天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

顺德妇幼保健医院男科医院哪家好美解答

楼主:赶集活动 时间:2019年06月25日 20:02:32 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
A pair of pranksters dressed up as a pantomime horse were thrown out of a Tesco supermarket after trotting around the frozen beef burger aisle shouting #39;murderers#39;.两位英国恶作剧青年扮成一匹木马冲进英国一家的乐购超市,跑到冷冻牛肉汉堡区大喊“凶手”,最后当然是被保安们给丢出去了。A of the incident, believed to have taken place in a Welsh store, has aly racked up nearly 50,000 hits on YouTube.据悉这个视频拍摄于威尔士的一购超市,目前视频在YouTube网站上点击量已经达到了5万次。The mobile phone footage shows the pantomime horse rolling on the floor near the frozen food aisle shouting #39;where#39;s my mum?#39; before a security guard asks them to leave.在这段用手机拍摄的视频中,青年扮成的木马顺着地板滚到冷冻食物区哭喊:“娘亲你在哪儿!” 保安随即赶到要求他们离开。Earlier this week Tesco was one of several UK supermarkets revealed to have quantities of horse meat in its frozen burgers.本周早些时候,包括乐购在内的英国几大超级都爆出了冷冻汉堡风波:所出售的牛肉汉堡中被发现含有马肉。The alert was first raised by Irish food watchdogs after horse DNA was found in burgers sold through Tesco, Iceland, Aldi, Lidl and Dunnes in Ireland.事件的首次曝光是在爱尔兰,在乐购、冰岛、阿尔迪、利德和邓恩等多家超市,爱尔兰食品安全局对牛肉汉堡进行抽检后发现含有马肉。It subsequently emerged that burgers from the same batches were sold in the British outlets of both Tesco and Iceland. More than ten million burgers have now been removed from sale.进一步调查发现,在乐购和冰岛超市的英国其他零售点也发现了同批次的问题汉堡。事件曝光后超过1000万个汉堡被撤下货架。Tesco, Sainsbury’s, Asda and the Co-op immediately decided to remove thousands of packs of frozen burgers as a precautionary measure.英国大型连锁超市乐购、塞恩斯伯里、阿斯达和合作社等已经决定采取防范措施,将数千包冷冻汉堡下架。David Cameron reacted angrily, condemning Tesco yesterday, saying: #39;People in our country will have been very concerned to this morning that when they thought they were buying beef burgers they were buying something that had horse meat in it.#39;英国首相卡梅伦愤怒回应,昨日谴责乐购超市时表示:“我们国家的人民今天早上在读报时肯定非常担惊受怕,他们以为自己买的是牛肉汉堡,但没想到里面竟然会掺有马肉。”#39;This is a completely unacceptable state of affairs,#39; he added, calling for an urgent investigation by Britain#39;s Food Standards Agency.卡梅伦首相还表示:“这样的事件完全不能接受”,他要求英国食品标准机构立即展开调查。Labour says comprehensive food tests are needed to let families know how far horse meat contamination has sp into the food supply.英国工党要求进行全面食品测试,让英国的家庭知道马肉掺入物在食品供应链里的影响有多深入。 /201301/221509One American couple have found the perfect way to continue celebrating their wedding all over the world.一对美国夫妇已经找到了继续庆祝他们婚姻的完美方式。Jeff and Jennifer Salvage, of Medford, New Jersey, got married on a volcano in Easter Island in the South Pacific five years ago.杰夫和詹妮弗来自美国新泽西州的梅德福,五年前他们在南太平洋复活节岛上火山口结婚。Since then Jeff has photographed Jennifer wearing her white dress in 136 photo shoots in 17 different countries. They estimate the dress has now covered around 135,000 miles.从那时起,杰夫为詹妮弗在17个不同的国家拍了她穿着婚纱的136张照片。他们估计这件婚纱已经走过了135000英里。As the bridal dress had to be flown 7,000 miles and stored in a backpack for that ceremony, Jennifer decided on a hard-wearing design that wouldn#39;t need too much primping to look its best.为了这个蜜月旅行仪式,新娘的婚纱存在一个背包中飞行了7000英里,詹妮弗认为这种耐磨设计不需要费力收拾就可以看起来很不错。But even she didn#39;t know how durable the gown would have to be. After the wedding, Jeff and Jennifer decided to turn their passion for travel and photography into a stunning picture project.不过即使是她,也不知道这件婚纱有多耐用。婚礼后,杰夫和詹妮弗决定将他们对旅行和照片的热爱转变成一组图片集。 /201304/2358271. The last thing I want to do is to hurt you. But it#39;s still on the list.1. 直译:在这个世界上,我最不愿意做的事就是伤害你,但是这件事仍在我的考虑之列。意译:我真不想伤害你,但你也别逼我。2. Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fruit salad.2. 直译:知识就是说你知道西红柿是一种水果;智慧就好似不要把它放进水果沙拉里。意译:知识就是告诉你说应该把鸡蛋放进篮子,智慧则是叫你不要把所有鸡蛋都放进一个篮子。3. If God is watching us, the least we can do is be entertaining.3. 上帝瞅着咱们呢,大伙好歹喜感点吧!4. I didn#39;t fight my way to the top of the food chain to be a vegetarian.4. 老子拼死拼活奋斗到食物链顶端,不是为了成为一个素食者。5. Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt.5. 剽悍的人生不需要解释。6.It#39;s not the fall that kills you; it#39;s the sudden stop at the end.6. 跳楼的时候,“啊——”的时候还没死,“啪!”那才是死了。7. Hospitality: making your guests feel like they#39;re at home, even if you wish they were.7. 好客就是让客人觉得他们像在他们家一样,尽管你真的希望他们滚回他们家。8. You#39;re never too old to learn something stupid.8. 活到老,学到老9. If you keep your feet firmly on the ground, you#39;ll have trouble putting on your pants.9. 直译:如果你始终脚踏实地,那就别想穿裤子了。意译:人太老实没法活。10. Change is inevitable, except from a vending machine.10. 世界总是在变,但我却怎么也便不出来。人生何处不杯具,唯有面对饮水机。 /201301/220744Boy:Honey,my love of you is beyond expression.小伙子:亲爱的,我对你的爱,简直无法用语言来表达.Girl:Then you can use money to express it.姑娘:那你就用金钱来表达吧! /201302/226152一条有关美国媒体因中国大妈“剽悍”撼动了国际金价而专门创造了一个中国式英语单词“dama”的微被网友疯狂转载。不少人还发现,外国人创造的中国“拼音单词”还有城管“chengguan”、动车“don’train”、走着瞧“Go and look”等。新浪调查显示,有72.2%的网友表示赞同中式英语的使用,他们认为“中国式英文既有趣又被大家口耳相传,说不定有一天老外也这样说呢”。 英文从中文中借来的词频频在海外媒体报道中出现,比如,英国《经济学人》用“guanggun”(光棍)来代表中国未婚男士,《纽约客》用 “fenqing”(愤青) 来表示中国激进的年轻人,央视的英语网站将在海外的中国消费者译成“chinsumer”(由中国人chinese与顾客consumer合成)等。 据了解,由于中国社会独有的复杂的关系网不能用英语“relationship”来表示,英国人就直接用“guanxi”来代替,后来“guanxi”一词甚至被收录进了英美国家的商学院教材《Rules and Networks》中。 还有一种中式英语是将中国特有的成语、谚语、词组用幽默诙谐的英语表现出来,这一典型代表就是“Long time no see”(好久不见),而这一词组已经被收录进标准英语辞典中。此外还有纠结“jiujielity”、给力“geilivable”、好好学习天天向上 “Good good study,day day up”。 不少网友认为,中式英语越来越多出现在媒体和生活中,这表明中国正不知不觉、越来越多地融入了国际生活的方方面面,中文贡献的英文单词数量日益增多,也彰显了中国国力,对世界影响越来越大。 中南大学文学院中文系的大二学生李斯佳说:“中国文化大精深,中西方文化底蕴不同,仅用英语是不能完全表达中国文化和现象的。我觉得这应该也是发展的必然吧。 然而,并不是所有的中式英语都能得到外国人的理解和认同。国内一些公共场所指示牌上的“中式英语”就经常让很多外国人一头雾水。前不久媒体报道的烈士公园从东大门到南大门路上三十多块标牌翻译错误,就看晕在长沙工作的“老外”。 中南大学外语院英语专业的大二学生赵静雯告诉记者,中式英语中的词汇如果被中外双方的人都理解和认可,那么是可以接受的,“像美国媒体专门为中国大妈创造词汇这样的,确实能表明中国的一些文化得到世界的认可。” 中南大学英语专业副教授熊佳荣表示,英语里面也有很多外来词汇,例如中国功夫、风水等都为英语提供了这样的外来词汇。熊教授认为,语言的融合其实是文化融合的体现。 像美国媒体这样直接用中国拼音“dama”来表示中国的一个群体的现象,在语言学中称为“借词”。中文词汇同样借来不少英文单词,比如“拷贝”“酷”“可口可乐”等。 /201309/254997

When architect Andrew Skurman recently redid his Paris apartment on the Parc des Invalides, he used local talent for everything from the limestone floors to the vanilla silk draperies that frame the views of the opera, the Sacre Coeur and the Grand Palais. But when it came time to create the faux marble neo-Egyptian doorway leading into the living room, a #39;major element,#39; Mr. Skurman decided to fly in Willem Racke, a decorative painter based in San Francisco. 建筑师安德鲁#8226;史克曼(Andrew Skurman)最近在翻新其位于巴黎荣军院公园(Parc des Invalides)的公寓时,聘请了当地的能工巧匠为其操刀从石灰岩地板到香草色丝绸窗帷的所有东西,这些帷幔构建出了从房中欣赏歌剧院、圣心大教堂(Sacre Coeur)以及巴黎大宫(Grand Palais)景致的画框。不过,到了打造通向起居室的仿大理石新埃及装饰风格的门厅这个“主要部分”时,史克曼决定请旧金山的装饰画画家威廉#8226;拉克(Willem Racke)飞过来。 #39;He#39;s the best,#39; says Mr. Skurman, who is known among wealthy architecture aficionados for his classical designs and whose projects include a Georgian-style home in Dalian, China, and a French-style house in New Delhi.Matthew Millman室内设计师常常请装饰画画家拉克创作精细的涂饰、绘制精美的壁画或是挑选适当深浅度的白色。“他是最棒的,”史克曼如此评价道。史克曼本人也以其古典设计在富有的建筑迷中颇有知名度,其设计的项目包括中国大连一座乔治亚风格的住宅以及新德里一座法式豪宅。 Mr. Racke is the painter of choice for architects and interior designers looking to transform a room, or an entire house, by creating faux paneling where there was none, adding a faux marquetry floor or turning a powder room into a piece of pop art. His recent projects have included a graffiti-style wall in a boy#39;s bedroom, complete with a picture of the boy on his skateboard. #39;When we do murals I like adding something whimsical and personal,#39; Mr. Racke says. Projects can cost anywhere from ,000 to upward of 0,000 for something that may take several years.在意欲改造一个房间或是一整栋房子的建筑师与室内设计师看来,拉克是绝佳的装饰画画家之选。他可以创作出似有实无的假镶板,加上一层假的镶嵌细工地板或是将盥洗室改造成一件波普艺术品。他近期的作品包括一个男孩卧室中的涂鸦风格 壁,其中有一幅这个男孩踩在自己的滑板上的图画。拉克说:“画壁画时,我喜欢加上一些古灵精怪和个性化的东西。”其作品收费不等,起步为2,000美元,可能要耗费数年时间的设计作品的要价则高达100,000美元。 His showroom in San Francisco#39;s trendy Mission District is filled with hundreds of samples ranging from Venetian plaster to trompe l#39;oeil to Chinoiserie (Mr. Racke set up shop in the Mission long before the arrival of artisanal chocolate shops and the tech elite). Among his latest favorites is a stenciled Venetian plaster that his studio did in which the background is matte and the stencil is done in a high gloss, giving the work texture and depth. There is also a section of a coffered Moroccan-style ceiling where the centerpiece of each stenciled coffer is a painting done on one side of glass and then turned over, so the image is seen in reverse. It took eight artists working for Mr. Racke one month to create the 30-foot-by-30-foot ceiling in a Santa Barbara home.拉克的展厅位处旧金山时尚的教会区(Mission District),厅内摆满了数百种展示品,有灰泥涂料、错视画,还有中式风格的产品。(早在手工巧克力商店与科技精英入驻教会区之前,拉克就已经在那儿开店了。)在他最近比较中意的作品中,有一件是其工作室打造的镂空的灰泥产品,其底面为哑光,镂空图案则采用了高光处理,使其具有质感和深邃感。他还为圣巴巴拉(Santa Barbara)的一座房子设计了洛哥风格的方格天花板,每个镂空方格的中心图案是一幅作于玻璃一面的图案,然后再把玻璃翻转过来,所以看到的图像与原来是相反的。拉克手底下的八名画家花了一个月时间才弄完这部分长宽均为30英尺(约合九米)的天花板。 Metal-leaf ceilings are always popular, says Mr. Racke, though the trend has moved from gold to silver. #39;I#39;m big on doing things on ceilings because I think they#39;re often overlooked,#39; he says. For walls, he is seeing more contemporary looks using graphic designs, lacquer and high-gloss finishes. Preparing walls for a high-gloss finish is an exacting job, he warns, as #39;it will show every imperfection.#39;拉克还说,金属箔天花板一直都受到青睐,尽管现在的潮流已从金箔转向银箔。他说:“我非常喜爱在天花板上做文章,因为我觉得它们常常被忽视了。”至于 壁的设计,他认为采用平面造型设计、漆面和高光涂饰的更加现代的样式将成为潮流。不过,他提醒道,创作高光涂饰的 壁是一项精密的工作,因为它会使每一处缺陷都显露无疑。Designer Jay Jeffers, who has known Mr. Racke for 16 years, also sees the trend moving toward simpler finishes, though he agrees they aren#39;t necessarily simple to execute. Mr. Racke will soon be flying to New York, where Mr. Jeffers is working on an apartment and wants a red lacquer dining room. The process will require hand-buffing six to eight coats of paint.设计师杰伊#8226;杰弗斯(Jay Jeffers)认识拉克已有16年时间,他也认为潮流将转向更简单的饰面,尽管他也赞同这并不代表它们操作起来肯定很简单。拉克马上将飞往纽约,因为杰弗斯正在那儿设计一套公寓,他想要打造一个红色漆面的餐厅。这道工序需要手工抛光六至八层涂料。Mr. Jeffers has just finished his own home in St. Helena and chose all-white walls, except for a gray-plaster powder room. #39;I haven#39;t had a white wall in my own home in 16 years,#39; he says. #39;I wanted something light and easy, and it is a different direction for me.#39; Mr. Racke says he has nothing against all-white walls but warns that most whites are too cold. #39;All-white is OK as long as it is an actual white like Benjamin Moore 956 or 925,#39; he says. He hand-mixes custom colors for his clients and keeps books filled with the recipes so he can match the paint later.杰弗斯自己在圣海伦娜(St. Helena)的房子刚刚完工,除了一个灰色灰泥的盥洗室之外,他选择了把 壁全部刷成白色。他说:“我自己的房子有16年没有刷过白 了,我想要一些明亮简单的东西,它对我来说是一个不同的方向。”拉克称,他对全白的 壁没有任何意见,但他也提醒道大多数白色都过于冷冰冰了。他指出:“只要它是像本杰明#8226;尔(Benjamin Moore)品牌956号或925号那样的真实的白色,那么 壁全部刷成白色也没问题。”他会为客户手工调配定制的颜色,在工作簿上记满了制法以便在日后调出匹配的涂料。Mr. Racke didn#39;t set out to be a decorative artist. He studied graphic design in his native New Zealand before deciding to take time off to travel. He ended up in New York, where, by chance, he got a job with a decorative artist. In 1989, he opened his own studio in San Francisco, and 23 years later, he has a team of four artists who have done work from Silicon Valley to Southeast Asia.拉克并不是一开始就打算成为装饰画画家,他最初在本国新西兰学习平面设计,后来他决定抽出一段时间来旅行。最终他到了纽约,在那儿偶然得到了一份装饰画画家的工作。1989年,他在旧金山开设了自己的工作室。23年之后,他拥有了一个由四名画家组成的团队,他们在从硅谷至东南亚的各地工作。Mr. Racke is now working on his own San Francisco home, having recently bought a loft near his studio. He#39;s keeping the existing concrete walls, but for the kitchen cabinets and the walls he#39;s adding to create the master bedroom, he has decided on cerused oak in a driftwood color (cerused refers to a centuries-old process in which the paint or stain fills the grain of the wood, giving it depth). He#39;ll wire-brush the oak, stain it and then glaze it. For the floors, he#39;s using reclaimed oak. #39;It#39;s all about texture and light,#39; he says of his new abode.拉克最近在其旧金山工作室的附近买了一所loft,目前他正在设计这所房子。他保留了房子原有的混凝土 壁,但对于厨房的橱柜以及他加建的用以打造主卧的 壁,他决定采用漂流木颜色的铅白橡木(铅白是指采用一种有几个世纪历史的工艺让油漆或着色剂填满木材的纹理,使之更具深度感。)他会用钢丝刷刷橡木,给其着色然后再上光。至于地板,他则采用了回收的橡木。他在谈到自己的新居时说道:“一切无非都是质感和光泽。” /201301/222683

  • 顺德新世纪收费标准
  • 佛山治疗尿道炎比较好的男科医院飞热点
  • 祖庙石湾张槎桂城街道医院预约搜医互动
  • 佛山中医院泌尿科医院看男科怎么样
  • 佛山包皮龟头炎治疗费用美丽媒体
  • 佛山市中医院治疗性功能障碍多少钱百姓指南佛山市第一人民泌尿科医院泌尿科咨询
  • QQ大夫佛山妇保医院包皮手术怎么样
  • 医苑大全佛山医院实力排名男性快问诊疗
  • 勒流医院新地址
  • 祖庙石湾张槎桂城街道医院男科京东助手
  • 佛山市顺德区人民医院正规吗大河面诊顺德中医院在哪
  • 广东省人民医院平洲分院前列腺炎多少钱
  • 百度社区顺德区新世纪医院看男科怎么样
  • 佛山新世纪医院生殖科排班
  • 康泰报佛山新世纪男科医院尿科120频道
  • 光明中文佛山医院看早泄
  • 芦苞镇大塘镇乐平白坭镇治疗男性不育哪家医院最好求医热点佛山龟头炎哪家医院好
  • 华专家佛山市第一人民医院尿科平安健康
  • 高明人民医院男科电话养心口碑
  • 顺德人民医院收费标准
  • 佛山市一医院男科专家挂号
  • 平安门户佛山市妇幼保健院男科专家挂号
  • 问医典范佛山市一医院治疗性功能障碍多少钱
  • 佛山市中医院禅城高新区医院有治疗前列腺炎吗普及知识
  • 佛山新世纪医院肾内科
  • 佛山治疗慢性非淋的医院
  • 佛山一院治疗阳痿多少钱
  • 佛山市妇幼保健院男科大夫好问答
  • 医苑报高明区妇幼保健院泌尿系统在线咨询
  • 佛山哪个医院看男科比较好
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规