首页 >> 新闻 >> 正文

哈尔滨比较好的人流医院百度优惠哈尔滨人流哪家医院便宜

2019年05月26日 00:03:43来源:求医大全

A homeowner said they did not think they had to pay their TV licence fee because they claimed their pet was related to one of the Queen#39;s dogs.英国一家房主说他们觉得自己不该交电视牌照费,因为他们家的宠物和女王的一只有关系。Other excuses given to officials by evaders last year included watching a stolen TV set, TV Licensing said.英国电视牌照局还说,去年有人为了不交电视费编造出各种借口,包括“我们看的电视机是偷来的。”More than 400,000 people were caught watching TV without a licence in 2012.2012年,有40多万英国人看电视不交牌照费。UK residents are legally required to have a licence if they watch or record TV at the same time as it is broadcast or could face a fine of up to pound;1,000.按照英国法律,居民观看电视节目或在节目播出时录像都要缴纳电视牌照费,否则将面临高达1000英镑的罚款。A colour TV licence costs pound;145.50 while a black-and-white licence costs pound;49. In January, TV Licensing revealed that more than 13,000 households across the UK were still using black-and-white television sets.每台色电视需缴纳牌照费145.50英镑,黑白电视49英镑。一月份,英国电视牌照局发布公告,全英国还有超过1.3万家电视用户仍然使用黑白电视机。Excuses for non-payment given last year included:去年不付电视费的借口千奇百怪:;Apparently my dog, which is a corgi, was related to the Queen#39;s dog so I didn#39;t think I needed a TV licence.;“我的是柯基犬,很明显跟女王的宠物是亲戚呀,所以我认为我不需要交电视费。”;Why would I need a TV licence for a TV I stole? Nobody knows I#39;ve got it.;“我的电视机是偷来的,为啥还要交电视费?没人知道我有电视。”;Only my three-year-old son watches the TV. Can you take it out of the family allowance I receive for him? He watches it so he should pay.;“我家只有三岁的儿子看电视。你能直接从政府给我的家庭津贴里扣吗?他看电视所以应该他付钱。”;I had not paid as I received a lethal injection.;“我已经被执行注射死刑了,所以才没交电视费。”;I don#39;t want to pay for a licence for a full year. Knowing my luck I#39;ll be dead in six months and won#39;t get value for money.;“我不想交全年的电视费。再有六个月我就死了,所以电视费交了也是白交。”;I have lost weight recently and had to buy new clothes. That#39;s why I could not afford to buy a TV licence.;“我最近变瘦了,得去买新衣。所以我没钱交电视费。”;I could not pay for my TV licence because the Olympic torch was coming down my road and I could not get to the shop as the road was too busy.;“我去年没付电视费,是因为当时奥运火炬传到了我家附近的马路上,路上人太多我去不了商店啊。”;I don#39;t watch the television; I just use it as a light in the dark.;“我不看电视,就拿它当灯而已。”;My house was invaded by a squirrel which weed on my TV, so now it doesn#39;t work properly.;“我家被松鼠入侵了,它在我的电视机里做了窝,所以现在电视不好用。”TV Licensing spokesman Stephen Farmer said: ;Some of the excuses are simply hilarious whilst others show a great deal of imagination and creativity but being caught without a valid TV licence is a criminal offence and no laughing matter.英国电视牌照局发言人史蒂芬-法门说:“有些借口就是简单搞笑,有些则显示出惊人的想象力和创造力。但要是发现你没有有效的电视牌照,那就是违法犯罪问题了,这可一点儿也不好笑。”;Joking and wacky excuses apart, it#39;s breaking the law to watch live television without a licence so anybody doing this risks prosecution and a fine of up to pound;1,000.;“先不说这些古怪恶搞的借口,在没有牌照的情况下看电视就是违法行为,这些人面临着被检举并交纳1000英镑的罚款的风险。” /201307/246516。

  • 在上下扶梯的时候一定要留神,尤其是当你还戴着眼镜的时候。Take care when stepping on and off the escalator; take extra care if you wear bifocals.登上电梯之前,仔细检查自己和自己的孩子的衣物有没有松开或垂挂的可能被卷入扶梯的部分,比如鞋带、 绳子、手套等。Before stepping on, check your child#39;s clothing (and yours) for loose or dangling parts (like shoelaces, drawstrings, mittens) which can be trapped in moving parts.检查手镯饰品等容易弄伤自己的装饰物。Check your arms for bracelets and jewelry that may get caught.握紧自己的包、相机,以及其他的随身物品。Hold on securely to your bags, cameras, and other things you may be carrying.一定要格外注意小朋友的安全。Pay close attention to small children.让孩子面向前方站,不要随意移动。Teach your children to always face forward and stand still on the escalator.告诉孩子千万不要坐在扶梯台阶上。Remind children never to sit on the steps.刚学会走路的小孩子千万记得要站在台阶中间而不是台阶两侧,扶梯的衔接部位很容易夹住软橡胶鞋或者小靴子。Keep toddlers#39; shoes firmly on the step and away from the side. Soft rubber soles on children#39;s shoes and boots can get caught in gaps between escalator wall and steps.穿露脚趾的拖鞋或凉鞋应该避免乘自动扶梯,赤脚乘扶梯更是大忌。Do not use floppy sandals and open-toe shoes in escalators. Always wear shoes when taking the escalator.如果带着小孩子购物的话还是搭乘电梯井比较合适,上下扶梯不适宜平衡手推车,很容易翻倒。Use the elevator if you are shopping with a child in a walker or stroller. Escalator steps are not designed to accommodate strollers; these will not be balanced and may tip over.如果别无选择,抱着小孩子,另一只手扶着小推车,再乘扶梯。If you must carry a stroller on the escalator, remove the child from the stroller. Carry the child and have one hand free to hold onto the handrail and keep your balance.告诉孩子不要倚靠扶梯扶手,这样会拖慢其速度,还会导致其他人失去平衡站不稳。Tell your child not to lean on the handrail. This can slow down the escalator and may throw other people off balance.上扶梯前,确定应急按钮的位置。该按钮一般是在底层,但有时候也在侧壁台阶旁边。Take a little time to locate the emergency stop buttons on every escalator before you get on. These may be near the bottom, but sometimes alongside, the stairs.上下扶梯要看准台阶。Watch your step when you enter or leave the elevator.对于井式电梯,如果门忽然打不开,不要慌张,按下警报,然后等待营救人员。If the elevator doors fail to open upon stopping, push the alarm button and wait until help comes.不要用手强行阻止正在闭合的电梯门,站稳。Do not stop the closing doors of an elevator with your hands. Stand clear.发生火灾时避免使用电梯。Do not use elevators when there is a fire.生命只有一次,留心方能安全。Life has No reset Button, Think Safety. /201306/245949。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29