原标题: 看妇科泉州那个医院好搜医社区
SYDNEY, Australia International talks in Australia on establishing two marine reserve areas, each larger than Texas, in the waters around Antarctica ended in failure on Friday, with some delegates to the negotiations saying that China and Russia had resisted the proposals.澳大利亚悉尼——在澳大利亚举行的关于在南极附近水域建立两个海洋保护区的国际谈判,周五以失败告终。这两个保护区中的任何一个,面积都超过了美国的德克萨斯州。一些参与谈判的代表称,中国和俄罗斯抵制了上述提议。The ed States and New Zealand had jointly proposed the creation of a 500,000-square-mile reserve in the Ross Sea, in the hopes of alleviating pressure on Antarctic species facing the effects of climate change and fishing. A second major proposal, from Australia, France and the European Union, would have set up a series of four reserves in the east Antarctic waters, covering about 386,000 square miles.此前,美国和新西兰联合倡议,在罗斯海建0万平方英里的保护区,从而减轻南极物种因为气候变化和的影响所造成的压力。另外一个重要的提议来自澳大利亚、法国和欧盟,包括在南极东部水域建立作为一个整体的四个保护区,面积约为38.6万平方英里。But neither was approved at the annual meeting of the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources, which ended Friday in the Australian city of Hobart after two weeks of talks among government officials, scientists and environmentalists from 24 countries and the European Union.但在南极海洋生物资源养护委员Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources)的年度会议上,这两项提议都没有通过。在来自24个国家以及欧盟的政府官员、科学家和环保人士进行了两周的谈判之后,会议于周五在澳大利亚的霍巴特结束。Any one of the commission’s member states can block a major proposal like the creation of a marine reserve. The commission does not make its deliberations public, but several nonvoting delegates from nongovernmental organizations said China and Russia were the only countries to speak against the two proposals, both of which have been presented before in various iterations.委员会的所有成员国都可以否决建立海洋保护区这样重大的协议。委员会不公开审议过程,但几名非政府组织的无表决权代表称,中国和俄罗斯是仅有的反对这两项提议的国家。此前,这两项提议都已通过多个版本被呈现。“The overall political situation, where Russia is in a political confrontation with other countries, mainly Western or NATO countries, overshadows negotiationsat international forums like the marine commission, said Grigory Tsidulko, a Russian member of the nongovernmental organization Antarctic Ocean Alliance, who attended the talks.“整体的政治形势是,俄罗斯正在与其他国家进行政治对抗,其中主要是西方国家和北约国家,这为海洋委员会这样的国际论坛的谈判蒙上了阴影,”非政府组织南极海洋联盟(Antarctic Ocean Alliance)的俄罗斯成员、出席了此次谈判的格里戈釷提斯杜Grigory Tsidulko)说。Jiliang Chen of the Chinese nongovernmental organization Greenovation Hub said that China’s official delegation was reluctant to make long-term decisions about large-scale marine reserves, particularly given ambitions to expand the country’s fishing fleet.中国非政府组织创绿中心的陈冀俍说,中国官方代表团不愿意做出关于大型海洋保护区的长期决定,尤其是考虑到其扩张舰队的宏大目标。“But change is happening in China,Mr. Chen said. “National policies are moving towards environmental protection. Good things are happening domestically so I hope we can, in future, contribute more to the conservation of the Antarctic.”“但中国发生了改变,”陈冀俍说。“国家政策正在朝着环境保护方向发展。国内正在发生好的事情,因此,我希望我们未来能够为保护南极做出更多贡献。”Evan Bloom of the ed States State Department, who led the American delegation, said the ecosystem in the proposed Ross Sea reserve “deserves protection because it hosts large populations of penguins, seals, whales, fishes and other animals that are vulnerable to climate change, in a unique location.The New Zealand delegation said the Ross Sea, one of the most pristine natural regions in the world, is home to almost a third of the world’s Adélie penguins and Antarctic petrels.美国代表团团长、美国国务院(State Department)的艾文·布卢姆(Evan Bloom)表示,提议的罗斯海保护区“应该受到保护,因为这里有大量企鹅、海豹、鲸鱼、鱼类及其他容易受到气候变化影响的动物,处在一个独特的位置”。新西兰代表团表示,罗斯海是世界上最原始、自然的地区之一,世界上几乎三分之一的阿德利企鹅和南极海燕生活在那里。Scientists have warned that sections of the Antarctic are warming more rapidly than other parts of the globe, resulting in ocean acidification and the degradation of sea ice. “Cold waters absorb more carbon dioxide,said Bob Zuur, a delegate to the talks from WWF. “A lot of animals and plants, especially animals like krill, suffer as acidity levels rise.”科学家警告称,南极部分区域变暖的速度比世界其他地方快,导致海洋酸化,海冰退化。“冷水会吸收更多二氧化碳,”世界自然基金会(WWF)的与会代表鲍勃·祖Bob Zuur)说。“随着海水酸度上升,很多动植物,特别是磷虾等动物会受到影响。”“Krill is the lifeblood of the ocean,Mr. Zuur added. “It supports the biodiversity in the Southern Ocean, from huge whales to tiny petrels to seals and penguins.”“磷虾是海洋的命脉,”祖尔还说。“它为南大洋的生物多样性提供持,从巨鲸到小海燕到海豹和企鹅。”Mark Epstein, a delegate from the Antarctic and Southern Ocean Coalition, said it was clear from the meetings that the vast majority of delegates supported marine reserves. “That’s very positive,he said. “There have been substantive conversations around how marine protected areas should function. But we need a game-change moment to get us through this impasse.”来自南极和南大洋联Antarctic and Southern Ocean Coalition)的代表马克·爱泼斯Mark Epstein)表示,从会议的情况来看,很明显,绝大多数代表持设立海洋保护区。“这是非常积极的,”他说。“我们就海洋保护区如何发挥功能进行了实质性的交流。但我们需要一个变革时刻,使我们突破这个僵局。”来 /201411/340520

British Prime Minister David Cameron says hes confident the European Union will agree to the reforms he is seeking next year, indicating he may call a referendum on Britains membership well before his self-imposed end-of-2017 deadline.英国首相大卫·卡梅伦近日表示,他对欧盟批准他于明年计划进行的改革非常有信心。这也预示着他可能会017年任满之际发起一次全民公投,以此来决定英国在欧盟的去留。Britain claims its schools, hospitals and welfare system have been strained by the arrival of hundreds of thousands of immigrants from Eastern Europe over the last decade. But Camerons proposed welfare curb is strongly opposed by some other EU leaders, who see it as violating the fundamental principle of free movement among the blocs member states.英国官方此前宣称,其学校、医院,以及福利系统已经无法承担十年来成百上千的东欧移民带来的负担。然而,卡梅伦所提议的削减福利政策受到了欧盟一些其他国家领导人的强烈反对。他们认为这种办法侵犯了在成员国间自由搬迁的基本原则。Polish Prime Minister Beata Szydlo said Camerons benefits-limiting proposals ;are not acceptable to Poland.; ;We are open to discussion and compromise,; she said. ;But today many well-educated Polish people live in the U.K. and work there and are building the GDP of Great Britain.;波兰总理贝娅塔·席多称卡梅伦的限制福利提案“对于波兰来说是不可接受的”。她说:“我们欢迎讨论和妥协。但是,如今有许多受过良好教育的波兰人在英国定居,为英国的GDP做着贡献。”Cameron said 2016 ;will be the year that we achieve something really vital, fundamentally changing the U.K.s relationship with the EU and finally addressing the concerns of the British people about our membership. ;Then it will be for the British people to decide whether we remain or leave,; added Cameron.卡梅伦表示,016年会是我们实现一些重要目标的一年,这些事会在根本上改变英国和欧盟的关系,并最终消除英国民众对于该关系的担忧。卡梅伦还补充道:“之后就轮到英国人民来决定我们该去还是该留。”Many British business leaders, however, warn that having Britain leave the EU would devastate Londons standing as a global financial center.然而许多英国的商业领袖对此发出警告,他们表示,一旦英国离开欧盟,伦敦将会失去全球金融中心的地位。来 /201512/417635

  • 时空指南泉州市人民医院做人流怎么样?
  • 泉州新阳光做人流怎么样
  • 丽中文石狮人民医院白带异常妙手助手
  • 泉州哪家医院处女膜做的好豆瓣媒体
  • 泉州无痛人流好的医院医苑问答泉州哪家医院做无痛人流比较便宜
  • 快乐门户永春医院四维彩超
  • 石狮人民医院做彩超多少钱
  • 网上时讯泉州子宫积瘤哪家医院好美指南
  • 泉州第一医院有网上预约吗99互动
  • 福建省南安市医院简介
  • 泉州治尿道炎哪里好最新互动怀孕18周做b超泉州哪家医院好
  • 福建泉州市妇幼保健医院客服69卫生
  • 飞度生活泉州新阳光医院收费高吗
  • 泉州妇保医院网上预约系统
  • 泉州人民医院妇科龙马指南
  • 泉州较好的无痛人流多少钱百度对话惠安县中心医院门诊怎么
  • 乐视在线泉州省中医院是公立医院吗华问答
  • 泉州做人流好京东晚报
  • 泉州第一医院好不好
  • 泉州新阳光女子医院在哪里康热点
  • 大河分享泉州孕前体检去哪个医院365报
  • 泉州市妇科医院做人流好么
  • 乐视指南泉州阳光女子医院怎么样新华典范
  • 泉州人民医院附属第一医院预约电话知道大全
  • QQ门户泉州新阳光妇产医阮安优惠
  • 泉州妇科哪家医院好
  • 泉州私立医院有哪些
  • 泉州市妇儿医院正规吗
  • 永春县中医医院挂号预约平台
  • 泉州新阳光妇科医院普及报
  • 相关阅读
  • 泉州新阳光医院正规吗乐视常识
  • 泉州打胎去哪去
  • 美知识泉州哪里妇科看的好
  • 泉州新阳光医院做人流美丽频道
  • 泉州新阳光妇科医院
  • 泉州处女膜修复哪里好美爱问泉州人流多少钱呢
  • 泉州那家医院人流技术好
  • 58门户南安人民医院概况龙马咨询
  • 泉州一院怀孕2个多月能流产
  • 泉州市第一医院妇科
  • (责任编辑:郝佳 UK047)