature as an economic superpower,; he adds. ;The U.S. is asking us to be more proactive in, not rearming, but making use of those arms.;日本的执政党自民党(LDP)承认了这一点。“他们知道我们必须和日本经济强国的身份相匹配,”他补充说。“美国要求我们能更主动,不是去重建军队,而是把现有部队用起来。”Now that the LDP#39;s conservatives are returned to power, including their hawkish prime minister Shinzo Abe, they are demanding a change in the pacifist constitution which would chime in nicely with the U.S.#39;s desires in the region. Not that Japan is truly pacifist, or ever has been -- not with one of the best-trained forces in the word says Michishita. ;We are not passive in that sense. We supported all the U.S. wars, contributing billion to the Gulf war. Japan isn#39;t remilitarizing -- we are aly there.;由于自民党的保守派重掌政权,其中包括鹰派首相安倍晋三,他们要求修改和平宪法,刚好迎合了美国在这个区域的意图。日本拥有世界上训练最有素的军队之一,并不是、也从来不是真正的和平主义者。道下德成说:“我们在这方面并不被动。我们持了美国所有的战争,为海湾战争贡献了300亿美元。日本并不是在重新军事化,我们早就军事化了。”What the U.S. and the new rulers in Tokyo want is a Japan willing to fight as part of a pivot away from Europe toward Asia, by which they mean China.美国和日本的新统治者们想要的是一个愿意作战的日本,配合美国军事轴心从欧洲向亚洲的转移,而它们在亚洲的目标直指中国。Prime minister Abe will have little trouble with such a containment policy, promising a ;stronger; Japan in the face of ;harassment; from China over a territorial dispute near Chinese waters. He also wants Japan#39;s military to be able to fight alongside its allies. Something the current constitution, written by the US after WWII, prohibits.考虑到靠近中国海域的中日领土争端,首相安倍会欣然接受这样的围堵政策,因为这意味着在中国的“骚扰”面前承诺一个“更强大”的日本。他还希望日本军队能够和它的同盟国一起作战,而美国在二战后制定的现行日本宪法禁止这一点。The U.S.#39;s posture rebalancing, or ;pivot; toward the Asia-Pacific region, was flagged up by President Obama#39;s extraordinarily lengthy tete-a-tete with the Chinese premiere recently. Behind the smiles are deep anxieties over China#39;s rising economic and military strength that challenge U.S. power in the Pacific. Obama had also personally urged Xi Jinping to ;de-escalate, not escalate; tensions over territorial disputes with Japan.近期美国总统奥巴马和中国新一届领导人进行了时间格外长的首次促膝交谈,彰显了美国战略重心向亚太地区转移的背景。微笑的背后,是对中国的经济和军事力量的崛起威胁到美国在太平洋地位的深深焦虑。奥巴马也亲自敦促习近平“缩小、而不是扩大”和日本的领土争端。Aly Australia and Vietnam have voiced an interest in purchasing some of Japan#39;s more advanced military technology. The country#39;s submarines are especially admired, says Wallace, and will be particularly appropriate for the types of contingencies we are likely to see in the Western Pacific. Small skirmishes, not nuclear war. ;Japan#39;s most recent diesel-electric E submarine, the Soryu, is considered one of the best non-nuclear submarine systems around,; he says.作为美国的同盟国,日本的现役军队规模比英国还大。一旦习近平拒绝顺从奥巴马,日本也会比英国更有准备地投入作战,这一点让美国很满意。“日本真的极其关键,既充当着美国的战略前哨,又是它的客户,而且还是美国利益的战略行动国,”奥克兰大学(University of Auckland)亚太国际关系讲师和日本军事技术专家科里#8226;华莱士说。Japan has a taste for pricey defense hardware which shows in its high-spec armaments. Typical are the Japanese first-class destroyers, with the latest advanced technology developed combat system (ATECS) that spent 20 years in domestic development. Add to this the knowledge that Japan could be nuclear capable given six months (something a few believe it has secretly achieved aly) should its rulers wish it. Japan could quickly become one of the top military powers in the world. All it would take for the planet#39;s third-richest nation is to stick its collective head above the parapet and cease being, well, invisible.一个适当再武装的日本可能也会帮助它跳出目前的经济大坑。去年日本松动了自行规定的武器出口禁令。这项和平外交政策的终止为它的国防承包商开辟了新的市场,给三菱重工(Mitsubishi Heavy Industries)和石川岛播磨重工(Ishikawajima-Harima)这些苦苦挣扎中的军用技术巨头公司带来了大好消息。据说,几十年来它们都不得不依赖在费用上做手脚或收过高的费用来维持。出口会成为这些公司新的生命线。The U.S. is content to have Japan, with an active military larger than the U.K.#39;s, prepared more ily to fight in its corner should Xi not heed the President. ;Japan is truly essential, as both a strategic outpost for the U.S. military and customer for the U.S., as well as a strategic actor in its own right,; says Corey Wallace, lecturer at the University of Auckland on Asia-Pacific international relations and a Japanese military technology expert.澳大利亚和越南已经表示有兴趣从日本购买一些更先进的军事技术。华莱士说,日本的潜水艇尤其受到青睐,而且将特别适合在西太平洋可能发生的那类意外事件中使用——应对一些小规模战斗,而不是核战争。他说:“外界认为日本最新的柴电潜艇苍龙号(Soryu)是目前最好的非核潜艇之一。”A properly remilitarized Japan might also help the nation out of its current economic hole. Japan last year eased its self-imposed ban on arms exports. This end of pacifist foreign policy opens up new markets for its defense contractors -- good news for struggling military tech sector giants such as Mitsubishi Heavy Industries and Ishikawajima-Harima. For decades they had allegedly relied on billpadding and overcharging. Exports could be a new lifeline.日本喜欢昂贵的国防硬件,这一点在它的高科技军备中也有体现。最典型的是日本顶尖的驱逐舰,搭载国内研发了20年的最先进技术作战系统(ATECS)。此外,一旦日本领导人需要,它能在6个月内能拥有核武器(有些人相信日本已经秘密地做到了这一点)。日本能够迅速成为世界顶级军事力量,只要这个世界第三大经济体把头从土垛里探出来,不再隐身。 /201308/252848

  In November 2009, Brandy Trammell became a homeowner. As she moved into her new house in Laurel, it seemed as though her life was all set up: She had her own place, friends and family nearby, and a speech therapy career that was flourishing.2009年11月,Brandy Trammell成为有房一族。她搬进了她在Laurel的新屋,仿佛她的生活都已经安顿好了:她有她自己的地方、朋友和附近的家人,以及一个蒸蒸日上的言语治疗事业。But it seemed that the guy she always dreamed of sharing her life with was just that — a dream. With every man she dated, something was missing.但似乎她一直梦想的和她一起分享生活的他,还只是一个梦想。每次和她约会的男人,总少了点什么。“So I felt that he didn’t exist. This idea that you’re going to find somebody that doesn’t have that tragic flaw — I really felt that I was going to have to settle,” she says.“所以我觉得那个他是不存在的。关于你会找到一个没有那些悲催缺点的人的想法- 我真觉得我将不得不解决,”她说。The day after Thanksgiving, Trammell sat in her bedroom — the only furnished room in the house — and logged on to eHarmony. She’d had a membership for months but hadn’t logged on since she’d signed up.感恩节之后的一天,Trammell坐在卧室里,屋里里唯一装修过的房间,登录到eHarmony。她成为会员几个月了,但自从她注册之后从未登录过。Bored, she scrolled through the profiles of men who’d reached out to her and responded to a few. Almost instantly, Vincent Russell wrote back.无聊透顶,她浏览着那些向她发出邀请的男人的简介,并对几个作出了回应。几乎是瞬间,Vincent Russell回复了。Russell was visiting family in Norfolk and got Trammell’s message on his smartphone. His friends often joked that he’d been an old man for a long time. He started working full time at 18, putting himself through a computer information degree at American University. He hated dating, and it sometimes seemed as if he’d gone out with “every horrible woman in Washington,” trying to find the right one. He wanted a partner who was y to settle down, have a family and stay in on Saturday nights.Russell在诺福克探亲,并在他的智能手机上获得了Trammell的消息。他朋友经常开玩笑说他成为一个老男人很长一段时间了。他18岁开始全职工作,历经磨练获得美国大学计算机信息的学位。他讨厌约会,有时好像他已经和“华盛顿每一个可怕的女人”约会过,试图找到那个对的人。他希望一个愿意安定下来的伴侣,有一个家庭,并在周六晚上待在家里。After trading messages, Russell called Trammell. They spoke for hours. He called again the next day, and the two made plans for the next Thursday.交换信息后,Russell给 Trammell打了电话。他们谈了几个小时。他第二天再次打了电话,两人为下周四做了计划。She was uncharacteristically late for their date in Silver Spring, and he nearly left. When she arrived, she was immediately turned off: He was in work clothes and didn’t have any of the facial hair he’d had in online photos.对他们在Silver Spring的约会她一反常态晚迟到了,他差一点就离开了。当她到达时,她立即失去兴趣:他穿着工作,没有网上照片中的任何一点胡须。Over dinner she gave him a hard time, challenging him on various points to see whether he would stand up for what he believed in. “Because I had dated guys who were complete pushovers,” she explains. “And I didn’t want someone who’s always like, ‘Oh yeah, you’re right.’#8201;”吃饭时,她没有给他好脸色,在不同方面挑衅他,看他是否会为他的信仰站起来。“因为和我约会过的家伙都是泛泛之辈,”她说。“我不想要一个人总是,‘哦,对,你说得对。’”At a pool hall after dinner, she off-handedly said they should dance when the song “I Call Your Name” by Switch came on. She was shocked, and a little giddy, when he called her bluff and took her hand to dance.晚饭后在台球厅,当切换到歌曲《我轻唤你的名字》时她立即说他们应该跳舞。当他说她虚张声势并拉着她的手跳舞时,她惊呆了且有点晕眩。A week later, he showed up at the movies in casual clothes and with facial hair grown in. Trammell warmed up quickly and tried to show him as much, putting her hand on his leg in the theater. But when it came time to say goodbye, he walked away awkwardly. “Vincent!” she yelled. He came back, asked for a do-over and kissed her.一个星期后,他穿着休闲脸上长着胡须地出现在影院,Trammell迅速升温,并试图尽可能多地向他暗示,在剧院时她把她的手放在他腿上。但是,当要说再见的时候,他笨拙地走开了。“文森特!”她大叫。他返回来,要求一个过分的举动,于是吻了她。And from then on, she says, “he just really made himself present in my life.” He called every time he said he’d call, and always showed up when he said he would. “I knew from the beginning he was not playing around,” she says. “He was planning on getting to know me and making this happen.”从那时起,她说,“他真的就那样让自己出现在我的生命中。”他说他会打电话来那他每次就会打电话来,当他说会出现时总是会出现。 “从一开始我就知道他不是随便玩玩,”她说。 “他打算去了解我,让一切发生。”After two weeks, he asked whether he could be her boyfriend. “Aly?” she responded. But when he asked again on Christmas, she said yes.两个星期后,他问他是否可以成为她的男友。 “现在就?”她回答。不过,在圣诞节时他又问了一遍,她同意。“I felt like she could potentially be the one I was looking for,” Russell, 30, explains. “And I wasn’t seeing anyone else, so I was like, ‘Might as well make it official!’#8201;”“我感觉她可能就是我一直在寻找的那个人,”30岁的Russell说。“我没有在和其他任何人约会,所以我想,#39;不如让它正式吧!’”But the next couple of months were not as smooth as they’d hoped. She is verbose, and he’s succinct. And while she often tries to swallow issues that are bothering her, he prefers to be direct. As they had their first few fights, neither felt sure the relationship would last. But by March, they’d figured out how to communicate and could sense each other’s dedication.但接下来的几个月并不像他们所希望的那样顺利。她是啰嗦的而他很简洁。虽然她经常试图咽下困扰她的问题,但他更希望直接一点。由于他们前几次争吵,他们一个也并不确定这段恋情是否会持久。但到了3月,他们解决了如何沟通的问题,并能感受到对方的奉献。“He’s a committed guy. He was completely in, and I respected and appreciated that,” Trammell, 31, says. “I hadn’t felt that from someone that I felt the same way about.”“他是一个重承诺的家伙。他完全投入,我对此尊重和理解,”31岁的Trammell说。 “我以前没有从一个人那里感受到我同样感受到的那些。”In October, he invited her to join him on a vacation in Chile. Normally a planner, Trammell was persuaded to let him take the lead. “That was the first time I had to let go and really trust in him,” she says. “I’m very used to co-piloting, so that really solidified our relationship.”10月,他邀请她和他一起去智利度假。通常情况下,规划师Trammell要被说让他带头。“这是第一次我不得不放手,真正信任他,”她说。 “我非常习惯共同主导,所以那真正巩固了我们的关系。”In January 2011, they popped into a jewelry store to try on rings. Trammell thought an engagement was imminent. As months ticked by without a proposal, she tried to push it from her mind. That July, they went to Hawaii to visit friends. At the top of a mountain overlooking Waikiki, he got down on one knee and asked her to be his wife.2011年1月,他们突然出现在一家珠宝店尝试戒指。Trammell认为订婚迫在眉睫。几个月过去了也没有求婚,她试图把它从脑海中抹去。同年7月他们去夏威夷看望朋友。在山顶俯瞰威基基,他单膝跪地,请她做他的妻子。On Sept. 30, they exchanged vows in the courtyard of 2941 Restaurant in Falls Church. The couple once again danced to “I Call Your Name,” and their 100 guests celebrated by singing karaoke.9月30日,他们在瀑布教堂2941餐厅的院子里交换了誓言。这段恋人再次随着歌曲《我轻唤你的名字》起舞,他们的100位客人唱着卡拉OK庆祝。“I had braced myself for a future with someone I could tolerate,” Trammell told Russell during the ceremony. “Oh, you were a welcome surprise! The man for me exists and stands right before me. I need not tolerate you. In fact, I feel incomplete without you.”“我已经和一个我能忍受的人一起拥抱未来,” Trammell在仪式上对Russell说。 “哦,你是一个惊喜!属于我的那个人存在着并站在我面前。我不仅需要容忍你。事实上,没有你我觉得不完整。” /201210/205145

  

  

  When a very miserly man nicknamed the ;stingy ghost; died and went to hell, the Yama King reproached him, saying, ;You stingy ghost! When you were alive, you clung hard to everything and wouldn#39;t give to anyone. Even when you saw others in poverty and misery, you refused to offer them help. Also, you didn#39;t take good care of your parents, relatives or friends and let them suffer and starve. For your evil karma, you#39;ll be dumped into a pot of boiling oil.;有一个人很吝啬,叫吝啬鬼,他死了以后下地狱,阎罗王骂他说:“你这个吝啬鬼,在尘间的时候什么东西都抓很紧不放,什么人都不给,看到贫穷、痛苦的人也不帮助,父母、亲戚、朋友也没有照顾好,让他们都挨饿受苦,你这种凶恶的业障,应该被放入滚开的油锅里面。”The ghost wardens then escorted the man to the pot of boiling oil, and when they arrived, he looked at the pot and said, ;Hey! Wait a minute! There#39;s so much oil in it. What a waste! Please drain out the oil, sell it and give me the money. Then, you can simply dump me in a pot of boiling water! There#39;s no need for oil. You#39;re using too much oil to cook one person anyway!;鬼差就带他到滚得很热、很烫的油锅那边,吝啬鬼一看就说:“喔,等一下、慢一下!油那么多,怎么那么浪费呢?你们先把这些油倒出来,卖出去后把钱给我,然后丢我在热烫的水里就可以了!何必用油,而且还用那么多油!” /201305/239016

  

  In class, the teacher showed pictures of various birds.课堂上,老师在展示各种各样鸟的图片。Then he asked, ;What kinds of bird do you like best, Jack?;然后他问:;杰克,你最喜欢哪种鸟?;Jack answered, ;Fried chicken, sir.;杰克回答说:;老师,炸鸡;内容来自: /201210/203707

  • 同城知识长乐区二院治疗子宫肌瘤好吗
  • 长乐地区市第一医院治疗子宫肌瘤好吗
  • 长乐人流的价格多少医护解答
  • 问医在线长乐可以做无痛人流医院
  • 知道卫生罗联乡妇幼保健医院看妇科好不好
  • 文岭镇妇女医院官网QQ
  • 长乐第一医院收费贵吗69时讯
  • 百家大全在长乐区无痛人流需要多少钱
  • 福州长乐妇幼保健几级
  • 长乐做流产那家医院好管指南
  • 福建省长乐第二人民医院收费贵吗
  • 知道知识长乐市第二人民医院剖腹产怎么样
  • 长乐妇幼保健院妇产科怎样挂号门户湖南镇中心医院费用
  • 长乐第一医院门诊部怎么样
  • 长乐市妇幼保健院网上预约
  • 长乐无痛人流的哪家医院好
  • 周卫生福州长乐中山医院无痛人流的收费标准
  • 文岭镇人民医院属几甲
  • 福州市长乐区二院周日上班吗
  • 长乐无痛人流手术那家做得的好
  • 长乐现在无痛人流需要多少钱
  • 365养生长乐市妇幼保健医院公立还是私立
  • 中国活动福建省长乐二院打胎一般要花多少钱搜索解答
  • 航城街道中医院是市级吗健步频道金峰镇妇女医院门诊专家预约
  • 咨询养生无痛人流去长乐哪所医院快问典范
  • 长乐无痛人流大约需要多少钱
  • 长乐中山医院顺产多少钱
  • 福州市长乐人民医院预约电话
  • 长乐妇幼保健院在哪里
  • 长乐市做无痛人流术一般多少费用
  • 相关阅读
  • 长乐中山妇科医院取环
  • 爱在线长乐做无痛人流那个医院好些的啊
  • 猴屿乡儿童医院妇科咨询
  • 时空诊疗长乐做流产大概需要多少钱
  • 长乐金峰镇中华山门诊部要预约吗365指南
  • 长乐无痛人流到底痛不痛
  • 88专家长乐市哪个医院看妇科比较好
  • 长乐哪个医院妇科
  • 漳港街道中医医院网上预约
  • 排名网文武砂镇做体检哪家医院最好的知道解答
  • 责任编辑:放心门户

    相关搜索

      为您推荐