天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

富阳无痛人流多少钱么预约面诊

楼主:千龙优惠 时间:2019年08月25日 14:39:25 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
【视频讲解】American multinationals make 12% on their home turf.美国跨国公司在自家主场的股本回报率则为12%。This souring romance reflects three deep shifts in America’s economy.花残月缺,浪漫不再——这反映出美国经济的三个深刻转变。Turf1. 草地2. 地盘; 活动范围-Their turf was St.Louis: its streets, theaters, homes, and parks.他们的地盘是圣路易斯:它的街道、剧院、住宅和公园。Sour酸的,嗖的 》使变糟; 变糟-If anything sours the relationship, it is likely to be real differences in their world-views.假如有什么事情使关系恶化的话,那可能就是他们在世界观方面所存在的实质性差异。First, technology has a greater importance than it used to.首先,科技的重要性更胜从前。At the same time the gap between Silicon Valley’s giants and their peers abroad has grown wider.同时,硅谷巨头与其海外同行之间的差距也已拉大。Peer1. 同龄人; 同等地位的人-His engaging personality made him popular with his peers.他迷人的个性使他很受同龄人欢迎。2. 费力地看; 盯着-I had been peering at a computer print-out that made no sense at all.我一直在费力地看一份不知所云的电脑打印稿。A generation ago Europe and Japan had real contenders in the technology industry, such as Nokia and Sony.二三十年前,欧洲和日本在科技行业还拥有可与美国企业实力匹敌的公司,如诺基亚和索尼。Now they have no answer to the likes of Apple, Google and Uber.而现在,它们并没有能挑战苹果、谷歌、优步等美国巨头的企业。Contender 》 contend1. 争夺 (权力等)-the two main groups contending for power.争夺权力的两大主要集团。2. 辩称-The government contends that he is fundamentalist. 政府辩称他是原教旨主义者。3. 解决-It is time, once again, to contend with racism. 又是对付种族主义的时候了。no answer 无人应对(比喻的用法)Second, waves of mergers and acquisitions have made the economy more concentrated.第二,并购浪潮令美国经济更为集中。That has raised the barriers to entry for outsiders.这提高了外来者进入美国市场的门槛。mergers and acquisitions企业并购;兼并与收购Concentratedadj. 集中的v. 集中(concentrate的过去分词)-Authority was concentrated in the president.政权集于总统一身If you split the world’s companies into 68 industries, American firms are the largest in two-thirds of them.如果将全世界的公司分为68个行业,其中有三分之二都由美国公司称霸。Foreign companies in America are often subscale and too small to buy the leading firms in their sector.在美国的外国公司通常规模较小,无法收购所在行业的领先企业。Split分开,分裂-Yet it is feared the Republican leadership could split over the agreement.然而人们担心共和党领导层可能会因该协议而出现分裂。Sector部门-the nation#39;s manufacturing sector.该国的制造部门。So they try to grow organically or buy weaklings instead.所以它们试图内生扩展或转而收购较弱小的公司。In 2013 SoftBank, a Japanese technology group, paid bn to buy a struggling mobile-phone operator, Sprint, which is now losing a billion dollars a year.2013年,日本科技企业软银斥资220亿美元收购苦苦挣扎的美国手机运营商Sprint,而现在Sprint年亏损十亿美元。Organically自然演进地-to manage the company and supervise its organic growth.管理公司并指导其逐步发展。Weakling 体质孱弱的人 (或动物)-You were never a ninety-eight pound weakling.你从来就不是一个体重98磅、体质孱弱的人。The most profitable investment in living memory by a foreign firm in America was not a gutsy triumph but a passive stake in a domestic oligopoly: Vodafone’s 45% share of Verizon Wireless, which it sold for 0bn in 2014.记忆中,外国公司在美国投资获利最丰厚的并非是大胆行动获取的胜利,而是来自对美国国内寡头的被动投资:2014年,沃达丰以1300亿美元出售其拥有的威讯无线(Verizon Wireless)45%的股份。in living memory 在现今活着的人的记忆里Gutsy 勇敢的; 坚定的-I#39;ve always been drawn to tough, gutsy women.我总是被坚强、勇敢的女性所吸引。Oligopoly求过于供的市场情况 》 寡头The third reason for foreign firms’ discontent is the growth in lobbying, litigation and regulatory action in America.令外国公司不满的第三个原因是美国游说、诉讼、监管行动的日益增多。Lobby1. 游说-Agricultural interests are some of the most powerful lobbies in Washington.农业利益集团是华盛顿最有影响力的游说团体中的一部分。2. 大厅-I met her in the lobby of the museum. 我在物馆大厅遇到了她。litigation诉讼-The settlement ends more than four years of litigation on behalf of the residents.这次和解结束了代表居民的长达四年多的诉讼。Foreign companies feel they are at a competitive disadvantage.外国公司感觉自己处于竞争劣势。In the most regulated sector of all—banks—their market share has fallen to 14% from 18% in the past 24 months, partly, they argue, owing to onerous new rules.在业这一监管最严的领域,它们所占的市场份额在过去24个月里已从18%下降至14%。它们认为繁重的新规定是导致这一结果的部分原因。owing to 因为;由于-He was out of work owing to a physical injury他因为受伤而失业了。Onerous繁重的; 费力的-parents who have had the onerous task of bringing up a very difficult child.那些身负重任要养育一个非常难调教的孩子的父母。Most fines involve lots of official discretion.大多数罚款都涉及很多的行政裁量。In carmaking and energy, Volkswagen and BP have admitted their respective responsibilities for fake emissions tests and the Deepwater Horizon oil spill.在汽车制造业和能源产业,大众和BP已分别对排放测试造假及“深海地平线”(Deepwater Horizon)钻井平台石油泄漏事故承认负有责任。Discretion1. 酌情决定权-This committee may want to exercise its discretion to look into those charges.这个委员会可能想行使其酌情决定权来调查那些指控。2. 审慎-Larsson sometimes joined in the fun, but with more discretion.拉森有时也会跟着玩闹,但多带几分审慎。oil spill 漏油But many European bosses believe that the cumulative bn of legal costs and penalties they have paid or currently face far exceed those that General Motors and ExxonMobil paid for similarly grave mistakes.但许多欧洲公司老板相信,两家公司已付或目前面临的累计700亿美元的诉讼费用及罚款远超过通用汽车和埃克森美孚为类似的严重错误所付出的代价。Cumulative 累积的-It is simple pleasures, such as a walk on a sunny day, which have a cumulative effect on our mood.诸如在晴朗的日子散步这样简朴的乐趣对我们的情绪有累积性益处。Grave1. 严重的-He said that the situation in his country is very grave. 他说他的国家形势很严峻。2. 严肃的-She examined his unusually grave face.她审视着他那张异常严肃的脸 Article/201705/510291In February 1689,William of Orange and Mary Stuart在1689年2月 威廉·奥兰治和玛丽·斯图亚特were proclaimed King and Queen of England.加冕为英国的国王和皇后But during the ceremony, something profoundly novel happened.但是在加冕仪式上 从未有过的事情发生了A Declaration of Rights was out仪式上宣读了一份权利法案listing the conditions under which the new monarchs would be allowed to sit on the throne.上面罗列了新君主登基后 所需遵循的条款Parliament had changed the job description of the ruler.议会改变了统治者的职责It turned out that the country did not need Leviathan.这个国家并不需要一手遮天的人What it wanted a chairman of the board,而是需要一个董事会主席and Dutch William fitted that role to a tee.而荷兰的威廉恰恰符合这个条件William III would fight his wars by asking,威廉三世若要发动战争not demanding funds from the elected representatives of the people.他需要请求资金 而不是从人民的代表手中索要Ruling together with parliament,国王和议会共同治理国家his government looked remarkably like a reasonable version他的统治与奥利弗·克伦威尔的摄政相比of Oliver Cromwell#39;s Protectorate.是更加理智的方案History has called this a ;Glorious Revolution;.历史上将此称作 ;光荣革命;It was probably neither,也许它既不;光荣; 也非;革命;but afterwards,the British monarchy would never be the same again.但是在这以后 英国旧有的君主制一去不复返 /201705/507783Here you go.来吧。Stand up. All right.站起来。好的First thing I#39;m going to be teaching you is hand spins.首先教你手部转动。Put your baton in your right hand and put it out like this.将体操棒拿在右手,像这样拿好。Say, can I have some candy? Make sure it#39;s up.像这样,我能来些糖果吗?手心朝上。Can I have some more, with your left hand.我能再来一些吗,张开左手。Karate chop. Make sure it goes into your left hand.然后掌刀,让左手拿住体操棒。Come on. Get it over there.拿住,拿住。My baton is too little. It#39;s too little.我的体操棒太小了,太小了。Can I have some candy?我能来点糖果吗?Turn it up. Thank you. And then I sit down.翻手。谢谢。我坐下吧。Flip the baton upside down. Hold up. Can I have some candy?转动棒子180度。等等。我能来点糖果吗?Here, karate chop. Oh. Here you go.之后是掌刀。拿着。Okay. Well, let#39;s do the next one, cause I don#39;t really care for candy.好了,接下来是什么动作,我不太在意什么糖果。Put the baton under your chin. That#39;s the second move? Yes. Face me.将棒子放在下巴下。这是第二个动作吗?是的,面对我站好。Put your hands out.将手伸出来。Roll it down. Let the baton roll down.让棒子滚下去。Oh. I can do that. And on the count of three, you throw to me, and I throw to you. 1, 2, 3.哦,我能做到。倒数三下,你扔给我,我扔给你。1, 2, 3。Now you#39;re gonna do ice-cream scoops. Ice-cream scoops? Yeah, this is easy.接下来是冰激凌勺子。冰激凌勺子?是,很简单。This is easy? Yes.这简单吗?是的。It#39;s really crazy when an 8-year-old keep telling some old man. This is really easy, and it ain#39;t!让一个八岁孩子教一个老男人做这些,这太疯狂了。还说这简单,其实不是!Imagine there#39;s two tubs of ice cream next to you.想象旁边有两管冰激凌。And you#39;re gonna scoop it and eat it.崴一勺吃一勺。Scoop it and eat it. Eat it. Scoop it and eat it.崴一勺吃一勺。吃一勺。崴一勺吃一勺。Now we#39;re gonna try all three.现在我们将三个动作全部演示一遍。Well, number one has aly been a complete failure.第一个动作完全失败,我觉得。Ready? Can I have some candy?准备好了吗? 能给我一些糖果吗?What about, like, a doughnut or something?换一个怎么样,甜甜圈或者是别的东西?Can I have a doughnut? Can I have a doughnut? Can I have some more? Can I have some more? Karate chop.能给我一个甜甜圈吗?能给我一个甜甜圈吗?能再给我一些吗?能再给我一些吗?掌刀Thank you, Jesus! And give one to a friend.感谢老天爷!和朋友分享一个甜甜圈。Put it under your neck, let it roll down. 1, 2, 3. And our ice-cream scoops.将棒子放在脖子下,让它滑下来。1, 2, 3。然后是冰激凌勺子。Thank you for coming.谢谢来到小小达人秀。Ladies and gentlemen, one more time, America! Show some love for Jaiden!女士们先生们,朋友们!让我们为杰登的精表演鼓掌! Article/201706/514791TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想 Article/201610/467996栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghai#39;s English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。 Article/201612/481028

英语口语1+1:Stuck between a rock and a hard place 【1+1英文】"I'd like to help you but I am stuck between a rock and a hard place." 【1+1中文】我很想帮你,但是我也是左右为难。【1+1】To say that one is stuck "between a rock and a hard place" stresses that there are two forces which are restricting one's movement. One is unable for some particular reason to do something that one would like to do, such as act or not act in a certain way. 中文意思:左右为难;进退不得。 /200605/7039

栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghai#39;s English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。 Article/201609/464448

  • 春江街道人民医院检查白带多少钱
  • 富阳堕胎方法有哪些88健康
  • 永昌镇儿童医院咨询排名卫生
  • 富阳做产前检查多少钱
  • 富阳怀孕70多天能人流吗美共享
  • 银湖街道妇幼保健医院引产多少钱普及诊疗富阳市中山综合门诊部妇科价位表
  • 安在线大源镇妇女儿童医院有微创手术吗
  • 安共享富阳治疗甲亢ask门户
  • 杭州市富阳人民医院是国家医院吗
  • 洞桥镇妇女儿童医院是公立医院吗安媒体
  • 富阳超导可视无痛人流术时间华龙新闻富阳妇幼保健电话多少
  • 富阳哪里人流做的好
  • 平安共享富阳那个医院妇科好
  • 杭州富阳妇保医院男科专家
  • 豆瓣报洞桥镇中心医院门诊地址丽助手
  • 泡泡中文富阳妇幼保健医院网上预约挂号
  • 富阳治疗前列腺囊肿最专业医院京东爱问富阳做无痛人流去哪里安全
  • 百姓网富阳的平价妇科医院豆瓣优惠
  • 富阳人流最好是什么时候做美丽新闻
  • 杭州富阳人民医院体检收费标准
  • 富阳保宫可视无痛人流多少钱
  • 百姓共享富阳区第二医院怎么预约
  • 知道中文富阳最佳人流医院
  • 富阳市中山综合门诊部专家咨询好医咨询
  • 人流富阳价格
  • 春建乡中医院怎么样好吗
  • 富阳区一院网上预约咨询
  • 富阳做人流哪个医院会好点58问答
  • 天涯时讯富阳无痛人流大概价钱
  • 富阳区人民医院做无痛人流多少钱
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规