首页>>娱乐>>滚动>>正文

射阳县人民医院治疗妇科多少钱美丽解答

2019年10月19日 15:33:26|来源:国际在线|编辑:安心对话
Chinese children#39;s fiction writer Cao Wenxuan on Monday won the Hans Christian Andersen Prize 2016 at the Bologna Children#39;s Book Fair in Italy.在本周一的意大利洛尼亚童书展上,中国儿童文学作家曹文轩获得了2016年国际安徒生奖。Cao was the first Chinese writer to ever win and be shortlisted in the Hans Christian Andersen Prize, which is the highest international recognition given to an author and an illustrator of children#39;s books.曹文轩是第一位入围并获得国际安徒生奖的中国作家。该奖项是对童书作家和插画师的最高国际认可。The prize has been given since 1956 by the International Board on Books for Young People (IBBY), the leading international organization for the promotion of children#39;s books, and is awarded every other year to a living author and illustrator whose complete works have made a lasting contribution to children#39;s literature.这一奖项是由旨在促进儿童读物发展的国际组织--国际儿童图书评议会自1956年起颁发的。该奖项每两年授予给那些在世作家和插画师对儿童文学作品有持续贡献的作品。The selection criteria for the Hans Christian Andersen Prize, which can be awarded only once in life, include the aesthetic and literary qualities of writing and illustrating as well as the ability to see things from the child#39;s point of view and the ability to stretch the child#39;s curiosity and imagination.一生只能获得一次的国际安徒生奖的选择标准包括:文学创作的美学与文学性、从孩子的角度看事物的能力以及孩子的好奇心和想象力的延伸能力。;The unanimous choice of the jury, Cao writes beautifully about the complex lives of children facing great challenges,; said Patricia Aldana, the Hans Christian Andersen Jury President 2016, announcing the winner of the prize#39;s author award. ;All of my stories are set in China, all of them are Chinese stories, but at the same time they are the stories of humankind,; Cao said after his award#39;s announcement.2016年国际安徒生奖评委会主席帕奇·亚当娜在宣布获奖作家时称,曹文轩用诗意如水的笔触,描写小主人公在巨大挑战面前所呈现的复杂人生,得到了评委会全体委员的一致认可。获奖消息公布后,曹文轩表示:;我讲了一个个地地道道的中国故事,但同时也是属于全人类的故事。;For the 2016 award, 28 authors and 29 illustrators were nominated by IBBY in March. Only five authors were shortlisted as finalists, and Cao, renowned for ;Grass Hut,; ;Fire Mark; and many other works, was among them.2016年国际安徒生奖提名在今年3月份由国际儿童图书评议会公布,共有28位作家和29位插画家入围。最终只有五名作家入围,凭借《草房子》、《火印》等许多作品而被读者熟知的曹文轩就是其中之一。 /201604/436235

What#39;s the fastest accelerating car in the world that you can buy without a special order and for a relatively affordable price compared to other high performance cars?世界上跑得最快、而且你还不用特意预订、并且跟其他高性能车相比价格非常良心的车是什么?Instead of a roaring, super-charged, high-octane-gasoline guzzler and air polluter it is an all-wheel drive electric car that can reach 96.5 kilometers an hour in just 2.5 seconds. Its two electric motors are almost silent and its wheels do not slip.它的引擎声没有那么响,机械增压也不强,汽油辛烷值也不高很环保,它是一辆四轮驱动的电动车,在2.5秒内就可以加速到每小时96.5公里的速度。它的两个电动引擎几乎是无声的,轮胎也不滑。Founder and CEO of Tesla Motors Elon Musk Tuesday unveiled the new four-door sedan Tesla Model S P100D with an improved 100 kilowatt-per-hour battery that also makes it the longest range electric car. Fully charged, it can run for over 600 kilometers.特斯拉汽车公司创始人兼首席执行官埃隆·马斯克上周二公布了新型四门轿车特斯拉P100D的,这款车配备了改进过的100千瓦时电池,使其能行驶更多里程数。在充满电的情况下,它可以行驶超过600公里。The same battery is now available in Tesla#39;s Model X SUV, which accelerates slightly slower – only 2.9 seconds to 96.5 kilometers an hour. That is also a record for SUVs together with its improved range of 542 kilometers.而现在特斯拉Model X运动型多功能车上也搭载了相同的电池,不过加速有点慢--加速到每小时96.5公里要用2.9秒。这种运动型多功能车在充满电的情况下可以行驶542公里。Both models can be recharged for free at the ever-expanding network of Tesla#39;s Supercharger stations.这两款车都可以在遍布各处的特斯拉超级充电站进行免费充电。According to Musk, the improvement comes not from the battery technology but from new electronic circuits that make better use of their charge.据马斯克表示,提升不仅体现在电池技术上,也体现在可以更好地利用电能的电子电路上。The new Model S starts at 4,500 while the cheapest of its competitors, Porsche 918 Spyder starts at 5,000.新的Model S型车的起步价是13.45万美元,是相似车型中是最便宜的,保时捷918敞篷版的起步价是84.5万美元。 /201609/464294

To see if wrinkled primate fingers had similar features to river basins, Changizi and his team analysed photos of 28 human fingers. They found that wrinkled fingers had the exact inverse formation as river drainages, with a raised, interconnected “tree” of bumpy skin, punctuated by diverging, disconnected sunken channels. 为了确定灵长类手指起皱是否与江河流域有共同点,尚依兹和他的团队分析了28个人类手指的照片。他们发现起皱的手指恰好是逆向的河流排水系统,鼓起的皮肤形成了凸起的相互连通的“树状”结构,而分叉的、互不连通的、下沉的渠道加强了这一结构。The ridges aren’t haphazardly placed; that inverted pattern actually makes sense. Rivers combine water, while the channels on a wrinkled finger and meant to force water away. “The act of pressing a fingertip down on a wet surface squeezes the fluid out from under the finger through the channels, and upon completion of this single pulsatile flow the entire finger’s skin contacts the surface,” write the researchers.凸起的纹路是有章可循的;逆向的结构是有根据的。尽管河流将水汇聚起来,但起皱的手指上的沟渠是以排水为目的。“把指尖按压在潮湿的表面上,手指上沟壑中的水就被挤出,完成这样的一次脉动后,手指的皮肤就完全贴住表面了,”研究者写道。And then there’s this: wrinkles don’t appear until around five minutes of constant exposure to water, meaning that incidental contact isn’t enough to result in wrinkling, the response only becomes useful in rainy or dewy conditions. And it occurs far more quickly in response to freshwater than seawater, which could reflect the circumstances in which it may have originally evolved in primates.另外,皱纹会在持续接触水五分钟后出现。也就是说,偶然碰到水并不足以导致皮肤起皱,这种反应只在有雨水或露水的环境下才会发挥作用。而在淡水中出现这一反应的速度比在海水中快很多,这说明这一反应可能原本就是灵长类进化的结果。Even if the wet-wrinkling response didn’t explicitly evolve to aid in gripping, it could still be that it remains useful for the task. Indeed, a 2013 study conducted by British neuroscientists uncovered evidence that wrinkled fingers aided people in manipulating wet objects. 尽管没有清晰的据明泡水起皱反应就是为了增强抓握力而进化出来的,但是它仍然有利于人类完成这类任务。2013年英国神经科学家发现据,明起皱的手指有助于人操控潮湿的物体。In the experiment, 20 people had to transfer 45 objects of different sizes – all marbles and fishing weights – from one container into another. In some cases, the objects were dry while the participants’ fingers were either smooth or wrinkled. In other cases, the objects were submerged. They found that wrinkled fingers allowed the participants to more quickly transfer the objects when submerged, though they made no difference for dry objects.在实验中,20个人将45个不同大小的物品——所有都是大理石和钓鱼用的沉子——从一个容器取出,放到另一个容器中。一些情况下,物品是干的,而被试者有的手指是平滑的,有的是起皱的。在另一些情况下,物品泡在水里。他们发现,起皱的手指能让被试者更快地搬运水中的物品,但是对干的物品没有作用。However, a similar 2014 study conducted by German researchers found the opposite. In that study, the researchers had 40 people transfer 52 marbles and dice of different sizes and weights from one container into another. They found, however, no significant differences in the participants’ ability to manipulate the objects, no matter whether their fingers were smooth or wrinkled, and the objects dry or submerged.不过,2014年德国研究者进行的一个类似的研究产生了相反的结论。在该研究中,研究者让40个人在两个容器之间搬运52枚不同大小的大理石和骰子。但是结果发现,不论手指是光滑的还是皱的,也不论物品是干的或是湿的,被试者操控这些物品的能力都没有变化。Likewise, a group of Taiwanese researchers conducted a series of experiments aided by a 24-year-old male volunteer. They assessed the friction applied to a smooth surface by his smooth or wrinkled fingertips, for example, and how much force his hands applied when sliding across a bar. They also measured his ability to force two ends of a spring together. Rather than finding no differences, however, they actually found that wet-wrinkles resulted in decreased performance for each test. 台湾的一些研究者也有类似的发现。在一名24岁男性志愿者的帮助下,他们进行了一系列的实验。比如,他们让志愿者用光滑或起皱的手指接触一块光滑的表面,根据他的手抚摸时的力量计算擦力。他们还测量了志愿者挤压弹簧两端直到合拢的能力。然而,他们不仅没有发现任何变化,还发现在每项测试中起皱手指的表现较差。Of course, if the wet-wrinkling response did evolve as an adaptation, it was certainly not for the highly contrived laboratory conditions in which these experiments were run.当然,假如泡水起皱反应真的是适应环境进化的结果,那它当然不适用于这些精心设计的实验环境。Changizi thinks that the wet-wrinkling response is useful for supporting one’s own body weight, not for fine-motor manipulations of small objects. “If you#39;re really going to do a behavioural test where it matters, [it should be] gripping onto trees or heavier things, not little marbles,” he says. “You’re not at a risk of hydroplaning in any way,” he points out, when your task is to transfer marbles between buckets. The key is to assess the impact of wrinkled skin on locomotion, rather than on dexterity.尚依兹认为泡水起皱反应有利于撑人体的重量,但不利于对小物品的精细操作。“如果你真的打算进行行为测试,那应该测试抓住树枝或其他较重的东西,而不是小块的大理石。”他说。当说到把小块大理石从一个水桶搬到另一个水桶时,他说:“无论如何,你没有轮胎打滑那样的风险。”关键是评估皮肤起皱对运动的作用,而不是对灵敏度的作用。His ideal experiment? Recruiting parkour experts to show off their urban acrobatics while either wrinkled or non-wrinkled, and in wet or dry conditions. “In some kind of safe way,” he adds.他理想的实验是什么?招募跑酷达人,在潮湿和干燥的时候和在皮肤起皱和不起皱的情况下,展现他们在城市中的杂技。“以某种安全的形式。”他补充道。 /201606/450858

As an entrepreneur of ten years I#39;ve learned all too well what failure feels like. The perpetual wheel of reinventing myself has been the only constant in my life. Ups and downs, highs and lows; the roller coaster of perceived failure can be exhausting.作为一名创业十年的企业家,我太明白失败的滋味了。不断地重塑自我是我人生唯一不变的主题。那些起起落落,风风雨雨,失败的体验像过山车一般,让人精疲力尽。Success happens when we go outside our comfort zone, stretch ourselves beyond recognized limits and experience new people, places and things. Success happens outside ;normal;, and the only way to reach it is to walk though failure without losing your enthusiasm.成功的前提是,我们要走出舒适区,把双手伸往未知,去感受新的人、新的地方、新的事物。成功需要一些不平凡,而唯一达到它的方式就是走过失败却不失热情。Success and failure are symbiotic-without one the other is not possible. So whatever your perceived failure is right now embrace it. Maybe you#39;re experiencing failure for the first time, or maybe you#39;re sitting by me in the roller coaster of ups and downs. No matter the number of failures in your tally box, know that each failure is simply a message that says, ;Congratulations, you#39;re living life!; Then take a deep breath and get y to walk through your next failure knowing you#39;ve aly achieved success.成功与失败是共生的,没有其中之一,另一个也不复存在。所以无论你正经历着怎样的失败,去接受它吧。也许这是你人生第一次尝到失败之苦,或者也许你和我一样已经经历了大起大落。无论这是第几次失败,你必须明白,每一次失败都在向你传递:“恭喜呀,这才是人生!”。然后你深呼吸,昂首阔步地为下一次做好准备,而内心深处却明白自己已经迈向了成功。 /201607/455279

  • 光明助手盐城/迎宾外科医院治疗肛瘘肛裂多少钱
  • 建湖县第二人民医院治疗宫颈炎多少钱
  • 飞度专家包皮手术盐城/
  • 盐城协和医院前列腺增生收费标准
  • 最新新闻江苏盐城治疗内分泌哪家医院最好的排名社区
  • 滨海县怀孕检测哪家医院最好的
  • 盐城/身上白带发黄怎办365社区盐城白带增多外阴瘙痒是怎么了
  • 导医门户盐城市第一人民医院妇科专家
  • 盐城协和医院属于几级医院
  • 美媒体射阳县人民医院无痛人流多少钱
  • 盐城/市医院预约挂号网上查询
  • 阜宁县施庄卫生院检查妇科病多少钱华龙大全盐城/少女没月经
  • 求医分享江苏省盐城市协和医院治疗阳痿早泄
  • 盐城/微创包皮手术医院
  • 盐城协和治疗痔疮便血多少钱康诊疗盐城哪里治疗睾丸炎
  • 安卫生射阳县不孕不育医院排名
  • 安心健康建湖县人民医院药流多少钱大河爱问
  • 江苏盐城/引产哪家医院最好的
  • 咨询资讯建湖县无痛人流多少钱乐视媒体
  • 盐城/泌尿感染哪里治疗
  • 阜宁县中西医结合医院妇科大夫
  • 江苏省国营新洋农场医院治疗大便出血多少钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端