旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

郴州市第一人民医院割包皮多少钱求医解答郴州男科医院包皮手术怎么样

来源:久久社区    发布时间:2020年01月26日 07:26:41    编辑:admin         

英国退欧致使伦敦金融时报指数应声暴跌% -- 19::0 来源: 英国将在下周公投,从而决定不列颠是继续留在欧盟,还是另谋出路本周二,退欧的不确定性使得恐惧在市场蔓延,投资者权衡利弊后选择了撤资,整个欧洲股市一片绿灾,伦敦金融时报指数更是应声暴跌了% The FTSE 0 in London closed down %, or 1 points, at 5,93 - the first time the index has been below the 6,000 mark since February.昨日,伦敦金融时报指数(FTSE 0)收盘于593点,下跌了1点,跌幅达到了%这是自从今年二月份以来,伦敦金融时报指数首次跌破6000点大关The Cac in Paris sank .3%, while Frankfurt shed 1.%.法国巴黎CAC0指数下跌了.3%,德国法兰克福指数缩水了1.%Jitters sent the interest rate on -year bonds issued by the German government negative the first time.紧张的情绪第一次使得德国政府消极派发行的年期债券上调了利率Recent opinion polls have suggested that there may be growing support a Brexit vote in the 3 June referendum.据最近的民调显示,可能将会有越来越多的人在6月3日的公投中,投票持英国退出欧盟"Markets are on the verge of a full-blown panic sell-off due to rising probability of Brexit," said Rabobank analysts.荷兰合作分析师指出:“由于英国退欧的可能性越来越大,目前市场正处于一个全面抛售的恐慌边缘”PVM Oil Associates analyst Tamas Varga said: "Safe havens are back in fashion. The thought process is that if the UK leaves the EU, then the EU might slip back into recession."PVM石油合作组织分析师瓦尔加说道:“现在人们又开始寻求避险港了人们的想法是,一旦英国退出欧盟,欧盟可能会陷入经济衰退”Markets were aly jittery over the health of the global economy and worries over when the US may start raising interest rates.由于对全球经济健康性以及美国加息的担忧,目前全球市场非常紧张A new survey from Bank of America Merrill Lynch showed fund managers were holding more cash than at any time since 01 and have reduced the number of shares they own to four-year lows. "Globally, sentiment remains weak," the survey said.据一份来自美国美林券的调查显示,目前基金经理人所持有的现金要比01年以来的任何时候都要多,他们所持有的股票数量缩减到了年以来的最低点这份调查说道:“整个全球市场的行情都不好”Returns on -year UK government bonds fell by a significant amount - 0. percentage points - to a record low of 1.6%, while -year and 30-year "gilts" also dropped to record lows.英国政府年期债券的收益率下降明显,大约0.个百分点,创纪录地跌破了1.6%而且年期和30年期的“金边债券”的收益率也跌破了历史低点The decline in yields, or returns, government bonds reflects strong demand from investors a safe place to park their money.政府债券收益率的下降意味着投资者对这种更安全的理财方式有很大的需求,他们需要更加妥善的安置他们的财富In the case of Germany, the yield fell as low as minus 0.% - meaning investors were prepared to pay, rather than be paid, to own "Bunds".而在德国,债券收益率只下降了0.个百分点这意味着投资者们愿意为持有“国债”而付款,而不是被付款Luke Hickmore, co-manager of Aberdeen Asset Management’s Strategic Bond Fund, said that Bund yields could fall as low as minus 0.1%: "This is just investors getting, very, very, very nervous about the way this [Brexit] vote is going to go."据安本资产策略债券基金联合经理卢克·海克默表示,国债收益率最低有可能会降低至0.1%:“这一切的起因仅仅是因为投资者们对即将举行的英国退欧公投感到非常、非常、非常的担心”Ulrich Kater, economist at DeKaBank, said the uncertainty about a possible Brexit was driving investors to the safe haven of German bonds. "The drop in yields below the zero mark once again shows the immense challenges currently facing global financial markets," he added.据德卡经济学家乌尔里奇·凯特表示,英国退欧的不确定性驱使投资者们寻求一个安全的避风港,而德国债券成为了他们良好的选择他说道:“债券收益率跌至零线以下意义重大,这意味着目前国际金融市场仍然面临着巨大的挑战”LBBW analyst Werner Bader added: "Fears that Britain will quit the EU has killed off any willingness to take risks."德国巴登·符滕堡分析师沃纳·巴德说道:“由于对英国退欧感到恐惧,没有投资者愿意冒险”The yield on Japan’s -year government bond, which has been in negative territory some time, fell to a new low of minus 0.5%.一直形势不好的日本政府年期债券更加低靡,收益率创下新低,跌到了0.5%Sterling fell 1.1% against the dollar to .1 as opinion polls showed mounting support Brexit ahead of next week’s EU referendum.由于民调显示越来越多的人将在下周的公投中持退出欧盟英镑对美元汇率应声下跌,目前汇率为1英镑兑1.1美元Investors are betting sterling will fall, regardless of the outcome of the 3 June vote, with millions placed in the derivatives market, where traders can speculate in the future price of currencies.无论6月3日的公投结果如何,投资者们都深信英镑将会下跌金融衍生品市场行情火爆,投资者们希望借助英镑预期下跌的行情来大赚一笔James Ruddiman, director at currency broker Audere Solutions, said: "Expect some wild swings in the coming days, with .0 the next level to watch. I would expect greater degree of panic if the ’leave’ margin widens in the coming days."货币经济公司Audere Solutions的董事詹姆斯·拉蒂曼表示:“在未来几天市场将会有较大的波动,英镑-美元汇率可能将会跌至1.0据我估计,在未来几天如果赞成退出欧盟的人越来越多的话,市场将会产生更大的恐慌”Since the start of the year sterling is slightly down against the US dollar from its high of .7.从今年年初开始,英镑兑美元汇率就一直在缓慢下跌,从1.7的高点一路下滑Luke Ellis, president of Man Group, the world’s largest listed hedge fund, told B Radio ’s Today programme that most of the activity was by companies looking to protect themselves against a fall in the pound.英仕曼是全球最大的对冲基金,其总裁卢克·埃利斯对英国广播电台套的“近日”栏目说道,目前市场上的大部分交易都是由公司在进行,他们希望保护自己,以免在英镑贬值的过程中受损Few traders were prepared to call the outcome of the referendum, he added.他补充说道,少有交易者已经准备好应对这场公投的结果了。

欧洲杯看点 -- 1:: 来源: 六月绝对是足球之月:51场球赛、个国家、成千上万的球迷 It’s a solid month of soccer: 51 games, countries and millions of fans.六月绝对是足球之月:51场球赛、个国家、成千上万的球迷Euro , the second-biggest soccer tournament in the world behind the World Cup -- is upon us.仅次于世界杯的第二大足球赛事的欧洲杯已经来了Where can I watch?从哪可以观看?On the various ESPN networks (ESPN, ESPN, ESPN Deportes). You can also stream it live on the WatchESPN app. Watching outside the ed States? Games are probably on a national broadcaster, like ITV and B in the U.K., beIN Sports in Australia, TSN in Canada, Sony Six in India, Al Jazeera Sport in the Mideast and North Africa or Globo TV in Brazil.在美国,可以在ESPN(美国体育节目电视网)各个网络频道上观看,包括ESPN, ESPN, ESPN Deportes你可以下载WatchESPN app观看现场直播那么其他国家呢?这种赛事很可能会在国家电视台播出,如英国的ITV(独立电视台),B(英国广播公司),澳大利亚的beIn 体育,加拿大的TSN,印度的Sony Six(体育频道),中亚、北非的半岛电视台体育频道以及巴西的环球电视台Who should I root ?我要持谁?Germany sure. It’s the current World Cup champ. And Belgium, the top-ranked FIFA squad in the tournament. Talented host team France may lack experience, but will get a jolt from the home crowds.首先当然是德国队德国队是上一届世界杯冠军还有比利时队,它是世界杯的前五强而本次主场作战的法国队虽然经验不足,但是家乡人民的持会给他们以精神动力Who is likely to make news?谁有可能成为新闻人物?Portugal’s Cristiano Ronaldo isn’t the world’s highest-paid athlete nothing. There’s massive expectation on him to score. Also, don’t lose track of Sweden’s Zlatan Ibrahimovic, who’s looking a new club team; he’ll use Euro as a showcase his considerable skills. France’s Antoine Griezmann can light up the field too.葡萄牙的克里斯蒂亚诺·罗纳尔多(C罗)当然不会无缘无故地成为世界上年薪最高的运动员很多人期待看到他进球得分同样,也不要错过瑞典的兹拉坦·伊布拉希莫维奇的表现,目前,他正在寻求新的俱乐部球队而本次欧洲杯将是他展示技能的好机会法国的安东尼·格里兹曼也有可能成为本次赛季的亮点What’s the most basic thing I should know to appear smart?有哪些必备知识,让我不至于成为足球盲?Nothing really. Soccer’s pretty simple to follow. Except the offside rule. A player’s considered offside if he’s closer to the opponent’s goal than the ball and the second-last opposing player. Offside calls (or non-calls) get argued years after some matches.真的没有什么必备知识看足球赛很简单当然除了足球越位规则凡进攻队员比倒数第二名防守球员距离球门更近,同时比球距离球门更近,就会被判罚越位越位的判罚(或未判罚)已经争议多年How is the tournament set up?本次赛程如何安排?Six groups of four teams will duke it out in round-robin play. Twenty four is whittled down to . Then it’s on to the "knockout" rounds: quarter finals, semis and the final. (Psst, here’s an insider’s tip: Group B is the toughest)本次欧洲杯一共分为六个小组,每组球队,首轮进行循环赛队伍中只有进入下一轮接着进入淘汰赛:四分之一决赛、半决赛和总决赛(嘘,内幕消息:B组为死亡组)Since this is soccer, I assume there’s a mascot?既然是足球赛,会有吉祥物吧?But of course. His name is Super Victor, and he’s young, energetic and blessed with magic football boots!这是肯定的他的名字叫“超级胜者”:年轻、有活力、拥有一双神奇的足球鞋Since this is a soccer tournament, I assume there’s an official song?既然是足球赛,会有官方主题歌吧?Yes. And it’s a pretty catchy David Guetta ditty. (This One’s You)当然有主题曲非常朗朗上口,由大卫-库塔(法国金牌DJ)改编制作(歌名:《This One’s You)Let’s get serious a second. Will the games be safe?谈到一个严肃话题,现场观看比赛安全吗?France vows it will be, despite threats from ISIS and others. France is deploying a security ce of nearly 0,000 to blanket the tournament, set up a no-fly zone over stadiums and even launched an app to alert users to any possible terror attacks nearby.法国官方保比赛的安全,即便有来自极端恐怖组织和其他组织的威胁法国动用了近万人组成的安全部队来维护整个赛事的安全,并且在各大体育馆上设定禁飞区,甚至还开发了一款app,若周围出现任何可能的恐怖袭击,用户都会收到提醒Now will we be safe from seeing players tumble to the pitch faking injuries?那么我们将不会看到运动员假装受伤的场面?Probably not.可能不会。

那些年我们穿过的T恤,捧腹喷! -- :19: 来源:sohu 语言是人类生活在这个星球上最伟大的发明之一,人们通过语言交流,不同的语言之间还可进行翻译其实,像小编就是不同语言文字之间的传送带,但是,有些东西真的是不能翻译!真的是不能翻译!所以我们今天不聊翻译,聊情怀!下面送上让老外送上一片膝盖的T恤衫英文印花,让你体验一把什么叫翻译见光死! One of the great things about the world we live in is the rich and diverse variety of languages that you can find across the globe. The only problem is that, as you can see from these pictures, sometimes these languages don't quite translate... 以前,英语老师总是说,去外国千万不能穿印着英文的衣,会闹笑话的其实不是所有都会闹笑话,恩,不是所有,是绝大部分…… In homage to hilarious translation fails, We has compiled this list of t-shirts from East Asia that don't quite say what they should . Some of them don't say anything at all (well, not unless ;temmby woroing terrislylastly; means anything to anyone?). But while all of them may have failed as far as translation is concerned, they have all definitely succeeded in making us laugh. Hard. 清纯的外表,口口的T! T恤上的单词自行查找,没错,这次翻译软件绝没有崩坏,但你三观说不定会被崩坏! My Chinese Friend Doesn't Understand English. This Is Her Favourite Top 这张照片是一小哥在养老院拍的,话说这T恤上的图文还真是很配 I Deliver Food To Seniors Who Live In Homes As A Side Job. This Woman's Shirt Made My Day 小伙子看起来很凌乱,纯真的眼神中透着些许口口! 黑帮老太 Gangsta Granny 作为Emniem的大粉,小编上眼就瞧出了是姆爷的歌,但姆爷的歌三观大都不太对,小朋友快快脱下…… My Brother Teaches English In Vietnam. I Don't Think This Young Student Or His Parents understood What His T-Shirt Meant 真不知道这位同志会不会当成色狼…… Oops 完全没有宿醉的样子,姑娘看起来蛮精神的 My Buddy Is Teaching Young Kids In Taiwan. This Is His Student 这姑娘T-Shirt上只有一个大写的歧视!穿成这样出国旅行,讲真,怎么嗝屁的都不知道 My Wife Photographed This Woman In Beijing Last Week. Better Not Wear That Shirt When You Travel, Lady English Source: Boredpanda。

美国传奇歌手Prince去世 --7 3:50: 来源:i1st 导读:他是歌手、词曲作家、音乐家、演员,他拥有超全面的音乐才能,他是舞台上最炫目的歌者,更对全球流行音乐的发展产生了不可磨灭的影响流行音乐史永远都会铭记这位叫王子的传奇巨星!April 1 was a sad day many music lovers. Another pop icon, Prince Rogers Nelson, passed away at the age of 57 of unknown causes.对许多音乐爱好者来说月1日是个悲伤的日子又一位流行音乐巨星普林斯?罗杰斯?内尔森去世,享年57岁,目前死因尚不清楚On the streets of Minneapolis, US, Prince’s hometown, thousands of fans in purple outfits lined up to pay tribute to their favorite native son. Tears fell freely, as they blasted his famous songs like Purple Rain.在普林斯的家乡美国明尼阿波利斯,成百上千名歌迷身穿紫色装聚集在街头悼念这位他们最爱的明尼阿波利斯之子他们一边高唱普林斯的代表作《紫雨等,一边痛哭流涕Over the course of more than 35 years, Prince won seven Grammy awards, was inducted into Rock and Roll Hall of Fame in , and sold more than 0 million records. He revolutionized the music industry by successfully blurring the boundaries of rock, RB, funk, pop and soul. But Prince is mostly remembered as an outlier in the music industry.在35年的音乐生涯中,普林斯获得过7次格莱美奖,还在年入选美国摇滚名人堂,唱片总销量超过一亿张他成功打破了摇滚、蓝调、放克、流行乐和灵魂乐之间的界限,给音乐产业带来了一场大变革不过更多时候普林斯是以音乐界的异类被人记住的Prince’s passion music was atypical. According to The Wall Street Journal, he could hold marathon recording sessions that lasted 8 hours with good quality control. After finishing multi-hour permances on tour, he sometimes visited local pubs and kept playing until dawn.普林斯对音乐有着异乎寻常的热爱《华尔街日报称他能持续8小时的马拉松式录音,还能保录音的质量在结束数小时的巡回演出后,他有时还会去当地的酒吧,一直玩到天亮“There’s not a person around who can stay awake as long as I can,” he said in an interview in 1985. “Music is what keeps me awake.”他曾在1985年的一次采访中说:“我周围没有人能像我一样保持清醒这么长时间唤醒我的是音乐”Prince also taught modern audiences the importance of ownership in artwork. In the 1990s, Prince declared an open battle against his record label, Warner Bros, control of his music.普林斯还教现代听众要尊重艺术的自主性世纪90年代,为了争夺对自己音乐的主动权,他公开叫板自己的唱片公司——华纳兄弟He wrote “slave” across on his cheek and changed his name to an unpronounceable “love symbol”, as a means of protest. “When you stop a man from dreaming, he becomes a slave. That’s where I was,” Prince told Rolling Stone in a 1996 interview. “If you don’t own your masters, your master owns you.” Gradually, fans started to refer to him as the “Artist merly Known as Prince”.为了表示抗议,他在自己的脸颊上写上“奴隶”二字,还把自己的名字改为一个极难发音的“爱的象征”1996年,在接受《滚石杂志采访时,他说:“当你剥夺了一个人做梦的权利,那他和奴隶毫无二致那就是我当时的处境如果你不当自己的主人,就会成为他人的奴隶”此后,粉丝们开始称他为“曾经名叫普林斯的歌手”In recent years, streaming has become one of the most popular ways of accessing music. But Prince saw this trend as a new way tech companies to exploit musicians. Prince took legal actions to remove pirated s of him on YouTube. He refused to put his music on major streaming services like Spotify and iTunes. Prince’s actions have influenced some of today’s highest-selling artists, like Taylor Swift and Adele. In other words, he helped reshape the landscape of modern music.近年来,流媒体逐渐成为最受欢迎的获取音乐的渠道而普林斯则把这种趋势视为科技公司剥削音乐人的新手段他采取法律手段,清除了油管上自己的盗版视频他拒绝将自己的音乐放在诸如Spotify和iTunes这样的大型流媒体务器上普林斯的行为影响了一批现在高销量的歌手,比如泰勒?斯威夫特和阿黛尔换言之,他为重塑现代音乐界的格局做出了贡献Prince’s sudden death is a great loss in the world of music. On social media, dozens of US celebrities, including Katy Perry, The Weeknd, Justin Timberlake and Madonna, expressed their condolences. Even US President Barack Obama praised Prince his great contributions to music.普林斯的意外离世是全球音乐界的重大损失凯蒂?佩里、The Weeknd、贾斯汀?汀布莱克、麦当娜等许多美国明星在社交媒体上悼念他就连美国总统巴拉克?奥巴马也高度评价了普林斯对音乐界做出的杰出贡献“Few artists have influenced the sound and trajectory of popular music more distinctly, or touched quite so many people with their talent,” Obama said in a statement. “‘A strong spirit transcends rules,’ Prince once said – and nobody’s spirit was stronger, bolder, or more creative.”奥巴马发表悼文说:“很少有歌手能对流行音乐的唱法和发展轨迹产生如此重大的影响,也鲜少有人有此才华能感动这么多听众普林斯曾说过‘坚韧的意志超越一切规则的束缚’,没有人的精神比他更强大、更勇敢、更富创意”。

为什么有的人就是不容易出轨呢? -- :: 来源: 即使你不生活在好莱坞生活中,你仍然会好奇为什么有的人可以数十年如一日地经营婚姻当被问到如何对妻子保持忠诚的时候,传奇人物演员兼创业者Paul Newman说:“当你可以在家吃牛排的时候为啥非要出去吃汉堡呢” Even if you don’t live in Hollywood, you’ve probably wondered how some people manage to stay married decades on end. When asked how he remained faithful to his wife, the late, legendary actorgodsalad dressing entrepreneur Paul Newman is said to have quipped something of, "Why go out hamburger when you could have a steak at home."即使你不生活在好莱坞电影里那样的生活中,你仍然会好奇为什么有的人可以数十年如一日地经营婚姻当被问到如何对妻子保持忠诚的时候,传奇人物演员兼创业者Paul Newman说:“当你可以在家吃牛排的时候为啥非要出去吃汉堡呢”But seriously -- with all the potential significant others out there, why are some people never tempted to hook up with, say, their shirtless lawn-mowing neighbor? I mean, what is their secret? No really, tell us.但是讲真,外面有那么多潜在威胁,比如隔壁穿着暴露的邻居,为什么还是有人能不为所动呢?我是说,他们的秘诀是什么?一定要告诉我们Well, researchers from Rutgers University have a theory: When you’re in a happy relationship, you subconsciously think that people who pose a threat to your bond are less attractive than they really are.好吧,罗格斯大学的研究员有一个理论:当你婚姻关系融洽时,你会下意识地将那些可能会威胁你婚姻关系的人看得不如原来那样吸引人In a new study, published in the Personality and Social Psychology Bulletin, researchers told 1 undergrads that they would each be working with a new lab partner of the opposite sex. (Cue the excitement!) Next, the students were shown a picture of said mystery partner, and then asked to examine a series of images and select the one that most resembled the new lab mate.在一份发布在人格于社会心理学公报的新的调查研究中,研究员们告诉1名本科生他们每个人都将要和一个新的异性实验室搭档合作(想想还有点小激动!)接下来,给学生们展示了一张据说是他们神秘搭档的照片,然后再让他们从一系列的张图中选出一张觉得最像新搭档的But here’s what the students didn’t know: One of the photos was an accurate picture of the new lab partner. The other had been digitally altered -- five were tweaked to make the person look less attractive, and five were manipulated to make the person look more attractive.但是他们不知道的是:张图里面有一张就是新搭档,剩下张都是经过电脑修图之后的——5张拉了一下让人看起来没那么好看了,另外5张修美了一些The findings? When the students who had a boyfriend or girlfriend learned that the new lab partner was single (and thus, a threat to their relationship), they consistently chose the images that represented a less attractive likeness.结果是什么呢?当有男女朋友的学生知道这个新搭档是单身的时候(就是对他们的恋爱关系有威胁了),他们都会不约而同地选择一张不那么好看的照片A second experiment found that students in relationships also tended to view the future lab partner as less attractive when they were told the person was interested in dating. This was especially true if the students were happily coupled up.第二个实验发现,当他们知道这个新搭档可能想要跟他们约会时,恋爱中的学生也会更倾向于把他们的搭档想的不那么吸引人,特别是那些恋爱关系非常好的学生Cole and her fellow researchers weren’t totally surprised by their findings. The students were probably exerting a type of defense mechanism that’s known, in science-speak, as "devaluing temptation" -- or, in other words, thinking that something isn’t nearly as appealing as it might actually be.Cole和她的研究员同事们对于这个结果都表示并不惊讶学生们或许都会用上一种已知的防卫机制,在专业领域来说,叫做“贬值诱惑”,或者换句话说,就是把事物想得不如本来那么吸引人"There are many, many ways that people can effectively resist temptations," says Cole. "But devaluing temptations seems like a particularly good one. It basically makes it so that the temptation is no longer as strong a temptation. If people don’t experience a strong attraction to another person—or to a piece of chocolate cake, or cigarette, or new pair of shoes -- they won’t be tempted to give in to it."Cole说:“有许多方法可以让人们有效抗拒诱惑但是贬值诱惑应该是最好的一个它能让诱惑从本质上就不那么诱惑了如果没有经历过对另一个人的强烈倾慕,或者对一块巧克力蛋糕,对香烟,或者一双新鞋,人们可能根本不会对诱惑投降”Cole also conceded that there could be another factor at play. It’s possible these undergrads were just really into their SOs: "It could be that happy couples come to value the attributes their own partners have," she said. "And then any new person they see, they compare to their partner. So these effects could occur through multi-step processes of thinking first of one’s own partner, comparing the two, and then coming to the conclusion that the person isn’t as attractive as one’s partner."Cole也承认可能也和另一个因素有关,有可能这些本科生就是刻意注重他们的良心,“可能关系融洽的伴侣更倾向于重视另一半的付出,”她说,“任何进入视线范围的新人,都要先和伴侣进行比较,这些效应都会在先想过了他们自己的伴侣之后的一些复杂的过程中发生,将二者比较,再得出结论,这个人并不如我的另一半有吸引力”We think that’s the explanation Paul Newman would like.我们认为这可能就是Paul Newman的话的解释。

中国男子偷渡迪拜:曾闻迪拜乞丐也能挣大钱 --01 ::6 来源: 近日,阿联酋航空报告发现一名中国籍偷渡者该名男子未满18岁,藏匿在从上海到迪拜的客机货舱内 A Chinese teenager has been found hiding in the cargo hold of an Emirates passenger jet that had flown from Shanghai to Dubai.日前,一名中国少年被发现藏身于一艘阿联酋客机的货舱内,企图从上海偷渡到迪拜Emirates said on Tuesday the stowaway had been found on Flight EK3 from Shanghai last Friday and had been handed over to Dubai police.本周二,阿联酋表示他们在上周五从上海启程的EK3航班上发现了这名偷渡者,并且目前已经将这名偷渡者移交给了迪拜警方The airline did not name the stowaway but China’s official Xinhua news agency said he was a -year-old boy named Xu.这家航空公司并没有提及这名偷渡者的姓名,但是中国官方媒体新华社报道称,这是一名岁的徐姓男子The boy is reported to have said he was "very comtable" in the hold.据称,这名男子表示他待在货运舱“非常舒适”However, he said he had eaten nothing during the nearly nine-hour flight. Gulf News said the cargo hold was pressurised.但是,他表示在这趟九个多小时的航程里,他没有吃任何东西《海湾新闻表示说客机货舱是有加压的He said he had heard that even beggars in Dubai could make a lot of money, Xinhua reported.据新华社报道,这名男子表示他曾听说,在迪拜连甚至乞丐都能挣大钱"We are co-operating fully with authorities in Dubai and as this is a police matter we are unable to comment further at this time," Emirates said in an emailed statement.阿联酋在一份邮件声明中表示:“我们正在全力配合迪拜当局由于这件事和警方有关,目前我们还不能就此事做进一步”Xinhua said that consulate staff had been sent to the airport to learn more about the situation.据新华社报道,领事馆工作人员已经前往机场了解更多相关事态情况According to a translator appointed by prosecutors, the boy said he had jumped over a fence at Shanghai airport and climbed into the cargo hold while a security guard looked away, Xinhua added.据新华社报道,(迪拜)检察官的翻译表示,这名男子说自己跳过了上海机场的围栏,并趁一名安保疏忽时爬进了这架客机的货舱Dubai is home to the world’s busiest airport international travel and is a major destination job-seekers from around the world.迪拜拥有世界上最繁忙的国际机场,还是全世界求职者的一个主要目的地Emirates operates numerous flights between its Dubai hub and China, including two round-trip flights daily to Shanghai.阿联酋拥有多条往来迪拜港和中国的航班,每天还有两趟迪拜-上海的往返航班The flight in question is usually served by its largest aircraft, the double-decker Airbus A380, and lasts well over eight hours.本起事件中的航班使用率很高,是目前最大的民用飞机--空客380,拥有双层机舱,航程超过8小时。

印度德里知名医院肾交易曝光 -- :9: 来源: 印度警方说,他们在首都德里的一家知名私人医院,发现一桩非法人肾交易案件 Indian police say they have uncovered an illegal trade in human kidneys in one the leading private hospitals in the capital, Delhi.印度警方说,他们在首都德里的一家知名私人医院,发现一桩非法人肾交易案件They say five people have been arrested so far, including two employees of the Apollo Hospital.警察说目前已经逮捕了5人,包括阿波罗医院的名员工They are suspected of luring poor people to sell their kidneys up to ,500 bee re-selling the organs huge profits.他们涉嫌诱骗穷人卖肾,价格为7500美元个,然后再以高价卖出以获取巨额利润The hospital says it has been a victim and doctors were misled.该医院声称:医院也是受害者,医生们被误导了It is believed that the suspected gang members ged papers to dupe doctors into operating on the needy people in the belief that they were donating the kidneys to their relatives.据称,卖肾团伙伪造明文件,欺骗医生说手术所需的肾是病人的亲属捐献出来的The Apollo Hospital has said it is a matter of "grave concern", adding that it is fully co-operating with the police.阿波罗医院表示他们非常重视该案件,将全力配合警方调查此案"The hospital has been a victim of a well-orchestrated operation to cheat patients and the hospital," an Apollo spokesman said.医院发言人称:“医院也是该事件的受害者,有人精心策划了这一切,欺骗了病人和医院”"We urge the police to take the strictest of action against all those involved," the spokesman added.发言人补充说:“我们敦促警方采取最严厉的措施来惩治涉案人员”A chronic shortage of transplant organs is fuelling a lucrative black market trade in body parts across India.在印度,由于长期缺乏人体手术移植器官,催生了一些人体器官交易的黑市。

穆雷温网称霸为英国挽回颜面 现场名人观众惊喜交加(组图) -- 3:19: 来源:chinadaily Clutching the Wimbledon trophy as he recovers in an ice bath, Andy Murray posted this picture of himself to Facebook after celebrating his second title at SW19 with a straight sets win over Canadian Milos Raonic.安迪·穆雷在Facebook上发布了一张他在冷水浴缸中手握奖杯的图片,以庆祝二度夺冠他在温网SW19赛场连胜击败了加拿大选手米洛斯·拉奥尼奇The Scot broke into tears after clinching the final point as the emotion overcame him and the crowd erupted with joy all around him.在夺得最后的分数后,这位苏格兰球员喜极而泣,球迷们激动不已,四周围沸腾了He won the match 6-, 7-6, 7-6 and was rarely troubled as he put in a dominant display, matching Raonic's big service game with plenty of aces of his own.穆雷以6-,7-6,7-6的比分赢得了比赛决赛中他稳据上风,在与拉奥尼奇交手时有明显的比分优势After the final he thanked the crowd their supporting, including Prime Minister David Cameron, who was roundly booed as Murray tried to laugh off the audience reaction.决赛结束后,他向持他的观众致谢,在向英国首相卡梅伦致谢时,现场一片嘘声,穆雷则试图对观众的反应一笑置之Prince William and the Duchess of Cambridge were in the Royal Box cheering on Murray alongside a host of celebrities including Benedict Cumberbatch, Lily James, Hugh Grant and Bradley Cooper.威廉王子和凯特王妃在贵宾台为穆雷欢呼加油,一同坐在贵宾台的名人还有本尼迪克特·康伯巴奇,莉莉·詹姆斯,休·格兰特和布莱德利·库珀等And his spectacular victory promoted Conservative MP Andrew Percy to say that he would 'fully support' Murray receiving a knighthood.穆雷此次盛大夺冠,让保守党议员安德鲁·西赞叹连连,他表示将“全力持”穆雷获得骑士荣誉Mr Percy, MP Brigg and Goole, said: 'I would fully support him getting a knighthood.'约克郡布里格和古尔的议员西先生称:“我会鼎力持穆雷获得骑士头衔的”He told The Sun: 'He has cheered the nation up after the failure of our footballers. It's taken a Scot to cheer Britain up.'他对《太阳报表示:“在英国足球队欧洲杯赛场上失利之后,穆雷让我们的国家又振奋了起来这个苏格兰人(和苏格兰威士忌酒谐音)让整个英国兴高采烈”Speaking after the match, Murray said the victory was 'extra special' because of the 'tough losses' he has endured at Wimbledon over the years.穆雷在赛后受访时表示,此次夺冠实为“意外惊喜”,因为他近年来在温网已经历了多次“惨痛失败”Murray became the first Brit to compete in Grand Slam finals, eclipsing the previous record set by Fred Perry 80 years ago.穆雷成为首位次杀进大满贯决赛的英国球员,令80年前弗莱德·派瑞创下的纪录黯然失色英文来源:每日邮报翻译:冯露(中国日报网爱新闻iNews译者)审校#38;编辑:丹妮翻至下页看更多现场图片[!-empirenews.page--]莉莉·詹姆斯和布莱德利·库珀[!-empirenews.page--]穆雷的妻子金·西尔斯[!-empirenews.page--]穆雷亲吻奖杯[!-empirenews.page--]凯特王妃。

“@”在各种语言中分别叫什么? --1 :: 来源:chinadaily Talking about the “at” sign is much more interesting if you’re not speaking English. The Wikipedia entry @ lists names it in over 50 other languages, many of which are colourful interpretations of its shape – and which, in true online style, often involve animal analogies. 说起“at”符号(@),其他外语比英语的用法有趣得多维基百科上给出的“@”词条列举了50多种外语下的名称,在这之中很多都是对其形状的生动解释——通常是类比动物的网络流行语 Armenians call it ishnik, meaning a “puppy” (curled up on the floor, I assume). Chinese terms include xiao laoshu in Taiwan, meaning “little mouse” and quan ei on the mainland, meaning “circled A”. Danes, meanwhile, prefer snabela (an “elephant’s trunk A”). 亚美尼亚人称其为“ishnik”,这是“小”的意思(大概是@像蜷成一团的小吧)在中国,台湾人叫它“小老鼠”,大陆人叫它“圈A”,意思是“圈住的A”然而,丹麦人更喜欢叫他“snabela”(大象鼻子的形状A) Hungarians have the less savory kukac (“worm” or “maggot”), Italians the slightly more palatable chiocciola (“snail”), while – two personal favourites – Kazakhs see a айла? (“moon’s ear”) and some Germans a klammeraffe (“spider monkey” – or, more precisely, “cling monkey”). If you’re Greek, you say papaki, meaning “little duck.” 匈牙利人的叫法“kukac” (“虫子”、“蛆”)最倒胃口,而意大利人的叫法chiocciola(“蜗牛”)则相对可口一些,个人最喜欢的两种称呼是哈萨克人的айла?(“月之耳”)和德国人klammeraffe(“蜘蛛猴”)如果你是希腊人,你会叫它papaki,是小鸭子的意思 There’s interest outside the animal kingdom, too. Bosnians go ludo A (“crazy letter A”), while in Slovak it is a zavinac (“pickled fish roll”) and in Turkish a guzel A (“beautiful A”). There’s even a special Morse Code signal @ – the only new symbol added since World War One – med by running together the dots and dashes the letters “A” and “C” as a single character: (;--;-;). 除了描述动物王国,这些外语对@也有其它称呼比如波斯尼亚人称之为“ludoA”(“疯狂的字母A”),而斯洛伐克语中则叫“zavinac”(“腌鱼肉卷”),土耳其语中是“guzelA”(“漂亮的A”)@甚至还有特殊的尔斯电码符号——这是一战后唯一加入新符号——它是由点和横杠构成的单一字符(;--;-;),意思是字母A(;-)和C(-;-;) All of which brings us a long way from email. me, though, it adds a pleasant depth to the hastily tapped symbol on my keyboard: a little piece of the ancient Mediterranean lodged in modernity, and a supreme enabler of contemporary exchange. 不过这些都和电子邮件没什么大关系对我来说,它可以增加打字的乐趣:这个古老的地中海符号运用于现代社会,有效地促进着当代信息交流。

联合国:印度人口7年内超中国 -- ::1 来源: 联合国:印度人口7年内超中国World population is set to hit 9.7billion by with India overtaking China as the world's most populous country within seven yearsThe world's population will reach 9.7 billion by asIndiabecomes the largest country, the UN has reported.联合国近日发布报告称,到年,世界人口将达97亿,印度将成为全球第一人口大国In 35 years" time, there will be an extra . billion people in the world owing to high fertility rates in a handful of countries.在未来的35年内,由于少数国家的高人口出生率,世界人口将增加亿The UN predicts that the figure will rise to . billion by .联合国预计这一数字在年将增至1亿Between and , half of the growth will be concentrated inIndia,Nigeria,Pakistan,Democratic Republic of the Congo,Ethiopia, ed Republic of Tanzania,ed States of America,IndonesiaandUganda.至年间,一半的人口增长将集中在印度、尼日利亚、巴基斯坦、刚果民主共和国,埃塞俄比亚、坦桑尼亚联合共和国、美国、印度尼西亚以及乌干达Indiawill surpassChinaas the country with the greatest population around , andNigeriais predicted to have more people than theed Statesby .印度将在年左右取代中国成为全球人口第一大国,而在年,预计尼日利亚人口将超过美国The number of people living in African countries is also expected to double, and by several countries will see a fivefold increase in their population.个非洲国家的人口数量预计将翻一番,到年有几个国家的人口将增加五倍Angola,Burundi, Democratic Republic of Congo,Malawi,Mali,Niger,Somalia,Uganda, ed Republic of Tanzania andZambiaare all expected to see their populations boom by at least a factor of five.安哥拉、布隆迪、刚果民主共和国、马拉维、马里、尼日尔、索马里、乌干达、坦桑尼亚联合共和国和赞比亚的人口预计都将至少增加五倍Children under years currently make up 1 per cent of the population inAfrica, while those aged between and years a further 19 per cent.现在,非洲岁以下儿童占总人口的1%,至岁人口则占19%John Wilmoth, director of the population division in the UN"s department of economic and social affairs, said that high fertility in some of world's poorest countries could bring problems.联合国经济和社会事务部人口司司长约翰·威尔莫斯(John Wilmoth)称,世界上一些最贫穷国家的高人口出生率可能引发诸多问题'The concentration of population growth in the poorest countries presents its own set of challenges, making it more difficult to eradicate poverty and inequality, to combat hunger and malnutrition, and to expand educational enrolment and health systems, all of which are crucial to the success of the new sustainable development agenda.'“人口增长集中在最贫穷的国家会带来一系列挑战,使消除贫穷和不平等、对抗饥饿和营养不良以及扩大教育招生和卫生体系面临更大困难,而这些正是新型可持续发展取得成功的关键”Fertility, measured by the average number of children that would be born to a woman over her lifetime, is declining across the world but the population continues to rise as rates remain high.生育率通过女性一生生育孩子的平均数量来衡量全球女性的生育率正不断下降,而全球人口还在不断增加,这是因为人口出生率依旧很高The report also found that the number of people aged over 60 will more than double by and more than triple by . InEurope, per cent of the population is predicted to be above60 inthe next 35 years because of the declining fertility rate and increase in longevity.报告还发现,60岁以上人口数量到年将增加一倍以上,年将增加两倍多在欧洲,由于人口出生率的下降和人们寿命的延长,预计60岁以上人口将在今后35年占总人口的%Life expectancy at birth was also shown to have increased significantly in the least developed countries - from 56 years in 00- to 6 years in -. The rise is more than double that of the rest of the world.在最不发达国家,人口出生时期望寿命也有了显著提高从00年至年的56岁增加到年至年的6岁这一增势是世界其他地区的一倍多The findings, released in the ed Nations'Time Global Action People and Planet report, were calculated from the round of national population censuses and recent demographic and health surveys.这些研究结果在联合国的《为了人类和这个星球,现在就采取全球行动报告中公布,根据年度国民人口普查和最近的人口和健康调查计算得出Vocabularyfertility rate:人口出生率eradicate:根除life expectancy at birth:人口出生时期望寿命英文来源:每日邮报译者:白洁审校编辑:刘明。