九龙坡通输卵管要多少钱88资讯

明星资讯腾讯娱乐2017年10月18日 13:39:45
0评论
Melbourne trams also take very large numbers of people to and from the many sports and other special events here in Melbourne. example, during the Australian Rules Football season and the cricket season, extra trams will run to carry many sports fans to and from the MCG and the Docklands Stadium. During events such as the Australian Tennis Open in January, the Australian mula One race in March and the Melbourne Cup in November, extra trams will also be running in order to move the large numbers of people to and from the venues.在墨尔本举行体育比赛或特殊赛事时,有大量民众会乘坐墨尔本有轨电车往返于体育馆举个例子,在澳式足球联赛和板球赛举行期间,墨尔本会增加有轨电车的数量,帮助众多体育迷往返于墨尔本板球场和码头体育场在每年1月的澳大利亚网球公开赛、每年三月的F1澳大利亚站以及每年月的墨尔本杯赛马节期间,墨尔本同样会增加有轨电车的数量,满足体育爱好者往返于各大体育馆的需求And it works very well too. Trams are great people movers.有轨电车系统运行良好是非常棒的旅客运输系统One of the great things about trams is their colour. Many trams are painted in bright colours or covered with bright advertising. My favourite tram is the one painted with pictures of Rhinos. Rhinos are a very heavy African animal. Trams are big and heavy too.有轨电车最棒的地方在于它们的颜色许多有轨电车都涂上了鲜艳的颜色,或是配有明亮的广告我最喜欢的有轨电车是有犀牛图案的电车犀牛是一种体型庞大的非洲动物有轨电车也很庞大,而且很重This tram is giving the message that one tram weighs as much as 30 Rhinos. Car drivers need to take care that they dont collide with a tram. Trams are not to be argued with on the road!这辆有轨电车给出了一个信息,一辆有轨电车的重量等于30头犀牛的重量汽车司机要小心不要和有轨列车相撞没有车在路上会和有轨列车争抢A popular tram in Melbourne is the City Circle tram. This is free and operates just within the city centre.环城有轨电车在墨尔本很受欢迎这辆电车免费,而且只在市中心运行译文属 38395Part 1. Warming up.A. Keywords. commercial, airplane maker, merger talks.Vocabulary. flurry, hook up, Airbus, KLM, Swiss Air, Sabena Airlines, ed Airlines, US Airways, American Airlines, Delta, Northwest.A1. Youre going to hear short news items, work out the summaries.1. Boeing, the world leading commercial airplane maker, announced it has 18 billion dollars in new orders this year its new 777 jetliner.This figure puts demand the Boeing aircraft ahead of comparable models produced by rival Airbus of Europe.. British Airways and Dutch carrier KLM confirm they are in act of merger talks.Swiss Air won approval taking majority control of Belgium Sabena Airlines and there was another flurry of take-over discussions among some major American carriers.They come on the heels of Number one ed Airlines offer to buy Number Six US Airways two weeks ago.The Nation number two, American Airlines, and the country third largest, Delta, have been having what are described as preliminary discussions about a possible combination.American had reportedly been talking with Northwest about a hook up as well.The top three US airlines, ed, American and Delta currently control 56 percent of US air traffic.It the mergers go through, theyd control 85 percent.A. Listen to the second news item again, and then match column A with column B. The match will suggest the mergers between airlines. 7

Voice : Our last letter today comes from Brother Sylvester in Kenya. He writes:声音:今天最后一封来信来自肯尼亚的西尔威斯特教友他写道:Voice 3: ;Dear Brothers and Sisters, praise the Lord! ... Your radio ... program is a blessing to everyone here in our church and we pray our heavenly Father God to strengthen you up and enable you to continue making programs.;声音3:亲爱的兄弟,赞美主!你们的广播节目对我们教会的所有人来说是种祝福,我们向父神祈祷,希望你们的节目越来越好,希望你们能一直制作这个节目Voice 1: We are happy that you enjoy our programs. Thank you the encouragement. And thank you so much your prayers. At Spotlight, we believe that prayer is very powerful. We will also pray you and your whole church!声音1:我们很高兴你喜欢我们的节目谢谢你的鼓励非常感谢你们的祷告在重点报道节目里,我们认为祷告的力量很强大我们也会为你和你所在的教会祈祷!Voice : Well, those are all the letters we have time today. Thank you listening to Spotlight. And thank you to Augusto, Victor, Jozef, and Brother Sylvester writing to us.声音:以上就是今天的所有来信谢谢大家收听重点报道节目谢谢奥古斯托、维克多、乔泽夫和西尔威斯特教友的来信译文属 6565

Giancarlo:Whoa, where are you going?吉安卡洛:哇,你要去哪里?I thought we were going to hang out.我想我们要出去逛逛的Alana:Im going to work.阿拉娜:我要去工作Giancarlo:Work? I didnt know you got a job.吉安卡洛:工作?我不知道你找到了工作Alana:Im busking on Main Street.阿拉娜:我要去街上卖艺Giancarlo:You mean youre panhandling? That not working.吉安卡洛:你的意思是要去行乞?这可不是工作Alana:Im not panhandling. Im working tips.阿拉娜:我不是行乞我是靠本事吃饭I perm, try to draw a crowd, and then pass the hat.我表演,试着吸引人群,然后收钱Giancarlo:Can you really make money that way?吉安卡洛:真的能赚到钱吗?Alana:Youd be surprised.阿拉娜:你会很惊讶的I got the idea from Danielle and her friends.我的灵感来源于丹尼尔和她的朋友们A group of them do street theater and comedy routines.他们一群人表演街头戏剧及喜剧A friend of theirs juggles and does acrobatics.一个人表演杂耍和杂技Another guy does magic tricks.另一个人则是魔术Giancarlo:And they do all this on the street?吉安卡洛,他们都是在街上做这些吗?Dont they get hassled by the cops?警察不会找他们的麻烦吗?Alana:The cops occasionally tell them to move along or tell the crowd to disperse, but if theyre respectful and nobody complains, they get left alone.阿拉娜:警察偶尔告诉他们离开或告诫人群散开,但如果他们受人尊重,而且没有人抱怨的话,他们会独自离开Hey wait, where are you going?嘿,等等,你要去哪里?Giancarlo:Im going with you.吉安卡洛:我要和你一起I want to give this street perming a try.我想试试街头表演Alana:What can you do?阿拉娜:你会做什么呢?Giancarlo:Im a man of many talents.吉安卡洛:我是一个才华横溢的人Alana:Are you?阿拉娜:你吗?Giancarlo:Dont look so surprised!吉安卡洛:别那么惊讶! 97

  

  Voice 1: Not everyone can run in the Marathon Des Sables. But some people believe we are all running a hard race — the race of life! Some people compare life to running a race. We are all running our own races. Sometimes the race is easy. And sometimes the race can be very difficult. We may even feel like we are running the Marathon Des Sables! We may feel like giving up.声音1:不是所有人都能参加撒哈拉沙漠马拉松比赛但是有些人认为我们所有人都在参加一场艰难的赛跑——那就是人生的竞赛!有人将人生同赛跑进行比较我们所有人都在完成我们自己的赛跑这个比赛有时很容易,有时很难我们甚至可能会觉得我们正在参加撒哈拉沙漠马拉松我们可能会想放弃Voice : The Bible speaks of this race, the race of life. In the Bible it says that when the race gets difficult we should not give up. Instead, we should look to Jesus help. It says,声音:《圣经提到了人生竞赛这场赛跑《圣经中表示,当这场赛跑变得艰难时,我们不应该放弃相反,我们应该寻求耶稣的帮助《圣经中说,;Let us throw off any sin that holds on to us so tightly. Let us keep on running the race marked out us. Let us keep looking to Jesus. He is the creator and perfecter of our faith. He suffered on the cross because of the joy he was looking ward to. Then he sat down at the right hand of God. He put up with attacks from sinners. So think about him. Then you will not get tired. You will not lose hope.;“让我们摆脱任何紧紧抓牢我们的罪过让我们继续这场为我们设计的赛跑让我们继续仰望耶稣他是造物主,也是我们信仰的完成者他因为他所期待的喜悦才在十字架上受苦然后他坐在了上帝的右手边他忍受着罪人的攻击所以想想他吧然后你就不会感到疲劳了你就不会失去希望了”Voice 1: When we look Jesus, we find him. He helps us run the race of life. He waits us at the finish line. And he will celebrate with us when we finish it.声音1:我们寻找耶稣的时候,我们就会发现他他帮助我们完成人生这场赛跑他在终点线等着我们在我们完成时,他会和我们一起庆祝 译文属 970。

  

  Machu Picchu马丘比丘Machu Picchu, the ;Lost City of the Incas;, as it was dubbed by the man who rediscovered it in the last century, is among the greatest tourist attractions in South America today and ranks among the most outstanding symbols in the Andean cultures.马丘比丘在上个世纪被再度发掘出来,发掘者称之为“印加失落之城”,它是当今南美顶级旅游胜地之一,是安第斯多种文明中最为耀眼的象征之一The legendary Inca settlement of Machu Picchu has become one of the world iconic areas. Its haunting aura is enhanced by the mystery surrounding its use and abandonment. Machu Picchu is a manmade masterpiece blends into nature in the Andes.传说中的马丘比丘印加沉降已成为世界的标志性地区之一它的使用和废弃加深了它神秘的光环它被称为与安第斯的大自然融为一体的人工杰作The ancient city of Machu Picchu attracts visitors from all over the world. Historians believe the Inca began building Machu Picchu around the 50s, but because they left no written records behind, no one knows exactly what their purpose was.马丘比丘古城吸引了来自世界各地的游客历史学家认为,印加人在50年代开始建立马丘比丘,但是因为他们没有留下任何文字记载,所以没有人确切地知道他们的目的是什么Machu Picchu was built in the classical Inca style, with polished dry-stone walls. Its primary buildings are the Intihuatana, the Temple of the Sun, and the Room of the Three Windows.马丘比丘的建筑具有印加传统风格——抛光干石墙其主要建筑有拴日石、太阳庙,以及三窗户的房间Johan Reinhard (Archaeologist): The Inca royal family would go there different kinds of ceremonies, and we do know that the Incas had a very strong ritual element there.约翰莱因哈德(考古学家)认为:印加王室成员将前往那里进行各种不同的仪式,因为我们知道,在古代的印加,有一个非常强烈的宗教元素的存在Reinhard: Machu Picchu was probably abandoned or began to be abandoned aly bee the Spanish came, and that becuase around 5 there was a civil war. After the Spanish arrived seven years later, in 3, the Inca deliberately burned the est around Machu Picchu. They burned it because the foliage re-grows and completely covers it and made it virtually impassable.莱因哈德:在西班牙人来之前,马丘比丘就可能已经被遗弃或即将被放弃,这是因为5年左右有一个内战西班牙人到达后七年后的3年,印加人故意烧了马丘比丘周围的森林他们焚烧树叶,因为它重新增长和完全覆盖它,使它几乎不可逾越Perhaps, thanks to the Inca efts to hide the city, the Spanish never found Machu Picchu. It was lost to the wider world until geographer Hiram Bingham rediscovered it in 19. In 1983, Machu Picchu was named a UNESCO World Heritage Site. As archaeologists learn more about what happened here, new questions continue to arise, guaranteeing that Machu Picchu will remain a place of mystery years to come.或许,应该感谢印加为隐藏这个城市而做出的努力,西班牙从未发现马丘比丘马丘比丘成为失落的城市,直到地理学家海勒姆宾厄姆在19年重新发现这里1983年,马丘比丘被联合国教科文组织命名为世界遗产因为考古学家了解这里发生的事情更多,新的问题继续出现,马丘比丘将在未来几年保持它神秘的面貌 96Easter bunny, Income Tax Day, immigration protests in the US, actually, zero vs. nil, to be on your last legs, third straight time, despite versus in spite of.Words:Lentrabbitmallsecularto deductto prepare tax returnsBenjamin Franklinbillriot gearordinal number“in a row”even though 966

  6.The Growth of City6.城市的发展More and more of the world population areliving in towns or cities. The speed at which cities are growing in the lessdeveloped countries is alarming. Between 19 and 1960, big cities in developedcountries increased two and a half times in size, but in other parts of theworld the growth was eight times their size.世界上越来越多的人居住在城镇或都市里在次发达国家中,城市的扩张速度是值得关注的在19至1960年间,发达国家大城市的规模增加了两倍半,但是在世界其他地方,城市的规模相当于原来的8倍The sheer size of growth is bad enough, butthere are now also very disturbing signs of trouble in the comparison ofpercentages of people living in towns and percentages of people working inindustry. During the 19th century, cities grew as a result of the growth ofindustry. In Europe, the proportion of people living in cities was alwayssmaller than that of the workce working in factories. Now, however, thereverse is almost always true in the newly industrialized world; The percentageof people living in cities is much higher than the percentage woking inindustry.仅仅就城市增长的规模而言已经够糟的了,但是倘若把居住在城镇和都市的人口的比例和从事工业人口的比例进行比较的话,现在也出现了非常让人不安的迹象在19世纪,作为工业发展的产物,城市也随之扩张在欧洲,居住在城市人口的比例总是比在工厂中工作的劳动力的比例要小然而,在新兴的工业化地区,情况几乎总是相反的——在城市居住的人口比例要远远高于工厂中劳动人口的比例Without a base of people working inindustry, these cities cannot pay their growth. There is not enough moneyto build adequate houses the people that live there, let alone the newarrivals. There has been little opporty to build water supplies or otherfacilities. So the figures the growth of towns and cities representproportional growth of unemployment and underemployment, a growth in the numberof hopeless and despairing parents ans starving children.没有从事工业的劳动力基础,这些城市就无法偿付它们的扩张它们将缺乏为在那儿生活的居民建造足够住所的资金,更不必说满足后来者的居住了它们将很难有机会修建供水系统和其他设施城镇和都市扩张的数字代表着失业和未充分就业增加的比例,代表着越来越多的失望的、沮丧的父母和饥肠辘辘的儿童 38981Famous Americans: Sacagawea; NASCAR racing; to take its toll (on someone); you areis; whatever versus whatsoeverWords:to leave your mark on (something)expeditionuncharted territorytrapperto negotiateracetrackratingsto sanctionseriesprize moneytrophycollisionto take its toll (on someone)whateverwhatsoever 136356

  

  Famous Musicals-All That Jazz; Winter Carnivals; irony and metaphor; pronouncing routed and data; hopefullyWords:choreographerproductionhigh-lifehallucinationfictionalautobiographysignaturecarnivalseasonroyal courthabitationtobogganironymetaphorto routedatahopefully。

  Saturday morning, driving near CalgaryPaul:Hey, guys! Did you see that sign?Wei:No. What did it say?Paul:There a garage sale around the corner.Wei:A garage sale...that where people check out cars, right?Paul:What? Cars? Are you serious?Wei:Im pulling your leg, Paul. Im a shopping queen, remember? So of course I know what a garage sale is all about!参考译文:星期六早上,开车到卡加利附近保罗:嘿,各位!你们有看到那个标志吗?小薇:没有上面写什么?保罗:附近有个车库拍卖小薇:车库拍卖……那是人们看车的地方,对吗?保罗:啥?车子?你是当真吗?小薇:我跟你开玩笑的,保罗我是购物女王,记得吗﹖我当然知道车库拍卖是什么玩意重点词汇:around the corner在附近A: Where the nearest gas station?这近的加油站在哪里?B: Just around the corner.就在附近Calgary (n.)卡加利,加拿大西部「亚伯达省」Alberta的一个城市Expect beautiful scenery when you visit Calgary.期待来卡加利旅行看到美丽的风景garage sale车库拍卖在美国及加拿大,许多家庭常在自家车库或门前出清旧货,是一种很盛行的交易方式A: Whered you get this beautiful couch?这张漂亮的躺椅你去哪买的?B: At my neighbors garage sale.我邻居的车库拍卖check out瞧一瞧Let go check out the sale at the shopping mall.我们去购物中心看看大拍卖吧pull someone leg跟某人开玩笑A: Did you hear that Mother Theresa had many secret love affairs?你有说泰瑞莎修女有很多秘密外遇吗?B: Stop pulling my leg.别再开我玩笑了shopping queen血拼皇后,指很爱购物的女人She prides herself in being a shopping queen.她以身为血拼皇后为荣all about…是怎么一回事What is this movie all about?这部电影在演些什么? 3677

  

  Some of the weirdest, most memorable technology this year came in the m of robots, and of course -- mostly from JapanSome of the weirdest, most memorable technology this year came in the m of robots, and of course they came mostly from Japan. So we are dedicating our best of the Reuters' Technology Show to the Roboto. I'm Niel Sumerodi Let's start with the Meiji University's face-Robot named Kansei. He frowns when he hears words like BOMB. He can express happiness, sadness, anger and surprise when given an English word. A software program that uses an on-line database of half a million words determines the most appropriate expression. example, when Kansei hears the word "president", he associates it with other words like Bush, war and Iraq, and he scrunches his faces up in fear and disgust. Now meet Geminoid, he actually is the offspring of Professor Hiroshi Ishiguro and has the professor's brains and obviously his looks. The professor crafted his android twin by molding a figure based on his own body even implanting his own hair. I don't find any particular difference in talking via Geminoid or by my own voice. Curiously when Geminoid is touched by someone, I have very similar feelings of being touched although it's not quite the same.Over 50 sensors are in Geminoid's face alone, while motors and an air-compressor create the virtual reality of breathing. The idea is a Robot like Geminoid can eventually help care Japan's growing elderly population. But there's also a robot Japanese youngen, Child Robot with bio-mimetic body or CB is a very big baby. He reacts via 197 sensors, eye cameras and a vocal cord that simulates toddler noises. Creators at Osaka University say CB will help them take baby steps towards understanding child development, with touch sensitivity and expressions matching actual reactions. And from babies to the barnyard, the Yume Hiyoko or Dream Chick won't grow up to lay eggs or become dinner but chicken lovers can see it has advantages, no need to feed it or clean up after Yume Hiyoko. Japanese toy company Sega developed the dream chick as a go-anywhere virtual pet. Sega's line of Robotic pets also includes dogs and cats. That's it Reuter's Technology Show . Thank you (in Japanese) See you in . 5

  • 预约网綦江输卵管照影要住院么
  • 重庆治阴道炎哪里好
  • 沙坪坝疏通输卵管要多少钱国际中文
  • 家庭医生常识合川市不孕不育排行榜
  • 健康解答巴南涪陵区顺产哪家医院最好的
  • 江北不孕检查什么
  • 重庆爱德华医院不孕不育专家咨询时空指南
  • 咨询晚报结婚必须婚检吗
  • 重医大附一院宫腔镜检查
  • 重庆早孕验血多少钱健步专家
  • 输卵管照影合川哪里有
  • 养心专家重庆爱德华综合医院包皮手术怎么样
  • 合川 不孕不育 医院久久社区做孕前检查巴南那家医院好
  • 南岸做输卵管造影那家医院好
  • 重庆市做人流哪里比较好
  • 巴南不孕专科治疗医院
  • 美丽大全重庆三峡中心医院看妇科好不好
  • 38岁生二胎
  • 江北不孕不育检查哪些项目
  • 重庆去哪里做人流
  • 南岸看不孕不育在哪个医院好
  • 平安活动渝中区市治疗不孕不育哪家医院好
  • 康泰大全重庆哪家医院治疗子宫肌瘤安全乐视诊疗
  • 大坪医院 不孕不育同城中文綦江九龙坡看不孕不育那家好
  • 问医卫生巴南输卵管积液普及知识
  • 江北哪个医院可以做孕前体检
  • 重庆做人流手术哪里最好
  • 男人不孕不育
  • 重庆爱德华宫颈糜烂多少钱
  • 巴南男性优生优育检查
  • 相关阅读
  • 南岸妇女不孕不育医院
  • 豆瓣常识江北检查不孕多少钱
  • 綦江输卵管超声波造影
  • 管知识重庆子宫肌瘤切除费用多少钱
  • 巴南不孕不育检查医院华晚报
  • 重庆市看妇科病那里好
  • 康专家江北市不育不孕哪家医院好
  • 重庆治疗白带异常医院哪家最好
  • 重庆爱德华综合医院流产多少钱
  • 99社区綦江输卵管怎么治疗美丽生活
  • 责任编辑:搜医社区

    相关搜索

      为您推荐