当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年09月23日 05:40:09    日报  参与评论()人

湖州第一医院做双眼皮开眼角多少钱湖州市激光脱毛多少钱湖州南浔区镭射去痘印价格 Bombing Isis oil infrastructure will not be enough to cripple the financing of the jihadi war machine, western intelligence assessments indicate, as the scale and intricacy of the economy it runs becomes clear.西方情报评估显示,轰炸“伊斯兰国”组ISIS)的石油基础设施将不足以削弱圣战分子战争机器的资金来源。ISIS经济的规模和复杂细节正变得清晰起来。The US-led coalition against Isis last week celebrated having killed the head of its financial affairs, Abu Salah. President Barack Obama hailed the killing on Monday as part of a concerted effort to strike the jihadi group and its leadership “harder than ever以美国为首的联军上周欢呼打死ISIS财务主管阿布萨拉Abu Salah)。美国总统巴拉克攠巴马(Barack Obama)周一称赞打死萨拉赫的行动,称其为协同努力的一部分,这种协同努力的目的是“比以往任何时候都更狠地”打击这个圣战集团及其领导层。But in a Financial Times investigation into Isis finances, several senior intelligence officials and diplomats have said that without a ground campaign it will be hard to stop Isis from financing its core operations and paying the more than 30,000 fighters who make up the backbone of its military force.但在英国《金融时报》对ISIS财政展开的调查中,多名高级情报官员和外交官都表示,在无意卷入地面作战的情况下,很难阻止ISIS向其核心行动输送资金,以及向构成其军事力量主体的万名作战人员付薪水。One coalition intelligence official said that Isis was estimated to possess sufficient reserves and a viable income stream to keep its military operations running at their current level for three years. When the coalition began its bombing campaign in October 2014, the official said, the assessment had been that Isis would begin to feel a squeeze on its finances within 12 months.联军的一名情报官员表示,据估计,ISIS拥有足够储备和靠得住的收入来源,可在目前水平上维持三年的军事行动。这名官员承认,当联军在20140月开始轰炸时,相关评估是ISIS将在12个月内开始感受到财政紧张。Based on documents and dozens of interviews with former Isis commanders, Iraqi and Syrian officials in Isis territory, and coalition diplomats, the FT has produced its own assessment of the Isis balance sheet.根据文件和对数十名ISIS前指挥官、ISIS地盘内的伊拉克和叙利亚官员,以及联军外交官的采访,英囀?金融时报》对ISIS的资产负债表作出了自己的评估。In the past year, the jihadi terror group has raked in almost as much revenue from looting, confiscations often thinly veiled in religious rhetoric and taxation as it has from oil, its primary funding resource, the investigation found. Before the coalition started targeting Isis oil wells last month, the group was estimated to earn as much as 0m a year from oil.调查发现,在过去一年里,这个圣战恐怖组织从掠夺、没收(往往以牵强的宗教说辞为借口)和税收获得的财政收入,几乎和石油(其主要资金来源)一样多。在联军上月开始空中打击ISIS油井之前,该组织估计每年从石油赚取高.5亿美元。In total, Isis makes close to 0m a year, the FT’s analysis indicates, with about two-thirds of that ploughed back into its war machine.英国《金融时报》的分析显示,ISIS每年的总收入接亿美元,其中约三分之二被投入它的战争机器。But its core fighting force, comprising principally foreign recruits to the “caliphate costs just 0m-0m annually, underlining how the jihadis could weather a big hit to their revenue.但其核心战斗力量——主要由“哈里发”的外国应召者组成——每年仅耗资2亿至2.5亿美元,突显这个圣战恐怖分子能够承受对其财政收入的沉重打击。About m is spent every month to pay for the core fighters. A further m-m is spent on local fighters and auxiliaries. Estimates from coalition intelligence officials vary, but most agree that the core force is at least 30,000-strong, with 50,000-70,000 more split between local members, auxiliary and part-time forces.ISIS每月要向核心作战人员付大约2000万美元,还要向当地作战人员和辅助人员付1500万至2000万美元。联军情报官员的估算各不相同,但多数都认为,核心力量的人数至少有3万,还有共计5万至7万的当地成员、辅助人员和兼职力量。Via looting and confiscations of the towns they have overrun in Iraq and Syria, the jihadis have amassed reserves of more than bn, according to US and European intelligence officials.据美国和欧洲情报官员分析,通过掠夺和洗劫他们在伊拉克和叙利亚攻占的城镇,圣战者积累了0亿美元储备。Much of the income in recent months has come from sources which will be hard for the coalition to disrupt without risk of civilian casualties or even humanitarian disaster.近几个月有很大一部分收入来自联军很难在避免平民伤亡甚至人道主义灾难的情况下进行破坏的来源。A foreign fighter for Isis receives a base salary of up to 0 a month topped up with benefits, ranging from 0 a month as an emigration bonus, war spoils and allowances for wives and enslaved women.ISIS的外国作战人员每月获得至50美元的基本工资,外加各种福利——从每月200美元的移民奖金、战利品,到妻子和奴役女性的津贴。On average, it amounts to around 0, according to fighters from Isis territory.据ISIS地盘上的作战人员介绍,平均而言,这相当于每月收入约800美元。Other priority areas of Isis spending include its internal security apparatus, comprising the morality police, the hisba, and the secret police, the amniyat. The FT investigation indicates that Isis spends as much as m a month on internal security.ISIS的其他优先出领域包括其内部安全机器,主要是道德警察hisba和秘密警察amniyat。英囀?金融时报》调查显示,ISIS在内部保卫上每月出高达1500万美元。Other areas of government, such as healthcare and education, receive less than m a month between them.其它政府职能领域,如医疗和教育,每月总共得到的经费不000万美元。来 /201512/416538湖州处女膜修复手术的好多钱

湖州去除全身疤痕多少钱On Saturday, Chai Jing, a former television journalist from China, released a feature-length documentary film that, unusually for China, took the government to task. Titled Under the Dome, the featured Chai giving a presentation on stage, using both photographs and slides to examine how Chinas notorious air pollution got so extreme—and why the Communist Party has failed to fix it. Jings interest was personal: Her daughter underwent surgery soon after her birth to remove a tumor that, Chai claims, was caused by pollution.周六,前电视记者柴静发布了一部长纪录片,片子问责政府,这在中国是很不寻常的。纪录片标题穹顶之下,视频中柴静在台上发表演讲,用照片和幻灯片来展现中国的空气污染到了极端程度——以及为什么中国政府没有能够有效治理。柴静与空气污染是私人恩怨:她的女儿刚出生就做了摘除肿瘤的手术,柴静称,肿瘤是污染引起的。Under ordinary circumstances, the Chinese government might have swiftly removed the from Youku, Chinas YouTube, before it could gain much traction. But the film has been left untouched, amassing tens of millions of views and touching off a spirited discussion online. Under the Dome, which is embedded below, has even received praise from senior government officials.在通常情况下,中国政府会在视频引起广泛注意之前就迅速把视频删掉。但是这部片子保存了下来,吸引了千万人观看并引发了网上的激烈讨论。穹顶之下得到了政府高层的赞誉;Chai Jings documentary calls for public environmental consciousness from the standpoint of public health,; Chen Jining, Chinas environment czar, said. ;It deserves admiration.; This isnt how the Communist Party normally reacts to s that criticize its governance.“柴静的纪录片从公共健康的角度,唤起公众的环境意识,”中国环保部长陈吉宁说,“值得钦佩。”这不是中共政府对于批评党政的视频的一般态度。The governments reaction to Under the Dome is particularly noteworthy given that under President Xi Jinping, who took office in 2013, government suppression of the media has intensified. In addition to maintaining long-held bans on Facebook, Twitter, and other foreign websites, Beijing has cracked down on any private networks that provided a workaround to the Great Firewall. And in something of a throwback to the Maoist era, the Communist Party has even promoted a song praising Internet censorship on state-run television.013年习大大执掌政权以来,政府对媒体的管制是强化了的,因此,政府对于《穹顶之下》的反应尤其值得注意。中国政府一直禁止脸书和推特,以及其他一些国外网站,对翻墙软件也打压殆尽。在央视电视台上,甚至还有一首歌赞美互联网监管,仿佛一瞬间回到了毛时代。Why did Under the Dome get a pass? One reason is tone. Chai, an experienced television anchor, framed her story as a critical investigation rather than a call to action. In China, this distinction is crucial. A much-cited Harvard study found that while the Communist Party tolerates some dissent, the government works hard to stifle overt provocations. Then theres the subject matter: Environmental problems transcend social, linguistic, and economic barriers in China, and air pollution is much harder to conceal than government malfeasance.为什么穹顶之下能被放行?一个原因是基调。柴静是个老练的电视记者,她把片子拍成一个批判性的调查而不是一个行动的呼吁。在中国,这一分别是非常关键的。一份被广泛引用的哈佛研究显示,中国政府可以容忍某些异见,但是极力打压公然的挑衅。另一个原因是片子主题:在中国,环境问题跨越了社会、语言和经济的隔阂,空气污染比政府渎职更难掩盖。In this spirit of semi-forced transparency, Beijing has acknowledged that it isnt close to solving its environmental problems. Last month, a top government official said that China had to cut emissions by as much as 50 percent in order to make any noticeable progress toward cleaner air. Achieving this while maintaining economic growth wont be easy—but when dealing with a problem so palpable, the Chinese Communist Party has no other choice.在这种半被迫的透明化情况下,中国政府知道解决中国的环境问题道路漫漫。上个月,一名政府高官说,中国必须减0%,方能在清洁空气上取得一些看得见的成绩。既要环保,又要保持经济发展的速度不是容易的事情——但是问题显而易见,中国政府别无他选。来 /201503/361826安吉县瑞兰美白针多少钱 长兴县中医院韩式三点多少钱

湖州面部脱腋毛哪家医院好 安吉县无痕丰胸手术费用德清县妇幼保健院祛眼袋多少钱



湖州哪里吸脂做的最好 湖州脱毛医院当当报 [详细]
湖州有专业祛斑 湖州吸脂手术哪家医院好 [详细]
湖州脱毛 千龙生活湖州福音医院激光去胎记多少钱泡泡活动 [详细]
丽助手湖州丰胸什么材料好 湖州解放军第九八医院胎记多少钱当当专家湖州南浔区治疗粉刺多少钱 [详细]