当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2018年02月26日 09:39:41    日报  参与评论()人

重庆市医院治疗宫颈糜烂好吗长寿治不孕不育症The most common reason for heartburn is eating too much, so acid overflows into the esophagus. Lying down with a full stomach makes it worse because gravity can’t help keep the acid in. And greasy foods, caffeine, alcohol, and chocolate all increase acid production in your stomach, which results in heartburn. What can I do? Taking an antacid or a little baking soda in water neutralizes the acid. But if it happens often, check with your doctor. Severe, chronic heartburn can damage the lining of the esophagus and increase the risk of esophageal cancer. If acid gets into your trachea, it causes asthma like symptoms and hoarseness. But medication can turn off stomach acid production and surgery can help, too. I won't eat this greasy food again! Even for severe heartburn, avoiding big meals, alcohol, caffeine, and greasy food is the best prevention.【生词注释】heartburn n.胃灼热,烧心acid n. 酸overflow v.溢出esophagus n. 食道greasy adj. 油腻的antacid n. 解酸剂, 抗酸剂chronic adj. 慢性的esophageal adj. 食道的asthma n. 哮喘烧心的最普遍理由就是吃的太多了,胃酸溢出进入食道。吃得饱饱的躺下回使情况更糟,因为重力不会防止胃酸流入。而且油腻的食物,咖啡因,酒精和巧克力都会增加你胃中的胃酸,这回导致烧心。我能做些什么?吃些抗酸剂或吃一点溶解过的烘烤过的小苏打,这样会溶解微软。但是如果经常烧心,应该去看医生。严重的,慢性烧心能损害食道,并增加得食道癌的危险。如果胃酸流进气管里,会导致哮喘类的症状和嗓子嘶哑。但是药物治疗会阻止胃酸的产生,手术也能七作用,我不会再吃油腻的食物。即使是严重的烧心,不暴饮暴食,不喝酒和咖啡因,不吃油腻的食物,这些都是最好的预防方法。201111/159610重庆妇产科医院那家好 Alex Gordon volunteered in the Peace Corps in the early 1990s. He has a box full of keepsakes from the more than two years he spent building a rural school in Paraguay.亚历克斯·戈登1990年早期参加过和平队。作为和平队志愿者,他在巴拉圭工作了两年多,帮助建设一所乡村学校。“Yeah it brings back a whole lot of memories,” he admits.戈登积攒下满满一箱的纪念品。Gordon says volunteering in the Peace Corps is about more than doing good in the world. 戈登说,在和平队做志愿者的意义不仅仅是在世上做好事。“It gives you the confidence that you can really do anything,” he explains.“在和平队工作,会让你获得信心,觉得自己什么都能做。”Like volunteering again. Two decades, Gordon is rejoining for another stint and this time he will go to Liberia.20年过去了,戈登今天又要加入和平队。这次,他要去利比里亚。President John F. Kennedy created the Peace Corps in 1961. He told new volunteers on the South Lawn of the White House that America’s reputation in the countries they were going to would depend to a large extent on them. 约翰·肯尼迪总统1961年创建了和平队。他在白宫南草坪对参加和平队的志愿者说,美国在世界各国的声望很大程度上要依赖他们。“And if you can impress them with your commitment, to freedom, to the advancement of the interests of people everywhere, to your pride in your country and its best traditions, and what it stands for, the influence may be far-reaching,” Kennedy said.他说:“假如你们能让其他国家的人们看到你们致力于自由,推进世界各地的人民利益,让人们看到你们为美国及其最好的传统、以及为美国的立国精神感到自豪,你们产生的影响可能将是深远的。”Since then, more than 200,000 volunteers have worked in countries all over the world. 自那时以来,有20多平队志愿者在世界各地工作过。One of those was Aaron Williams, who is now the Peace Corps director.亚伦·威廉姆斯是其中之一。他现在是和平队的队长。201103/127658France Wants Happiness Included in Progress Measures法国提议把幸福指数纳入经济指标As countries begin emerging from the global financial crisis, France is proposing to measure progress in a new way - one that includes happiness and well being, as well as traditional economic benchmarks.随着各国逐步走出全球金融危机,法国提出了一个衡量经济进步状况的新方式--除了传统的经济标准之外,也把人们的幸福和福祉纳入经济指标。By standard measures, the world has certainly been going through some tough times. But do these indicators capture all facets of progress? According to French President Nicolas Sarkozy, the answer is 'no.'按照传统的衡量经济状况的方式,世界确实渡过了一些艰难的时日。可是这些经济指标是否反映了经济进步的所有层面呢?根据法国总统萨科齐,是否定的。Mr. Sarkozy announced France will begin including less tangible indicators, like happiness and well being, into its measurements of economic progress.萨科齐总统宣布,在衡量经济进步时,法国将开始使用一些不太具体的指标,比如幸福和福祉。The French President said the current crisis does not just give the international community the freedom to imagine another economic model, it obliges the world to do so. We do not have the choice, he said.这位法国总统说:“目前的经济危机不仅给了国际社会设想另一个经济模式的自由,而且也给了世界这样做的责任。我们没有选择。”Mr. Sarkozy's remarks coincided with the publication of a new report by two Nobel economists, Joseph Stiglitz and Armatya Sen, that looks at non-traditional ways at measuring social progress. The report was commissioned by the French government.就在萨科齐总统说这番话的同时,两位诺贝尔经济学奖得主,约瑟夫.斯蒂格利茨(Joseph Stiglitz)和阿玛蒂亚.森(Amartya Sen)发表了一份新的报告,对衡量社会进步的传统方式进行评估。这份报告是受法国政府的委托而编撰的。The report recommends shifting the ways policymakers look at progress from what economists call gross domestic product, or GDP, which is a general measure of goods and services produced in a country. The new indicators also would include non-material 'wealth', like access to education and health care.报告建议,政策制定者根据国内生产总值来衡量经济进步的方式需要改变,因为国内生产总值GDP所衡量的只是一个国家制造的产品和务。新的指标还要包括非物质性财富,比如接受教育和医疗的程度。France is not the first country to look at the non-material aspects of progress. The Himalayan kingdom of Bhutan emphasizes a concept it calls 'gross national happiness,' rather than GDP. Bhutan's main research center collects a wide variety of data to measure this, including things like psychological well being, good governance, ecological diversity and living standards.法国并不是头一个检测经济进步非物质层面的国家。喜马拉雅山王国不丹就提出了一个“国民幸福总值”的概念,来取代国内生产总值。不丹主要的研究中心还收集了大量各种各样的数据来衡量国民幸福总值GNH,其中包括心理上的良好感觉、良好的管理、生态多样性和生活水准。In France, Mr. Sarkozy says focusing too much on gross domestic product as the main measure of prosperity contributed to the financial crisis. He wants other countries to follow France's example in looking at less materialistic indicators of progress.在法国,萨科齐总统说,把注意力过多地集中在国内生产总值上,并且以GDP作为衡量经济繁荣的主要尺度,对于金融危机起到了推波助澜的作用。他希望其他国家都能像法国一样,开始关注那些物质性较少的经济指标。09/84876重庆市爱德华妇科疾病多少钱

巴南输卵管照影通畅Britain to be biggest country in Europe by 2050Britain will be the biggest country in Europe by 2050, overtaking both France and Germany, according to official projections.Britain will see its population swell from today's 62.2 million to 77 million, an increase of 24 percent.This will make it bigger than France, projected to be 70 million and Germany, which is predicted to have 71.5 million citizens.The forecasts come from the Population Reference Bureau, a US body which supplies data to governments and institutions around the world.The predictions suggest that Britain will see its population increase over the next 40 years at a far faster rate than nearly every other European country. The extra 15 million equates to the combined populations of Glasgow, Birmingham, Manchester, Leeds and Liverpool being added to the total national population over the next two generations.Britain's population has started to climb sharply in recent years. Last year the Office for National Statistics indicated that mothers had more children than at any time since 1973.Immigrant mothers accounted for more than half of the increase in births, but the fertility rate among British-born women also rose sharply.The Population Reference Bureau predicts that France's population, in contrast, will increase at half the rate, adding 7 million to its 63 million. While Germany will actually see its population fall sharply from 81.6 million to 71.5 million because of a lack of immigration, and a far lower birth rate than that in Britain. It aly has the second oldest population in the world after Japan, with one in five of all Germans over the age of 65.Europe, in total, will see its population dip from 739 million to 720 million, because of its low birth rate.Vocabulary:overtake: to become greater in number, amount or importance than something else (在数量或重要性方面)大于,超过projection: an estimate or a statement of what figures, amounts, or events will be in the future, or what they were in the past, based on what is happening now(预测;推断;设想)dip: to go downwards or to a lower level(下降,下沉)背单词 — 装英语词汇201008/110451巴南治疗不育哪家医院好 New research reinforces the importance of prenatal iron supplementation for good birth outcomes and continued good health for growing children.最近一些新的研究强调产前补铁对安全分娩和成长中孩子的健康非常重要。Studies over the past 20 years have pointed to the importance of micronutrients - substances found in small amounts in foods that make a big difference. One of the most important micronutrients for pregnant women is iron. Iron is vital to the development of a fetus' central nervous system, says Parul Christian, a nutritionist working at the Johns Hopkins School of Public Health.过去20年来的研究指出了微量营养素的重要性。存在于食物中的这些微量元素对身体健康至关重要。对妇非常重要的一种微量元素就是铁。约翰霍普金斯大学公共卫生学院营养专家帕鲁尔·克里斯琴指出,铁对于胚胎的中枢神经系统发育非常重要。"Early iron deficiency can change the neuro-anatomy of the brain, and impact the neuro-chemistry of the central nervous system and brain metabolism, that are important for cognitive development, for sensory-motor development."她说:“早期缺铁,会使脑部组织发生变化,影响中枢神经系统的神经化学以及脑部的新陈代谢。这些部分对认知能力以及感觉运动能力的发展等都很重要。”But providing vitamin and micronutrient supplements to all pregnant women can be a significant financial burden in low income countries. Some experts argue that it's enough to give infants iron supplements after they're born. That was part of the reason Christian and her colleagues decided to study poor women in Nepal a decade ago. Some of the women got supplements without iron and folic acid, another important micronutrient, while others got supplements with both micronutrients.但是在低收入国家里,为所有妇补充维生素和微量元素、以便使婴儿在出生前就受益的做法,是一个沉重的经济负担。有些专家说,婴儿出生以后再补铁,就足够了。这个说法促使克里斯琴10年前开始对尼泊尔的贫穷妇女进行研究。有些妇女得到的营养剂不含铁和另外一种重要微量元素叶酸,有些得到含有这两种重要微量元素的补剂。201101/122808北碚输卵管照影医院

合川输卵管照影痛Secretary of State Hillary Clinton says the ed States “unequivocally” supports the economic recovery plan of Greek Prime Minister George Papandreou. Clinton held talks with top Greek officials in Athens in advance of a critical European meeting Thursday on a second financial bailout for Greece.美国国务卿克林顿说,美国“明确”持希腊总理帕潘德里欧的经济复苏计划。克林顿在欧盟举行重大会议之前到雅典和希腊高层官员举行了会谈。星期四欧盟举行的会议将讨论欧盟是否向希腊提供第二轮援助的问题。The ed States will have no role in the bailout decision, to be made by the 17 key “Eurozone” countries of the European Union.美国将不会参与是否援助希腊的决定,这个决定将由欧盟的欧元区17个关键国来达成。But Clinton delivered a strong message of political backing, saying she was pleased to be in Athens in what she termed “challenging times” to demonstrate the ed States’ “unequivocally strong support” for NATO ally Greece.但克林顿传达了政治持的坚定信息。她说,她很高兴在这个困难时刻来到雅典,来展现美国对北约盟国希腊明确而强有力的持。The Secretary of State said the Papandreou government’s new round of austerity measures and tax hikes are strong medicine and difficult therapy for Greek citizens, but said the ed States has every confidence of an eventual economic rebound.克林顿国务卿说,帕潘德里欧政府新一轮的紧缩措施和增税是一剂猛药,对希腊人民来讲是艰难的治疗方法,但她说,美国对希腊经济最终复苏完全有信心。“I have faith in the resilience of the Greek people. And I applaud the Greek government on its willingness to take these difficult steps. Greece has inspired the world before and I have every confidence that you are doing so again. And as you do what you must to bring your economy back to health, you will have the full support of the ed States,” said the US top diplomat.克林顿说:“我对希腊人民的恢复能力有信心。我持希腊政府愿意采取这些艰难的步骤。希腊从前鼓舞了世界,我完全相信你们能够再次做到。所以当你采取必要的措施健全经济时,你们将有美国的全力持。”Clinton spoke at a press event with Greek Foreign Minister Stavros Lambrinidis, newly installed after the recent Greek Cabinet shakeup. 克林顿是在与希腊外交部长兰姆布里尼迪斯一起召开的记者会上讲的话。201107/144869 Tucked away in the ed Arab Emirate’s northernmost region, a very delicate experiment is underway to bring some luster back to the region’s pearl industry. Since 2005, one company has been cultivating pearls commercially, the first such modern operation of its kind in the Gulf. “Well, for thousands of years, the whole region depended and, depended totally on pearl fishing. And within a few years, let’s say that two decades, because of the discovery of oil and the invention of pearl culture, the whole industry collapsed.” Al-Suwaidi says that the UAE is the first Gulf nation to renew pearl cultivation, and for good reason. His stock of over 100,000 pearl-producing mollusks are kept in pans and painstakingly cleaned and tended, increasing their potential to grow and produce large high-quality pearls. Oysters are a very delicate species of mollusk whose lives and prosperities are measures of the environmental conditions they inhabit. Al-Suwaidi’s business partner, Imura Daiji, says the link between the pearl and its environment is very important. The bigger and healthier the pearl oyster, the larger the pearl it can produce. “Oyster pearl cultivation and the environment is a very very deep relationship.” The untouched quality of this protected ecosystem has allowed him to see a faster span of production time than he had seen in Japan, the birthplace of the industry. In years past, pearl divers would plunge without apparatus more than 100 feet beneath the sea, making as many as 30 or more dives a day with only an estimated…200812/58132重庆市爱德华医院上环多少钱重庆市第八人民医院激素检查多少钱

网上社区万州输卵管造影 费用


重庆哪家医院做引产比较好 重庆市爱德华妇科专家求医大全 [详细]
石柱土家族自治县生宝宝哪家医院最好的 重庆市做孕检多少钱 [详细]
重庆哪里医院治疗不孕不育好 管问答重庆人流手术时间88典范 [详细]
城市报重庆医科大学附属儿童医院宫腔镜手术费用 重庆做人流的费用大概多少飞度云信息重庆中医院看妇科好不好 [详细]