首页>要闻>天下           天下         

      

绵阳做眉毛好吗爱中文

2019年09月21日 04:22:08 | 作者:挂号诊疗 | 来源:新华社
7 Social Issues One Breaking the law. 违法 1 Introduction Most Americans never have any contact with the police except for traffic violations. However,when other Americans break the law, they are supposed to be guaranteed a fair trial. If it is a serious crime, a jury will conclude the defendant’s guilt or innocence. 多数美国人除了违反交通规章制度外从未和警察打过交道。然而,一旦有美国人违法,他们就被保有一个公正的审判。如果是重大的罪行,陪审团就会宣判被告有罪,或者无罪。 2 Sample Sentences 1. He committed a serious crime. 他犯了重罪。2. STOP THIEF! 捉贼!3. He was found guilty after so many years. 经过这么多年后,他被判有罪。4. Do you think I would break the law? Absolutely not! I’m very lawful. 你认为我会犯法吗?当然不会!我是非常守法的。 5. Call the police! 叫警察! 6. How much crime is there in Baltimore? 巴尔的的犯罪率有多高? 7. It’s against the law to let the dog run around the street. 让在街上到处跑是违法的。8. I live on the ninth floor. I’m not afraid of burglars breaking into my window. 我住在九楼。我不担心盗窃者从我的窗户口闯入。9. He is not a legal resident yet. 他还不是合法的居民。10. Maybe we need consult an immigration lawyer. 也许我们需要找一个移民律师咨询一下。 3 Conversations 1. Injustice. Gina: Can you believe the headlines? Harold: What are you ing?Gina: I'm ing about Michael Milliken, the Bond1 King.Harold: Didn't he sell worthless stocks2 to people or something? He got arrested3 for that, didn't he?Gina: He got arrested all right.Harold: If I remember, he got off with a light sentence4. Something like three years in a minimum-security prison.Gina: Yup, that's him. He made millions of dollars selling bonds to people and ended up with a pile of cash when they became useless.Harold: I think the government fined him a small amount, and he kept the rest in his foreign bank accounts. He's still a millionaire.Gina: That's the kind of thing in America that gets me mad. Some guy pulls off a stock scheme5 and makes millions while spending the bare minimum sentence in jail. Harold: I know. And some poor guy that robs a liquor store makes 0 at most and ends up in jail for five to ten years. Gina: Yup, you got it. Criminals in America do a lot better if they're white-collar thieves.Harold: So what's Michael Milliken up to these days?Gina: He's giving lectures on business at colleges.——你相信新闻报道吗?——你在看什么?——我在看关于保债券大王麦克#8226;米昂肯。——难道不是他卖给人们一些无价值的股票或什么的吗?他因此事被捕了,是不是?——他罪有应得。——如果我没有记错,他判刑很轻。好像只在一个安全保障最低的监狱里呆三年。——是,那就是他。他卖保债券给别人,赚了数百万美元,当这些债券变得毫无价值时,他却得到了一堆现金。——我认为政府罚得很少,他把剩余的钱存在他国外的账户里。他还是百万富翁。-—在美国那是我狂怒的一件事。一个家伙搞券阴谋,赚取了数百万,而只判了明显最轻的罪入狱。——我知道。而一个穷人抢劫一个小酒店最多得到500美元而同时判刑入狱5至10年。——是,你说得对。在美国,如果罪犯是白领阶层的,判罚就会轻得多。——那么,麦克#8226;米昂肯现在在忙什么?——他在大学做商业演讲。2. A pyramid scheme. Val: Hey, look at the offer I got in my e-mail. It says that I can get rich quickly while working at home!Peter: Do you also believe in Santa Claus and the Tooth Fairy?Val: What do you mean? Peter: I mean that you're gullible6. You shouldn't believe everything you , especially on the Internet. Val: But it seems like a good idea. All I have to do is first send some money to the person who sent me the letter. After that he'll tell me how to earn much more money. Peter: Sounds like a pyramid scheme. Have you heard of those before? Val: Pyramid scheme? What is that? Peter: It's a scam7 that's based on a hierarchy8, like a pyramid. The person at the top asks the people below him for money, and then tells them to go and ask other people for money while sending some of it back to him. Val: Sounds good to me. The guy at the top gets money and so do the people below him. Peter: Not exactly. The scam keeps on going, with the people at the bottom paying more and more money until they reach the very bottom.Val: What happens then?Peter: Nothing. The people at the bottom give their money to the people above them, and they get nothing. They end up losing. That's why it's a scam. Val: I see. I guess I should be more careful about what I , especially on the Internet where you have no idea who anybody is.——嘿,看我电子信箱里别人寄过来的邮件。上面说我在家工作也能快速致富。——你也相信圣诞老人和牙齿仙女?——你什么意思?——我是说你很容易受骗。你不应该相信所有你看到的,尤其是在互联网上看到的。——但是看起来好像是个好主意。 我所要做的就是先给发给我这封信的人寄一些钱。 然后他就告诉我怎样去挣更多的钱。——听起来像是传销。你以前听过那些东西吗?——传销?是什么?——它是一个以等级为基础的诡计,像一个金字塔。上层的人向他下面的人要钱,然后告诉他们去向别人要钱并同时把一部分返回给他。——听起来不错。上面的人得到钱,而且他下面的人也得到钱。——并不如此。诡计一直玩下去时,底部的人付的钱越来越多,直到他们成为最底部的人。——那会怎么样?——不怎么样。底部的人把他们的钱给他们上面的人,他们自己什么也得不到。他们最终遭受损失。这就是为什么它是个诡计的原因。——我明白了。我想我应该对我看到的要多加小心,尤其是在互联网上的,你都不知道谁是谁。3. Clever thieves. Harry: So Kim, have you ever had anything stolen?Kim: Stolen? No, why?Harry: My uncle just had his motorcycle stolen a few nights ago. I was just thinking about how clever criminals9 are these days.Kim: Criminals are clever? They're only successful when people are careless.Harry: I don't know. The ones who stole my uncle's motorcycle were pretty good. Kim: If your uncle had an alarm system10, then it wouldn't have happened.Harry: He did. It was one of the best ones available. But that didn't stop them from disabling11 it. And on a crowded street too.Kim: Didn't anyone stop them? Harry: You would think that people would be smart enough to stop something like that. No one knew his motorcycle was being stolen. The thieves came in a truck and convinced everybody that my uncle was parked illegally and they were there to tow12 it away.Kim: Wow, they were good. I guess criminals aren't that dumb13 after all.Harry: That's not the end. They were so good that they convinced a bystander14 to help them lift the motorcycle and put it in the truck.——那么,金,你有没有被偷过东西?——被偷过?没有,问这干什么?——几天前我叔叔的车被偷了。我在想现在的小偷真是太聪明了。——小偷聪明?只有当人们粗心时,他们才得手。——我不清楚。偷我叔叔托车的那些小偷很聪明。——如果你叔叔装了报警系统,那就不会发生这样的事了。——他有报警器。是能买得到的最好的一种。但它没有阻止小偷偷车,而且还是在人群拥挤的大街上。——难道没有人阻止他们? ——你认为有人会那么聪明去阻止那种事情。没人知道有人在偷托车。小偷坐卡车来的,告诉每个人我叔叔是非法停车,他们去那就是把车拖走。——喔,他们太绝了。我想罪犯毕竟不是那么哑巴。——那还没有完。他们伪装得如此好以致于一位旁观者还帮助他们把托车抬进卡车。4. Getting a ticket. Policeman: Sir, may I please see your license and registration15? Do you know how fast you were going?Bob: No, I'm not sure. I think about 65 mph, right? Policeman: You're not sure? You were going at 90 miles per hour! That's 25 mph over the legal speed limit16! Have you been drinking?Bob: No, Officer, not at all.Policeman: Then how can you explain your behavior?Bob: Well, I guess I just wasn't paying attention to the speedometer17.Policeman: Not paying attention to the speedometer? Why not?Bob: Um, because I was busy talking to my friend.Policeman: On a cell phone?Bob: Yes, I was using a cell phone. I just bought it, so I decided to give my friend a phone call to tell him about it. While I did that I also turned on the radio and was listening to one of my favorite songs, and eating some food I had bought at a fast food restaurant, and, um…… guess I had too many distractions18.Policeman: That's definitely true. I'm going to have to give you a ticket. Please remember to drive more carefully next time.——先生,我可以看看你的驾照和登记吗?你知道你开得有多快吗?——不,我不知道。我想时速大约是65英里,对吗?——你不知道?你正以90英里的时速行驶!超过法定时速25英里!你在喝酒吗?——没有,警官,我根本没有喝酒。——那你怎么解释你的所作所为?——唔,我想我只是没有注意速度计表。——没有注意速度计表?为什么没有注意?——嗯,因为我忙着和朋友谈话。——用手提电话?——是的,我在用手提电话。我刚买的,所以我决定给我的朋友打个电话,告诉他这件事。与此同时,我还打开了收音机,正在听一首我特别喜欢听的歌,吃一些我在速食店买的食物,还有,嗯……我想我分心的事太多了。——肯定是这样了。我要给你一张罚款单。请记住下次开车时要多加小心。 4 Words and Expressions1. bond 债券;公债2. stock 股票,股份3. arrest 逮捕;拘留4. light sentence 轻的判刑 5. scheme 诡计,阴谋;计划6. gullible 易受骗的7. scam 骗钱;阴谋 8. hierarchy 等级制度9. criminal 罪犯10. alarm system 报警系统11. disable 使失去能力,使伤残12. tow 拖,拉;牵引13. dumb 哑的,不能说话的14. bystander 旁观者15. registration 登记,注册,挂号16. legal speed limit 法定时速17. speedometer速度计;里程计18. distraction 分心, 消遣;散心 /200603/5427乐宁外教口语天天练No.61The opening nightcelebration was a "big hit"."Big hit" 意指 successful.The opening night celebration was a "big hit".晚上的开幕式非常成功谢谢收听,明天继续^^ /200610/9558电影学口语 Lesson 7:[美女与野兽]An Unsuccessful Proposal【精片断】剪辑自 美女与野兽Belle: Gaston, what a pleasant surprise.Gaston: Isn’t it though? I am just full of surprises. You know, Belle, there’s not a girl in town who wouldn’t love to be in your shoes. This is the day your dreams come true.Belle: What do you know about my dreams, Gaston?Gaston: Plenty. Here, picture this: A rustic(乡村的) hunting lodge(门房), my latest kill roasting on the fire and my little wife, massaging() my feet while the little ones play on the floor with the dogs. We’ll have six or seven.Belle: Dogs?Gaston: No, Belle! Strapping(高大健壮的) boys, like me.Belle: Imagine that.Gaston: And do you know who that little wife will be?Belle: Let me think.Gaston: You Belle.Belle: Gaston, I am speechless(无话可说的). I really don’t know what to say.Gaston: Say you will marry me.Belle: I am very sorry, Gaston, but I just don’t deverve you.【口语财富】1. What a pleasant surprise! 很让人惊喜!2. I’d love to be in your shoes. 我真希望是你!3. I am speechless. 我无话可说。4. I just don’t deverve you. 我配不上你。 /200604/6483

Since the days of George Washington, presidents have delivered some form of final message while in office – a farewell address to the American people. On Tuesday night, in Chicago, Ill deliver mine. I chose Chicago not only because its my hometown – where I met my wife and we started a family – but also because its really where my career in public service began. The running th through my career has been the notion that when ordinary people get involved, get engaged, and come together in collective effort, things change for the better. Thats the belief at the heart of this precious American experiment in self-government. Its what gives work and purpose to each new generation. Its easy to lose sight of that truth in the day-to-day back-and-forth of Washington or our minute-to-minute news cycles. But remember that America is a story told over a longer time horizon, in fits and starts, punctuated at times by hardship, but ultimately written by generations of citizens whove somehow worked together, without fanfare, to form a more perfect union. Over the past eight years, weve added our own new chapter to that story. Together, weve turned an economy that was shrinking and losing jobs into one thats growing and creating jobs, with poverty falling, incomes rising, and wages that have jumped faster over the past few years than at any time in the past four decades. Together, weve achieved what eluded politicians of both parties for a century – weve moved 20 million more Americans from uninsured to insured, ended the days of discrimination against the up to half of Americans who have a preexisting condition, and secured new rights and protections for everybody with health insurance. Together, weve brought home most of our brave troops from Iraq and Afghanistan, and took bin Laden and thousands of other terrorists off the battlefield for good. Weve opened a new chapter with the people of Cuba, shut down Irans nuclear weapons program without firing a single shot, and brought the world together around a climate agreement that could save this planet for future generations. By these measures and many more, we have made America a better, stronger place for the generations that follow ours. Weve run our leg in our long journey of progress, knowing that our work is and will always be unfinished. Thats the imperative of citizenship – the idea that with hard work, people who love their country can change it. That will be the focus of my farewell to you this Tuesday – and I hope youll tune in. Thanks, and have a great weekend.201701/489541

英语日常口语 32:Baby talk 本单元是关于婴幼儿语言的对话Dr. Laver: Okay, well in this room we monitor the babies overnight. Now, the important thing is to talk to them.Alice: Talk to them? What do I say?Dr. Laver: Well, watch me. Hello, you are a handsome boy aren't you? You're gorgeous. Now you try. Speak to the baby next to you.Alice: Oh, okay. Hello little one! Who's a handsome boy then?Dr. Laver: Erm, that's a girl.Alice: Oh! Who's a pretty little girl? What a lovely smile! Aren't you lovely? Oh, oh, oh! Dr. Laver: Excellent, excellent - you're a natural. You'll make a very good nurse here and a lovely mother one day I'm sure.Vocabulary: 词汇monitor (v): watch very closely 监督,监看 you're a natural (informal): you're really suited (to nursing), you have a natural ability (for nursing) 天生的,非常适合做某事本单元的语言点是婴幼儿语言,跟婴儿说话的语调和跟一般人说话时不同,使用的英语也不一样,例如'coochie coochie'及'doggy',有很多不同的方式可以将日常对话转变成'baby talk'。Baby talkIn all countries, people talk differently to very young children compared to how they talk normally. This different style of talking is sometimes referred to as 'motherese' and 'baby talk'. Examples of baby talk include phrases like 'coochie coochie' and words like 'doggy'. There are different ways to change the everyday language into baby talk. Adding y / ie to a word, or using an informal word ending in y在英文字后面加上y/ie,或使用以y结尾的非正式用字This is often seen to make a word more familiar, less formal. It is, of course, making the word easier to say, or at least, more memorable. doggy - dog mummy - mum daddy - dad auntie - aunt yummy - delicious tummy - stomach Repetition:重复The words first used with a baby are often simple repetitions of babyish sounds. They don't have a particular meaning, but are used simply to interact with the little one: Coochie coochie Coo coo Goo goo Ga ga Later, the same approach is used with many informal words: moo-moo - a cow woof - woof - a dog puss-puss - a cat yum-yum - food or tasty tut-tut - to indicate disapproval or criticism A young child will often speak with simple repetitions: mama - mother dada - father baba - baby Repetition with a sound change: 变音重复This is a fairly common feature of English. In fact, it is not used only in the world of baby talk. You can change the opening sound - this is common in baby talk: doggy woggy - a dog easy peasy - very easy boo hoo - the sound of crying Or, you might change a middle vowel sound: ping pong - table tennis clip-clop - the sound of a horse walking ding dong - the sound of a bell Intonation: 重音变化When we talk to babies, we often exaggerate our intonation and keep the pitch of the sound high. Importantly, we often over-stress the vowel sounds, making them clearer than we would in normal speech. /200707/16034

Three Have you wrapped your Christmas presents?你的圣诞礼物包好了吗? 1 Introduction A Whereas the most important holiday in China is Spring Festival (also known as the Chinese New Year), America’s most popular holiday is Christmas. As Chinese kids get “lucky money” from their parents and relatives, American children get Christmas presents from Santa Claus. 如中国最重要的节日是春节(也叫过年)一样,美国最大众的节日就是圣诞节。中国小孩是父母和亲戚给“压岁钱”,美国小孩是从圣诞老人那里得到圣诞礼物。B From early November until January, American homes and stores are decorated with Christmas trees and colorful lights. Similarly, Chinese homes are decorated with Spring Festival couplets and streets are full of red lanterns.从十一月初到一月份,美国的房屋、商店都布置了圣诞树和灯。相仿地,中国的房子也被春联装饰着,街上挂满了灯笼。C Easter was borrowed from the Pagan Festival celebrating the rebirth of the sun. It was adapted by Christianity to be interpreted as the resurrection of Jesus. One American tradition associated with Easter is the Easter egg hunt. Brightly colored eggs are hidden for children to try to find. Sometimes hidden amongst the other eggs is what we call “a lucky egg”. If you find the lucky egg, you win a prize.复活节是借用了异教徒节庆祝太阳的复活。后被基督教采用诠释为耶稣的复活。美国的复活节有一个传统,那就是寻找复活节蛋。色鲜艳的蛋被藏起来让小孩子们去找。有时候被藏在其它蛋中间的那个就是我们所说的“幸运蛋”。如果你找到这个幸运蛋,奖品就是你赢了。D Sending cards for special occasions--- such as Christmas, New Year, Mother’s Day, and birthdays – has been an American tradition. But sending cards is less common than before since computers have become so popular. 在特殊的场合寄送卡片——比如圣诞节,新年,母亲节以及生日——已经成了美国的一种传统。但是由于电脑受到如此亲睐,寄送卡片也没有以前那么普遍了。 2 Sample Sentences1. Christmas is just around the corner. 圣诞节就要到了。2. I can’t wait to see my father. 我只想立即见我的父亲。3. We are expected for Christmas. 我们在盼着圣诞节的到来。4. This year my mother will cook a twenty-five pound turkey. 今年我妈妈会烹饪一个二十五磅的火鸡。5. Is everyone still coming to Christmas dinner at your apartment this year?今年每个人还是会来你家吃圣诞大餐吗?6. When will we have the Easter egg hunt?我们什么时候开始找复活节蛋?7. Who is going to play the Easter Bunny this year? 今年谁扮演复活节小兔子?8. Are you coming to the New Year’s Eve party this year? 今年你会来参加除夕晚会吗?9. What time is the hanging of the green at church?教堂什么时候开始为圣诞节装饰?10. Have you put up your Christmas lights in front of the yard yet? 你有没有把圣诞灯挂在后院门口? 3 Conversations1. Lo Fen, a Chinese agronomist1, is staying with the Helms family in Iowa. It's Christmas Eve. Lo Fen: Your tree looks beautiful. Do you decorate it this way every year? Mrs. Helms: Yes, it's a family tradition dating back to2 my childhood. We use the same lights and ornaments3, but of course we have a new tree each year.(She hands her a delicate glass ball.) Mrs. Helms: The children made some of these decorations. Here, you can hang this on one of those high branches.(Lo stands on a ladder to reach the upper limbs.) Mr. Helms: Well, everything seems to be just about y. Now all we need is snow. Lo Fen: Do you exchange the presents in the morning? Mrs. Helms: Oh, yes. The kids are too excited to wait. After we clean up4 the mess--all the empty boxes and the wrapping paper5 -- we have a big breakfast. Then the kids have the whole day to play with their new toys.Mr. Helms: And we'll have a great turkey dinner at around four o'clock. My brother and his family will be joining us. Lo Fen: I look forward to meeting them. Well, it's late, so I'll say good night. I'll see you early tomorrow, so I can share your Christmas morning. Mr. Helms: Good night! ——你们的树看起来好漂亮。你们每年都这么布置吗?——是的。记得从我孩提时候开始这就是家里的传统了。我们用一样的灯泡和装饰品;当然,我们每年都用一棵新树。(她递给她一个精巧的玻璃球。)——这些装饰中有一部分是孩子们弄的。给,你可以把这个吊在一根高枝上。(Lo站在梯子上,伸手去够高一点的大树枝。)——似乎一切都准备就绪了。现在我们都希望的是下一场雪了。——你们在早上交换礼物吗?——是的。孩子们兴奋得迫不及待。我们把杂物打扫完——所有这些空盒子和包装纸之后,我们就会吃团圆早餐。然后,孩子们会有一整天的时间玩他们的新玩具。——我们会在四点钟左右吃火鸡。我兄弟和他的家人也会来和我们共餐。——我很希望见到他们。好了,太晚了,我要说再见了。明天我会一大早来看你们,那样我就可以和你们分享圣诞早晨了。——晚安!2. Christian’s Holiday.Stewart: Merry Christmas! Mary: Huh?Stewart: I said Merry Christmas! Don't you know that Christmas is almost here?Mary: It is? Oh, that's nice. Stewart: Huh? Didn't you know? Aren't you excited?Mary: Actually, I'd forgotten about it. Stewart: Forgotten about it? How could you? Mary: Because I'm not Christian6, I'm Jewish7. Stewart: Oh, I'm sorry. I didn't know. Mary: It's all right. There are so many Christians in America that everybody takes it for granted that I'm Christian. Stewart: I guess so. So what do you do around this time of year?Mary: Well, I'll celebrate Hanukah soon, but that's not as important to us as Christmas is to you. Mainly I'll just enjoy the holiday break.Stewart: Well, would you be horribly offended8 if I invited you to a Christmas party at my house? Mary: Not at all. A party is a party. I'll be happy to come.Helpful Information: Christmas is an adaptation of the Pagan feast of Yule. Originally celebrated by the Celtics of old Britain. Christianity borrowed the idea and changed it to represent the supposed birthday of Jesus. Few people actually know what the true origin of the holiday is. Most people wrongly assume that Christmas has a complete Christian origin when it actually originated as a Pagan Holiday. 圣诞节是按照非异教徒犹太人的盛宴改换过来的。最初是由古老英国的凯尔特人庆祝。基督教借用了这个想法,并把它改为象征耶稣的出生日。很少有人真正知道这个假日的真正由来。大部分人错误地认为圣诞节完完全全来自于基督教,而它实际上却起源于一个非异教徒的节日。——圣诞快乐!—— 嗯?——我说圣诞快乐!难道你不知道圣诞节快到了吗?——是吗?哦,太好了。——嗯?你难道不知道?难道你不兴奋?——我真的忘记了。——忘记了?你怎能忘记了?——因为我不是基督教徒,我是犹太人。——哦,对不起,我不知道。——没关系。美国有这么多的基督教徒以致人人都认为我也是一个基督教徒。——我想是这样。那么每年这个时候你都在做什么?——唔,不久我要庆祝光明节,但是光明节对我们来说没有圣诞节对你们那样重要。我主要是好好享受这段假期。——唔,如果我邀请你来我家参加圣诞聚会,你会很生气吗?——一点也不。聚会是聚会。我会很高兴来参加。3. Truth about Santa Claus.Eddie: So how's everything going for Christmas?Jill: I've got all the presents I need, and my family is working together to get all the food y. That's easy; but I have another problem to deal with.Eddie: What's that? Don't tell me you've still got Christmas cards to write; it usually takes my wife a month to write all of ours.Jill: No, I did that a long time ago. It's about telling my son the truth about Santa Claus.Eddie: He still doesn't know that Santa isn't real? How old is he, eight?Jill: Yes. He's never said anything so I never told him. But now that he's getting older…Eddie: You think it's better that he should be told?Jill: Yes, he's too old to believe in that type of things. And I'd rather tell him before the kids at school do. Eddie: That happened to my oldest girl. She became really upset when her classmates told her Santa wasn't real.Jill: I can understand. I was lucky with my oldest; she figured it out by herself and didn't tell my son. Eddie: Well, when you tell him, be gentle. It's hard for kids to find out something like that. Helpful Information:When American kids get into their teens, they begin to find out that Santa Claus doesn’t really exist. Some smarter kids even know that before then. They feel it’s nothing but a joke. Of course, some are devastated when they find it out. But most realize that the character “Santa Claus” is really a fictional character presented in a light-hearted way for the enjoyment of children. It doesn’t matter he’s real or not, the legend will remain. 当美国小孩子进入十几岁以后,他们开始得知圣诞老人并不是真正地存在。一些聪明一些的小孩甚至在这之前就知道了。他们觉得这只不过是个笑话。当然一些人当他们知道此事时很伤心。但是大部分人意识到圣诞老人这个人物确实是虚构的角色,一个以轻松自在的方式给孩子们带来乐趣的角色。他是真与否,都无关紧要,传说还是会流传下去。——圣诞节准备得怎么样了?——要的礼物我都准备好了,而且我们全家正在一起准备食物。那很容易,但我还有一个难题要处理。——什么事?不要告诉我你还有许多圣诞卡要写;我妻子通常花一个月的时间写好我们所有的圣诞卡。——不是,圣诞卡我早就写完了。难题是怎样告诉我儿子有关圣诞老人的实情。——他还不知道圣诞老人不是真的?他多大,八岁?——是的,他从未说过什么,因此我也从未告诉过他。但现在他越来越大了……——你认为他应该知道实情比较好吗?——是的,他太大了,不应该相信那种事情。而且我宁愿在学校的孩子们告诉他以前告诉他。—— 以前我的大女儿也是这样。当她的同学告诉她圣诞老人不是真的时候,她变得很伤心。——我能理解。我幸运我的大女儿没有这种麻烦,她自己猜出圣诞老人是假的,但没有告诉我儿子。——唔,那你告诉他时,温和一点。对小孩来说,得知那样的事是很难承受的。4. Taking down the Christmas tree.Gary: Ok, honey, time to take down the Christmas tree.Martha: Do we have to? Gary: Come on, it's losing needles all the time and the branches are sagging9. Martha: It's not that bad; besides it really looks nice in that corner. It gives the room a good atmosphere10.Gary: A good atmosphere? The tree is falling apart, and it's messing up the room. Martha: But it makes the place feel so much like Christmas. I'd really hate to have to take it down. Gary: But Christmas was two weeks ago! It's been there only because we've been too busy to get rid of it.Martha: I know, but it seems like such a shame to have to take it away.Gary: But it's falling apart, and the cat keeps playing with the lower branches.Martha: I know, I know. But it reminds me of the great Christmas we just had. All of us were here -- my parents, your parents, the kids, and the cousins -- the food was good, and everybody got what they wanted. Gary: Yeah, it was a good Christmas. It won't always be this good, but we can't make it last longer than it should. Martha: Ok, fine. We need to take down the tree.Gary: I'll make a deal with11 you. We'll leave it up until Sunday, and then we'll take it down after church.Martha: Ok, good.Additional Information:Gifts are placed under the tree from the time the trees are put up until the gifts are opened on Christmas morning. Parents are always excited to see the cheerful faces of their children at the moment they open their gifts. It’s also an American custom to leave the tree up until after the New Year. Some people feel the saddest thing about Christmas is taking down the Christmas tree.一旦圣诞树摆好,礼物就被放在树下面直到圣诞节早上礼物被拆开。父母亲总是很兴奋地看到他们的孩子拆开他们的礼物时欢快的表情。再者,将圣诞树一直摆到新年是美国的习俗。一些人觉得关于圣诞节最伤心的事是把圣诞树拆卸开来。——行了,亲爱的,该拿走圣诞树上的东西了。——必须拿下吗?——快点,它总是往下掉松针,而且树枝已下垂。——没那么糟糕;况且放在那个角落里看上去确实很好。它使房间有个好气氛。——好气氛?圣诞树都七零八落了,还使房间里乱糟糟的。——但它使这里感觉像过圣诞节一样。我实在不愿拿下它。——但是圣诞节已经过去两个星期了。它还留在那是因为我们一直太忙,没有时间清理它。——我知道,但是拿走它似乎是个遗憾。——但是它正变得七零八落,猫还总是玩弄下面的树枝。——我知道,我知道。但它使我想起了我们刚刚度过的快乐的圣诞节。所有的人都在――我的父母,你的父母,孩子们和堂兄弟们――食物很好,并且每个人都得到了所想要的。——是的,是一个愉快的圣诞节。它不会总是这样好,但我们不能使它持续太长的时间。——是,行。我们需要拿走圣诞树。——我向你说定了。我们将把它保留至星期天,做完礼拜后再拿下它。——行,好吧。 4 Words and Expressions1. agronomist 农(艺)学家2. date back to 属于,始于某时期3. ornament 装饰品4. clean up 打扫;整理,清理5. wrapping paper 包装纸 6. Christian 基督教的,基督教徒7. Jewish 犹太人的,犹太教的8. offend 冒犯;触怒;伤害...的感情9. sag 松弛, 下陷, (物价)下跌, 漂流10. atmosphere 大气,气氛11. make a deal with 与...做生意, 和...妥协 /200603/5409

VOA流行美语 110: to tick someone off/get lostLarry和李华正在图书馆里看书,在他们旁边有个学生在用手机打电话。今天李华会学到两个常用语:to tick someone off和get lost.(Someone talking on the phone loudly)LL: It really ticks me off when people talk so loudly in the library. Don't they realize that other people are trying to study?LH: 就是嘛,在图书馆里这么大声说话,真讨厌!Hey,Larry, 你说tick me off,那是什么意思啊?LL: That person ticks me off means he irritates me. To tick someone off is to annoy or irritate someone.LH: 噢,to tick someone off就是惹人生气,让人讨厌的意思。没错!那家伙说话这么大声害我不能专心看书。Larry,我们是不是该跟他说说呢?LL: No, that's okay. I think he's leaving now anyway. Thank God. Besides, that would be a rude thing to say to someone's face.LH: 对噢,当众要他小声点似乎也太厉害,不够礼貌。你看他走了,谢天谢地。Larry,你知道还有什么事tick me off , 惹我生气吗?LL: What ticks you off, Li Hua?LH: 哼!Smith 教授在假期里给我们安排这么多作业,真是气人!这样我们根本没有机会好好休息嘛!LL: Yeah, that ticks me off, too, but there's nothing we can do about it. What else ticks you off?LH: 说的也是,我啊再抱怨,作业还是得做。嗯,还有什么事让我生气的啊?对了,我那同屋常常三更半夜才回家,每次都把我吵醒,我一生气就怎么也睡不着了!LL: No wonder you look so tired lately. You should really talk to your roommate about that. You need to sleep.LH: 我看起来很累的样子,是不是?哎呀,真糟糕。我是该跟她好好谈谈,可是这种事情真的很难开口嘛!LL: You can just very politely tell her that it really ticks you off when she comes home so late and ask her to try and be more quiet.LH: 很礼貌地告诉她她那么晚回来让我生气?让她小声一点?唉,我得好好想想该怎么说才不让她生气。I don't want to tick her off.******LL: Hey, Li Hua, you're still looking really tired today. Didn't you talk to your roommate?LH: 唉,别提了,我和我同屋说了啊!可是她叫我get lost。嗯,Larry,get lost是什么意思啊?LL: That's so rude! "Get lost" is a rude way of telling someone to leave. She told you in a very rude way to leave her alone.LH: 哎哟,昨天她说的时候是很不高兴的样子,但是我当时不懂什么是get lost。 哼,原来是叫我走开,别烦她的意思。这可真是粗鲁。那我现在该怎么办呢?LL: Next time she comes home at 2 am, I would tell her to get lost and find somewhere else to sleep.LH: 下次她再晚回家,你让我也对她说get lost, 叫她到别处睡去。那怎么行哪?LL: I know, but she deserves it. Maybe you can look for another roommate. She doesn't sound like a nice person to live with.LH: 嗯!你说得没错。等我找到一个新的同屋就把她给踢出去。到那时,我就可以对她说get lost!LL: That's right. I'm sure you'll tick her off.LH: 她要生气,那真是活该了。嗨, 对了,Larry, 我们刚才应该对那个打电话的人说get lost,对不对?LL: We could, but that would be kind of rude. Try not to use "get lost" too much unless you are kidding with someone.LH: 噢,开玩笑的时候也可以说。OK, Larry, get lost!今天李华学到两个常用语。一个是:to tick someone off, 意思是惹人生气,讨人厌。李华学到的另一个常用语是get lost。意思是叫人走开,别来烦我的意思。这是一种非常粗鲁的说法。 /200602/3330

  • 时空媒体成都赵博士医院韩式半永久化妆绣眉
  • 邛崃市眼妆多少钱
  • 昭通市做漂眉多少钱
  • 周分享拉萨韩式半永久化妆多少钱
  • 99典范成都/怎么剪眉毛
  • 南充做PCD纹绣多少钱
  • 豆瓣乐园成都晓燕纹绣纹绣纹眉好吗
  • 西藏做林教头纹绣多少钱
  • 克孜勒苏柯尔克孜阿图什市做纹眉多少钱
  • 39面诊银川纹眉价格
  • 成都地区做飘眉多少钱大河常识
  • 武侯韩美美容医院绣眉飘眉多少钱
  • 都江堰做纹绣整形多少钱泡泡对话新疆韩式半永久化妆绣眉
  • 什邡市做PCD纹绣多少钱
  • 宁夏省做漂唇多少钱排名专家临夏回族自治州做韩式秀眉多少钱
  • 成都/艾美美容医院做纹绣多少钱快问热点
  • 大河典范华蓥市纹绣哪家好
  • 巴音郭楞库尔勒市纹绣多少钱
  • 成都高新风尚格致医学美容整形诊所绣眉飘眉多少钱
  • 金昌做绣眼线多少钱
  • 成都市做眉妆多少钱周共享巴中做韩式雾眉多少钱
  • 成都丽人医院韩式半永久纹眉多少钱求医知识
  • 四川纹绣师
  • 预约问答成都/市武侯艾米丽整形医院做纹绣多少钱
  • 成都/美社美甲做眉毛好吗
  • 成都/绣眉好还是雕眉好当当新闻
  • 搜索门户中卫市做韩式雾眉多少钱
  • 四川军大医院纹绣纹眉好吗
  • 成都/新时代化妆美甲做眉毛好吗
  • 重庆做韩式半永久纹眉多少钱
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:百度对话

    关键词:绵阳做眉毛好吗

    更多

    更多