时间:2019年06月26日 01:39:11

听力中英对照文本如下:爱真的需要勇气Francis Fremont Smith is Executive Director at the ed Foundation China’ Health.今天我们精短听力的主人公Francis Fremont Smith 女士是北京和睦家中国医疗基金会的现任执行董事Her China story goes back many years, to the time US President Nixon made his historic visit in 197. Inspired by the future relationship she could see between both countries Fran decided to study Chinese. Starting first at the Connecticut College on Chinese and Asian Studies she moved to Hong Kong in 1978 on a Yale China Program to study at the Chinese University of Hong Kong.今天我们要听到的她的中国故事要追溯到1970年代197年美国尼克松总统访华实现了中美关系正常化,改变了当时中国和美国的外交格局,甚至国际关系格局,堪称世界外交史上的重大事件也激励了许多美国年轻人对中国和中国文化的浓厚兴趣Francis就是其中的一员,她被中美关系的长远合作的未来所激励,于是开始学习中文及亚洲学,从语言及文化全面学习,亲近中国1978年她随着耶鲁大学的访问项目来到了香港生活学习She came to China, walking across the border at Lo Wu – there were no through trains and also no Shenzhen like we know today! Her travels took her up to Hangzhou, Beijing and on to Changchun where she taught English. After two years Fran moved down to Beijing, where she worked at the Academy Agricultural Mechanization Sciences. She also worked part time at a branch college of then eign Languages Institute. It was then that life Fran really changed – she met her husband there! A Chinese national, he was teaching English at the school.越过边界,她从香港来到了中国内地,那时尚无京九线,甚至连深圳的概念都还没有呢她乘坐火车一路北上,从杭州、北京一路辗转到达长春,留在那里从事教学不久以后,她定居北京,在中国农业机械化科学研究院工作,同时也在北外兼职教书,不曾想到,在这里,她遇见了她同为高校教师的先生,Fran的人生自此改变Their relationship – one of the earliest Chinese-eign marriages of that period. As this was a time when there were very few westerners living and working in China, there were problems and challenges on both sides, which they successfully overcame.70年代末80年代初的中国,在京的外国人可谓寥寥可数,跨文化婚姻更属罕见,人们以异样的眼光打量着每一对中西结合的伉俪,面对各种意想不到的困难挑战,Fran仍坚定地选择了缔结一段中国真情Their marriage was documented by the National Geographic in one of their TV series called ‘Four Americans in China’. Fran’s programme was a love story, ‘The Teacher who falls in Love’! She had found two loves – her husband and China!Fran的中国婚事更被国家地理频道制作成了纪录片《四个在中国的美国人Fran这一集讲述了一个美好的爱情故事如今回想当年,Fran毫不后悔当初不远万里,执意远嫁中国的选择一个女人终于找到她人生中的两个最爱:她的先生和中国,还有什么比这更幸福的事 67

《怪物史瑞克中最令人难忘的歌曲莫过于这首深情的It is You,悠扬的旋律和动人的歌词感动了不少观众不妨学唱一下,送给你心爱的人吧It is Youby Dana GloverThere is something that I see In the way you look at me There's a smile, there's a truth in your eyes But an unexpected wayOn this unexpected dayCould it mean this is where I belongIt is you I have loved all alongIt's no more mysteryIt is finally clear to meYou're the home my heart searched so longAnd it is you I have loved all alongThere were times I ran to hideAfraid to show the other sideAlone in the night without youBut now I know just who you areAnd I know you hold my heartFinally this is where I belongIt is you I have loved all alongIt's no more mysteryIt is finally clear to meYou're the home my heart searched so longAnd it is you I have loved all alongOver and overI'm filled with emotionYour love, it rushes through my veinsAnd I am filledWith the sweetest devotionAs I, I look into your perfect faceIt's no more mysteryIt is finally clear to meYou're the home my heart searched so longAnd it is you I have lovedIt is you I have lovedIt is you I have loved all along

I shot a moose, once. I was hunting up -state New York, and I shot a moose, and I strap him on to the fender of my car.曾打到过一头驼鹿我到纽约的西北边狩猎,我打到了一头驼鹿我把他捆在我车子的前杠上And Im driving home along the west side highway, but what I didnt realize was, that the bullet did not penetrate the moose.我沿着西边公路驱车回家但是我当时没意识到子弹并没有穿透这头驼鹿It just creased the scalp, knocking him unconscious.它只是擦了一下头皮,把它弄昏过去了And Im driving through the Holland tunnel - the moose woke up.在我开车通过“荷兰隧道”时,驼鹿醒了过来So Im driving with a live moose on my fender. The moose is signaling a turn, you know.所以我正开着车,前杠上驮着一头活着的驼鹿这驼鹿还会打出转弯的手势There a law in New York State against driving with a conscious moose on your fender, Tuesday, Thursday and Saturday.纽约州有一条法律:在星期二、星期四和星期六,你开车时前杠上驮着一头有知觉的驼鹿是违法的And Im very panicky, and then it hits me: some friends of mine is having a costume party.我感到特别紧张,可我突然想起来:我有几个朋友正在举办化装舞会Ill go, Ill take the moose, Ill ditch him at the party. It wouldnt be my responsibility.我这就过去我要带上驼鹿一块去,然后在舞会上把他甩掉,那样就不是我的责任了So I drive up to the party and I knock on the door.于是我开车来到舞会地点,敲响了房门The moose is next to me. My host comes to the door. I say ;Hello. You know the Solomons;.驼鹿就站在我旁边舞会的主人过来开门,我说:“你好啊你应该认识所罗门吧”We enter. The moose mingles. Did very well. Scored.我们进了屋,驼鹿马上混入了来宾当中干得不错,有本事Two guys were trying to sell him insurance an hour and a half.有两个家伙甚至向它推销了一个半小时的保险Twelve oclock comes - they give out prices the best costume of the night.午夜十二点,到了颁发当晚最佳装奖的时候了First price goes to the Burcowiche, a married couple dressed as a moose.第一名颁给了伯科维奇夫妇,他们夫妻两个化装成一头驼鹿The moose comes in second. The moose is furious.驼鹿只拿到第二名驼鹿怒不可遏He and the Burcowiches lock antlers in the living room. They knock each other unconscious.它在客厅里拿鹿角和伯科维奇展开了角斗他们把对方都打昏在地Now, I figured, is my chance. I grab the moose, strap him onto my fender, and shoot back to the roads, but I got the Burcowiches.现在,我想正好给了我一个机会我抓过驼鹿,又把它捆到我车子的前杠上,然后我飞速上路但是我捆的是伯科维奇So Im driving along with two jewish people on my fender, and there a law in New York State...Tuesdays, Thursdays and especially Saturday.我正开着车,前杠上驮着两个犹太人纽约州有一条法律:在星期二、星期四、特别是星期六The following morning the Burcowiches wake up in the woods, in a moose suit.第二天早上,伯科维奇夫妇在林子里苏醒了过来,仍穿着驼鹿装Mr. Burcowich is shot, stuffed and mounted-at the New York Athletic Club, and the joke is on them, because it restricted.伯科维奇先生被射杀、被填料、被做成标本放到了“纽约运动俱乐部”【1】好笑的地方在于,这是个严格限制会员的俱乐部【】 373567

文章编辑: 千龙生活