2018年09月25日 03:09:34|来源:国际在线|编辑:百姓活动
栏目简介:《趣味青春英语视频》是外语网络电台的精品节目,通过大讲堂的网络课堂形式,能够帮助英语学习者积累一些英语背景知识,并通过互动的教学形式,帮助有效记忆英语知识。本栏目是学习趣味青春英语的好材料。 Article/201509/398677Not only did we have fun,我们不但一起作乐l got to set up a number of collaborations with Michael and other artists.我还帮他牵线与其他歌手合作Where l actually met him was at a big do for him,我在一个为他办的派对上遇见他and he had asked for me to come along and sing.他邀请我到场演唱l sang Downtown, of course, inevitably.我当然唱了Downtown一曲But it seems that he was a great fan.但他好像也很喜欢这首歌Blless his heart, he financed a recording session for me.很感谢他 他出资让我录音He was a very giving person, Michael.迈克尔是个很慷慨的人And very funny and of course deeply, deeply talented.也很幽默 而且非常的才华洋溢David called me on one given day and said that, #39;l think there#39;s a possibility戴维有天打给我 跟我说 可能有机会#39;that you and Michael should sit down and write together. #39;让你跟迈克尔一起坐下来写歌Michael and Paul were in the Jacuzzi and came up with This ls lt.迈克尔与保罗合写的This ls lt是在浴缸里完成的Not many people know that l was responsible for putting them together.很少人知道 当初是我介绍他们认识的Unfortunately it evolved, and l don#39;t know if you remember,后来很可惜 我不晓得你记不记得but Michael took the tapes out of the studio in los Angeles,但迈克尔把带子从洛杉矶的录音室取出because he didn#39;t want to finish the project.因为他不想制作了 Article/201510/401882Sliding on Snow基础滑行Find yourself a nice fled area,找个好的滑行地点,place the skis on the snow,把雪橇放在雪上hip with the par and parallel弄平行until your toe bindings are lined up together.直到雪橇前段在一条线上.One put in middle, and aly to put the skis on.放中间就能穿上了.Now barely mind the stage,the painting on the snow,现在不要想场景和划痕,You might find you have snow stub follow your boots.你可能发现鞋底有雪.You ought to give it a tap,拍几下,with the ski stip,scrap还得蹭几下place the toe one the nice straight,前段笔直平整地放好,look behind,make your shoes lind up往后看,鞋子子啊一条线上and give the boots solid.给靴子一个力.push,ring踩,固定了So you get the skis on.现在你穿上雪橇了.Now just spend a few minutes on the fled before you start sliding.在滑行前在平地呆一会儿.Just get used to the feeling of them.去感受他们.Balance and lift them up, slide and forward.踩几下前后滑.One by one.一个个来.And walk back and forth a few times.也得前后走几下.Just get used to it.去适应.So now I am trying to ski down the hill.现在我尝试滑下坡.But before we do that. we will get up there.但是在这之前,我们先上山.There is no point,没什么要点,facing up to mountain,面向大山,trying to walk the way you want to go.尝试走到那里.You simply slide backwards你简单地向前滑and look like Micheal Jackson doing the moonwalk.像迈克尔杰克逊的月亮步What we want to do:这就是我们要做的:get the ski sideway让雪橇向一侧and cross the hill,经过小山,and gently use an eased ankle,慢慢脚踝发力,roll the skis on to the edges让雪橇倒向一侧and start to step up.开始走.We have made it to top slope.我们去山坡顶部.It is now time to simply slide down.是时候做点简单的滑行.You should pose, forbid bends, step brownd你要摆好姿势,不要弯腰,走得漫不经心Feet hip with the par, skis parallel.抬臀走,保持平衡.Very important,head up and look the way going.重要的是,抬头,目视前方.Anybody ever taught how to ride bike,几乎每个人都学过自行车,most problem is the thing they looked down,最大的麻烦就是不看路,they gonna lose balance forever.那样就会失去平衡.So check the slope and gently start to slide.检查山坡开始滑.couple push with the poles,双双推动杆子,and just stand as normally as you can.越正常越好.Ok perfect.很棒哟.Now chosing the slope.挑个山坡.So naturally come to stand still,自然地站好,look for slope with fled part of the bottom,寻找底部有平地的山坡,or even slide up-hill.甚至是下半山.So you may get panic about fleeing up run away train.你可能会害怕滑下去时有所偏离.Points stick the poles and try to stand still.戳着雪,尝试站好.Literaly, stand still on the skis.确切说是站在雪橇上.Let them get along with there.自然地动作.If you are doing this without poles,如果你不用杆子完成这些,it doesn#39;t make any differences.也没关系.Just relax and let it naturally slow down放松,慢慢滑and come to the stop.停下来.注:本文翻译由en88字幕组完成。 Article/201504/368881

三分钟搞定科技英语(视频+中英字幕) 第4期:Twitter 推特《三分钟搞定科技英语》属于《原来如此》系列的英语视频听力栏目,用一系列绘图拼接视频,生动形象地展示了科技英语知识,能够激发人们的英语学习兴趣 ,是拓展英语知识面,积累科技英语词汇,了解科技中的一些常识的极好材料。 Article/201508/389802

栏目简介:Illegal advertisements have been an issue bothering the city#39;s subway network for quite some time. Metro operators today released a of a man being caught for sticking leaflets on a metro train. Cui Hui#39;ao tells us more. Article/201701/486566

Germany introduces tougher asylum rules德国新难民法提前生效 加快遣返不合资格难民Facing an unprecedented number of migrants and refugees, Germany has adopted tougher asylum rules, a week ahead of schedule.面临难以预期的移民,德国新难民法提前一周生效。Under the new laws, asylum seekers will be required to stay longer in reception centers, while economic migrants from south-eastern Europe will face quicker repatriation.新法规定,难民需延长在接待中心的停留时间,与此同时来自欧洲东南部的经济移民将会面临更快的遣返。The new asylum rules come as Chancellor Angela Merkel faces pressure from an increasingly disgruntled German public.面对德国民众的不断升级的不满情绪,德国总理默克尔终于公布此项新举措。 译文属 Article/201510/405912

  • 度新闻重庆尿道炎治疗
  • 云阳奉节巫山县治疗阳痿哪家医院最好
  • 大河中文重庆有男子不孕不育医院吗
  • 重庆男科医院哪家较好
  • 预约面诊重庆爱德华包皮手术多少钱京东大夫
  • 重庆市爱德华治疗前列腺疾病多少钱
  • 重庆市妇幼保健院尿科天涯健康重庆市第八人民医院男科电话
  • 豆瓣热点重庆整形外科包皮短了能修正吗
  • 垫江忠县开县泌尿外科
  • 咨询问答秀山土家族苗族自治县不孕不育收费好不好
  • 重庆第一医院男科电话
  • 重庆割包皮的哪里好泡泡大全重庆爱德华医院包皮怎么样
  • 医护专家重庆包皮环切
  • 重庆妇幼保健院包皮手术多少钱
  • 重庆在线医院大河资讯重庆重医附一院有治疗前列腺炎吗
  • 豆瓣分类重庆男性健康
  • 美养生重庆哪家医院治疗肾虚最权威健康咨询
  • 重庆哪家看男科专业
  • 康泰乐园重庆非营利性男科医院百姓面诊
  • 重庆爱德华医院是公立医院么
  • 南川铜梁区泌尿系统在线咨询
  • 丰都县人民医院泌尿系统在线咨询
  • 国际在线娱乐微信