首页 >> 新闻 >> 正文

龙海市印度棱背龟佛罗里达红肚龟黄腿象龟中部锦龟安南龟海龟扁头长颈龟价格怎么养豆瓣常识清水县靴脚陆龟咸水泥彩龟安哥洛卡象龟凹甲陆龟红腿象龟价格怎么养

2019年06月19日 17:10:00来源:度指南

5.Berries5.浆果If you#39;re not a vegetable person, you can rely on fruit, especially berries, to improve your brain health. For example, blueberries are well known for their role in improving motor skills as well as your overall learning capacity. They are often called the best berry for your brain, and today you may notice the plethora of products using blueberries. Most berries, including blackberries, blueberries, raspberries, and others, are full of antioxidants that are great for boosting the brain. You can help reverse the effects of aging on the brain by eating these berries once a day. Berries are sometimes referred to as ;super-fruits; because most of them contain fisetin and flavenoid, which are great for improving your memory and allowing you to easily recall past events. A delicious and helpful food for the brain.倘若你不爱吃蔬菜,那么你可以食用些水果来改善脑部的健康状况,尤其是浆果。例如,蓝莓能提高人体的运动技能和综合学习能力。因而,人们认为蓝莓是对大脑最好的浆果,现如今许多产品中都含有蓝莓。包括黑莓,蓝莓和山莓等在内的大多数浆果都含有促进大脑良好运转的抗氧化剂。每天摄入一次这些浆果,就能帮助你缓解脑部衰老带来的负面影响。有时人们也认为浆果是一种;超级水果;,因为大多数浆果都含有非瑟酮和类黄酮,两者都能提高人的,避免健忘。浆果,美味可口,益处多多,是对大脑有益的必然选择。4.Nuts and Seeds4.坚果和种子Looking for a snack food that has everything good for the brain in it? In other words, good brain food, then look no further than nuts and seeds… The good thing about this is that all types of nuts are included. This means peanuts, hazelnuts, cashews, almonds, walnuts, pecans, pumpkin seeds, sunflower seeds, and any other type of nut or seed you can think of, are good for your brain. Nuts and seeds are full of Omega-3 and Omega-6 fatty acids, as well as folate, vitamin E, and vitamin B6. All of these nutrients allow you to think more clearly. They also help you think more positively, because Omega-3 and Omega-6 fatty acids work as natural antidepressants. Some seeds and nuts are also full of thiamine and magnesium, which are great for memory, cognitive function, and brain nourishment.想找一种零食?这种零食含有对大脑有益的成分?换句话来说,没有比坚果和种子更好的选择了。更棒的是,这囊括了所有类型的坚果。这意味着,花生、榛子、腰果、杏仁、胡桃、美洲山核桃、南瓜子、葵花籽及其他你能想得到的坚果或者种子,它们对你的大脑都是有益的。坚果和种子富含Ω-3和Ω-3脂肪酸、叶酸、维生素E和维生素B6。这些营养物质让你的思维变得更为清晰。同时,他们还能够让你的想法变得更为积极向上。因为Ω-3和Ω-3脂肪酸发挥着天然的抗抑郁剂的作用。那些富含硫胺素和镁元素的坚果和种子对于提高、认知功能和对大脑进行营养补给也是极好的。3.Leafy Green Vegetables3.绿叶菜Leafy green vegetables such as cabbage, kale, spinach, and others, while not very well-liked by children, are excellent for the brain of children and adults alike. These vegetables help greatly when it comes time to remember old information and process it like you just learned it yesterday. This is because these foods are often full of vitamin B6, B12, and folate, which are great compounds needed within the brain to break down homocystein levels, which can lead to forgetfulness and even Alzheimer#39;s disease. These vegetables are often very high in iron content. If there is not enough iron in-take, cognitive activity slows down greatly. So when mom always urged you to eat your spinach, now you know why: Veggies are a food good for your brain.孩子们虽然并不太喜欢卷心菜、羽衣甘蓝、菠菜等绿叶菜,但它们却对儿童以及成年人的大脑有极大的益处。这些蔬菜对帮助你回忆往事就好像刚刚发生的一样发挥着极大的作用。这是因为这些食物往往富含维生素B6、维生素B12和叶酸,大脑需要这些化合物来分解同型半胱氨酸。同型半胱氨酸会诱发衰退和阿兹海默症。这些蔬菜往往还富含铁元素。如果没有摄入足够的铁元素,人的认知能力会极快地下降。所以,你现在应该明白为什么你妈妈总是逼着你吃菠菜了吧。对你的大脑来说,蔬菜是大有益处的。2.Fish2.鱼肉Eating fish overall is greatly beneficial to your health, especially that of your brain. Fish is full of Omega-3, which is a fatty acid known to be highly beneficial to the body in various aspects. Eating one serving of fish a week can highly decrease one#39;s chances of getting Alzheimer#39;s disease. These fatty acids help with brain function because they coat the neurons that at times have a fatty acid layer that becomes stiff due to a high content cholesterol and saturated fat in the body. Omega-3s will coat the neurons with good fat, allowing them to move easily throughout the brain. Omega-3s also provides more oxygen to the brain, as well as allows one to retain new information while still remembering old information. The best fish to eat for brain health are salmon, tuna, and herring.总体来说,食用鱼肉对健康是有益的,尤其对大脑有益。鱼肉中含有大量的Ω-3,Ω-3是一种对身体各组织都有益的脂肪酸。每周食用一份鱼肉,就可以大大降低患阿兹海默症的风险。脂肪酸包裹在神经元上,对脑功能有益,但是体内高含量的胆固醇和饱和脂肪酸会令脂肪酸层硬化。Ω-3将神经元包裹在有益的脂肪中,允许神经元在大脑中自由移动。Ω-3也为大脑提供更多的养分,同时帮助大脑记住新信息,也不忘旧信息。最补脑的鱼当属大马哈鱼、金鱼和鲱鱼。1.Chocolate1.巧克力While eating hundreds of Hershey bars may make you sick, and drinking a lot of hot cocoa in a day just may do the same, the main ingredient in these oh-so-delicious foods, cocoa, is said to be very nutritious for the brain. Scientists have proven that the antioxidant content found in just two or three tablespoons of cocoa powder is much stronger than those antioxidants found in other foods, such as green tea or red wine. The main antioxidant found in cocoa, known as flavonols, is said to help increase blood flow to the brain. While normal milk chocolate lacks flavonols, you will find plenty of it in dark chocolate. And isn#39;t it great news to know that chocolate is good for your brain. Finally some health news that we can all bite off. Just don#39;t try to convince your brain, it won#39;t believe you.无论你是吃过大量的好时巧克力后还是喝过大量可可饮料后,你都会觉得恶心,但是,对于大脑来说,这些美食中的主要成分却是很好的营养物质。科学家已经实,可可中抗氧化剂的含量要比像绿茶或红酒这样饮品中所含抗氧化剂的含量要高。研究发现,可可中所含抗氧化物质(黄酮醇)有助于提升大脑的供血量。黑巧克力中含有大量的黄酮醇,而常见的牛奶巧克力中黄酮醇的含量却很低。巧克力对大脑有益,这的确是条好消息。最后,对于某些健康报道,我们完全可以说;呵呵;。不要试图说你的大脑,你的大脑是不会相信你的。翻译:兔宝宝 来源:前十网 /201511/409515。

  • Has the season of over-indulgence taken its toll on your tummy?假期的胡吃海塞是否已经让你的腰围付出代价了?If so, you#39;re far from alone. But prominent tums actually come in different shapes and sizes - and appear for all sorts of reasons.长出肚腩的不止你一个。不过,小肚腩形状不同,大小各异。连导致小肚腩的原因也不尽相同。Here#39;s how to work out your tummy type - and how to target it in 2016.以下是各种小肚腩的类型和治理办法,2016年让我们甩掉小肚腩。WINE TUMMY啤酒肚What does it look like?外观A pot belly sticks out mainly at the front, while there is less weight gain on your bottom and hips. If you look like you#39;ve got a cauldron strapped to your front, then you have a pot belly.臀部与髋部并无太多脂肪堆积,仅腹部向前凸出。有啤酒肚的人,腹部看上去像绑了个大锅。What Causes It?成因Binge-drinking alcohol - as well as eating too many refined carbohydrates - will create this type of tummy.饮酒过度,吃的又过于精细,自然变得大腹便便。How To Target It甩肚秘诀Monitor the calories you drink as much as the ones you eat.节制饮酒,适量进食。BLOATED TUMMY胀气肚What Does It Look Like?外观Your tummy is prominent and sticks out, bulging like a spare tyre or muffin top. Your skin often feels hard to touch, as if there#39;s an inflated balloon deep inside.腹部明显凸出,腰上的“游泳圈”清晰可见。你常常会感到腹胀难忍,仿佛吞下了一只气球。What Causes It?成因This tummy starts out flat at the start of the day and usually expands as time goes on—particularly after meals. No matter how big it gets, you won#39;t see any change on the scales.空腹时,你看不见小肚腩。但进食后,肚子越胀越大。不过,不管肚子胀得有多大,你的体重依然不变。One of the main causes is a build-up of wind. As food gets broken down while it travels through the intestines, the bacteria that feed on it create up to six to eight litres of gas as a by-product.造成这种肚腩的“幕后黑手”就是胃肠气。当食物经过肠道,体内的细菌便开始作用,分解残渣,同时产生6至8升的气体。However, if the bugs in your gut have difficulty breaking down certain foods, it will also start to ferment, creating more wind, which starts to push the abdominal wall outwards.然而,如果胃肠内细菌无法分解某些食物,就会开始发酵,还会产生更多的气体。无怪乎肚子会越来越大了。Obesity surgeon Professor Basil Ammori, of the Salford Royal Hospital, says constipation and eating too much in one go can also create this effect.索尔福德皇家医院的减肥医生巴兹尔·安蒙里称,便秘问题以及暴饮暴食都会导致肠胃胀气。How To Target It甩肚秘诀Try sticking to a diet that excludes foods that trigger bloating because they can be harder for the body to digest. For many people, this means avoiding foods that belong to the so-called FODMAP group (it stands for Fermentable Oligosaccharides, Disaccharides, Monosaccharides And Polyols) which includes artificial sweeteners, wheat, garlic and onions, as well as some fruit, such as cherries and plums, and some vegetables, including artichokes, beetroot and mushrooms.规范膳食,以免造成胃胀气。尤其要远离难消化的“酵糖羟”食物(发酵性寡糖、二糖酶、单糖,以及多羟基化合物),比如甜味剂、麦片、大蒜、洋葱、樱桃、洋李、洋蓟、甜菜和蘑菇等。STRESS TUMMY压力肚What Does It Look Like?外观This tummy sticks out at the front but it is softer and more saggy than a pot belly. It often starts under your bust and forms a soft roll - or a muffin top - which hangs over your waistband.压力过大而导致的小肚腩向前凸起,却不如啤酒肚硬挺。这种小肚腩往往从胸部下方开始,像软面包一样挂在腰际。What Causes It?成因Dr Marilyn Glenville, author of Fat Around the Middle says: #39;In stressful situations, the fight-or-flight hormone cortisol helps release sugar into the bloodstream so your body has the energy to escape or defend itself.《肚腩解密》的作者玛丽琳·格伦维尔士称:“人在高压力环境下,会触发#39;战或逃#39;反应,身体会释放一种名为皮质醇的激素,帮助往血液中释放糖分,让身体有足够的能量应对危机。#39;But unless you do something physical, as your body is expecting you to, all that extra energy has nowhere to go. So it is simply re-deposited as fat.“不过,除非你能按照身体的期望做一些体力活动,否则那些多余的能量是无处可去的。结果就只是转化为脂肪囤积起来。#39;If we are continually stressed,#39; Dr Glenville adds, #39;the fat reserves go to the lower abdomen so they can be close to the liver and be quickly converted back into energy in another emergency.#39;“如果你持续处于压力状态中,那脂肪便会堆积在离肝脏近的下腹。当你面对压力时,它们能通过肝脏,迅速转化为能量。”How To Target It甩肚秘诀Reduce your stress levels with relaxation techniques such as deep-breathing and meditation and get more sleep so that your body no longer feels it has to prepare for attack.多放松,常减压,不妨试试深呼吸或冥想。另外,好好睡上一觉也是舒缓身心的绝佳途径。Eating little and often helps to stop the roll-coaster fluctuations of hormones, including cortisol, says Dr Glenville.格伦维尔士补充道,减少进食也能够稳定包括皮质醇在内的激素水平。PEAR TUMMY梨形肚What Does It Look Like?外观Even if you have a slim waist, you have a stubborn roll of fat around your bikini line along with a bigger bottom and saddle-bags on your hips, creating a pear-shaped look.如果你属于梨形身材,腰部虽少有赘肉,但下腹却带着一圈厚厚的脂肪,臀部肥大下垂,远看呈梨形。What Causes It?成因The reason for this weight gain is that some women suffer oestrogen dominance which can be genetic but may also be triggered by a range of complaints which unbalance the female sex hormones.导致梨形身材的“元凶”,无疑是过多的雌性激素。有些女性天生如此,有些则受疾病困扰,导致体内激素紊乱。Conditions include endometriosis, in which tissue that normally grows inside the uterus grows outside it and pumps out more oestrogen, and fibroids which are benign tumours of muscular tissue which grow inside the womb.常见病症如子宫内膜异位,即子宫内组织异常肥大,甚至长至宫外,分泌大量雌性激素,诱发良性子宫肌瘤。Endometriosis affects up to one in ten women of childbearing age while three out of four women age 30 to 50 will develop fibroids at some stage.十分之一的待产妇女深受子宫内膜异位之苦。而在30至50岁的妇女中,有四分之三有子宫肌瘤病史。Women may also be exposed to too much oestrogen because they ingest high levels of the synthetic versions of the hormone in some farmed meats, water or residues from chemicals in plastics and water or from taking the contraceptive pill.另外,蓄养肉类、饮用水、塑料制品、避药中均含大量合成激素,摄入过多也会导致体内雌性激素水平飙升。Oestrogen is responsible for laying down the feminine curves of a woman when she goes through puberty and creating more rounded buttocks and thighs and other fat stores y for when she has a baby.女性在青春期时,分泌大量雌性激素,身形因而变得婀娜多姿。而待产期间,雌性激素能够促进脂肪合成,让她们的臀部与大腿更为丰满。If the fat cells in these areas, which are very sensitive to female sex hormones, continue to be over-stimulated, the weight will continue to pile on, giving a woman a pear-shape.激素水平持续走高,脂肪不断堆积,体重便相应上升,梨形身材也由此形成了。After menopause, unless a woman is on hormone replacement therapy, she will tend to lose this fat on her hips and thighs leaving her looking more apple, than pear shaped.只要不接受激素替代治疗,那么女性在绝经后臀部和大腿的脂肪就会减少,变成苹果形身材。How To Target It甩肚秘诀Avoid foods high in saturated fats which have been linked to higher levels of oestrogen.少吃富含饱和脂肪的食物,因为它们会提高雌性激素水平。Eating lots of tough-to-digest fibre, like seeds, and green leafy vegetables like spinach, can also help as it binds itself to extra oestrogen in your digestive tract and helps to remove it from the body.多吃坚果等粗纤维食物。菠菜等绿叶蔬菜也是“脂肪杀手”,能分解过多的雌性激素,通过肠道排出体外。MUMMY TUMMY后大肚What Does It Look Like?外观Three months or more after you#39;ve given birth, your tummy still looks as if you#39;ve just had your baby and the area lacks tone, creating a saggy look.生完孩子已三月有余,你的腹部却依旧下垂,毫无弹性。What Causes It?成因During pregnancy and birth, the abdominal muscles divide in order to allow your uterus and tummy to expand.怀期间,子宫胀大,腹部肌肉自然分离,形成肚腩。After birth, the two sides of your six-pack muscles should naturally knit back together. If this does not happen, however, you are left with an unsightly bulge. This is caused by the fact your abdominal wall is so weak it can no longer hold the contents of your stomach and intestines in as well.产后,腹部肌肉通常会自然收紧。不过,那些腹部力道不足的新妈妈们,就只能顶着小肚腩了。因为你的腹壁无力托起你胃里的东西和内脏。Christien Bird, a women#39;s health physiotherapist at the White Hart Clinic, in Barnes, South West London, says half of mothers have this condition, known as Diastasis Recti, straight after birth and while it mostly corrects itself around 30 percent still have it after five to seven weeks, while others have it permanently unless they seek treatment.伦敦巴恩斯怀特哈特诊所的女性理疗师克里斯蒂安·伯德表示,半数准妈妈在怀后都会形成妊娠线,多数会在产后自然消失,三成人在产后5至7周还能看到妊娠线,还有的人的妊娠线会伴随终生,除非经过治疗。#39;The main separation is in the linea alba – the connective tissue – that lies down the middle of your body, between your six-pack muscles. If it does not go back the whole abdominal wall can look saggy.#39;“怀后,连接两侧腹肌的腹白线会被拉开。产后若无法恢复,腹部自然会松垮下垂。”How To Target It甩肚秘诀If you can feel a gap below your breastplate, into which you can fit the width of three fingers, when you perform a sit-up, see a physiotherapist who can teach you exercises to help knit the muscles back in place.先试着做几个仰卧起坐,测测自己胸腹间的距离。若之间有三指空隙,不妨请教理疗师,让他/她为你打造甩肚方案。Pelvic floor exercises to strengthen the muscles from within may also help as well as yoga poses such as #39;the plank#39;. This involves lying face down, raising your body on your elbows and toes and holding your body in a straight line from your head to your feet for a few minutes at a time and breathing steadily before releasing.另外,骨盆运动与平板撑也颇为有效,助你自内而外消灭脂肪。做平板撑时,面部朝下,以肘部与足部撑起全身,尽量保持一条直线。发力时,匀速呼吸,并坚持若干分钟。THYROID TUMMY代谢型肚腩What Does It Look Like?外观It#39;s not just your tummy that#39;s fat, although that will be the biggest part of you. Your whole body is big, including your arms and legs, giving you a puffy, marshmallowy look.有代谢型肚腩的人,不但肚子肥大,而且全身浮肿,手脚壮硕。What Causes It?成因The thyroid is a butterfly-shaped gland in the neck which makes a hormone called thyroxine, which controls how fast you process the calories in food.每个人的颈部都有一条蝶形腺体,叫做甲状腺。其分泌的甲状腺素是人体代谢的“控制器”。However about one in 13 women have a condition called hypothyroidism which means they make less of this hormone.然而,十三分之一的女性患有甲状腺机能减退症,体内的甲状腺素明显不足。Although the causes are not completely understood, it may be caused by the ageing process or because the gland is attacked by the body#39;s own immune system.甲状腺机能减退症的成因尚不得而知,但人们普遍认为其与机体衰老有关,另外,人体自身的免疫系统也有可能攻击甲状腺。Endocrinologist Professor Ashley Grossman, of London#39;s St Bartholomew#39;s Hospital says: #39;The thyroid is responsible for your overall metabolism. If you have hypothyroidism, you#39;re not burning up all the calories consumed, so the extra is stored and gets deposited all over the body as fat.#39;伦敦圣巴塞罗缪医院的内分泌学家阿什利·格罗斯曼说:“甲状腺与人体新陈代谢息息相关。患有甲状腺机能减退症的病人无法完全分解摄入的热量。过多的热量便储存起来,转化为脂肪,分配到全身。”How To Target It甩肚秘诀For many women, the first step is proper diagnosis, because hypothyroidism is often confused with general mid-life weight gain.由于人们常常混淆甲状腺机能减退症与一般性的中年发福,所以对多数妇女而言,第一步是认清病因。Treatment may include drugs containing a synthetic version of the hormones to top up levels.治疗该病,一般会用合成激素,以提升体内甲状腺素水平。Natural approaches include eating foods rich in iodine - which help support the thyroid - like shellfish, seafood and dark leafy green vegetables such as spinach.另外,患者也可采用食疗,多吃贝类、海鲜,或菠菜等绿叶蔬菜。这些食物富含碘元素,对甲状腺有好处。 /201602/426437。
  • We#39;ve all heard ;you are what you eat.; While a nutritious and well-balanced diet is of course great for our bodies, there are some foods that are more beneficial and more nutritious than others. We all know about the foods that we should eat that are deemed ;healthy;, but what about foods that are good for just one very important part…say, the brain. In other words, what are the best foods for the brain.我们都听说过;人如其食;这一说法。毫无疑问,营养均衡的饮食有益于我们身体健康。然而,有一些食物要比其他食物更有营养,更有益于我们的身体健康。我们都知道要吃健康的食物,那么哪种食物对我们身体的一个非常重要的部分--大脑--有益呢?换句话说,哪些食物最有益于大脑健康?Here is some food for thought, literally. Below is a list of 10 foods proven to enhance your brain health as well as ensure your brain is functioning properly on a daily basis. So sit back, enjoy, and put those chips away – they won#39;t help make your brain any better or bigger, but they will increase other parts of your body.接下来是关于食物而引发的思考,以下的10种食物是经实可以改善大脑健康,确保大脑正常工作的。请坐下来,好好享受,忘却头脑中的固有思维,--以前你认为那些有益健康的食物不但不会让你的大脑变得更加灵活,反而会让身体的一些部位变胖哦。10.Oysters10.牡蛎If you#39;re a seafood kind of person, then today just may be your lucky day. Experiments have shown that oysters are great for your brain, no matter your age. Because they are rich in zinc as well as iron, eating this under-the-sea-delight will help to keep your mind sharp and increase your ability to recall information easily. Zinc and iron have been linked to the brain#39;s ability to stay focused and remember information. A lack of zinc and iron can result in memory lapses, poor concentration, and of course other ailments throughout the body.你如果是一个海鲜控,那么今天可能会成为你的幸运日。实验明,无论你年纪多大,牡蛎对大脑的健康都是有益的。因为牡蛎含有丰富的铁和锌,而大脑能否集中注意力,是否有良好的与铁和锌又是紧密相关的。所以,食用这类海鲜产品可以让你思维敏捷,得到提高。缺铁缺锌则会导致衰退,无法集中注意力,还会导致一些其他疾病。9.Whole Grains9.全谷物If you#39;ve ever tried to lose weight, you know just how healthy whole grains are for your body; however, they are also a great food for your brain. Whole wheat, bran, and wheat germ have high contents of folate, as do brown rice, oatmeal, whole-grain bs, barley, and others. All of these foods work to increase blood flow to the brain which means a higher quality and quantity of brain function. Also, these whole grain foods contain a lot of vitamin B6, which is full of thiamine. Thiamine is great for anyone trying to improve their memory. Scientific research has shown that memory loss dramatically increases by the time you reach your late 60#39;s or early 70#39;s; so whole grains are especially good for you as you get older.你如果曾经尝试过减肥,那么你会知道全谷物对我们身体健康是有益的,同样,它们也有益于大脑的健康。全麦、麸皮、小麦胚芽与糙米、燕麦、全麦面包、大麦和其他粮食一样都含有丰富的叶酸。这些食物可以增强大脑血液流动,从而可以增强大脑的功能。同样,全谷物中还含有大量的维生素B6,维生素B6含有丰富的硫胺素。硫胺素有助于提高。科学研究表明,人到了六十几岁或者七十出头时,会显著下降。因此在你上了年纪时,全谷物对你的健康是非常有益的。8.Tea8.茶Forget your coffee in the morning- try a cup of tea! Freshly brewed green or black tea is extremely beneficial to your brain because it is full of catechins. Have you ever had a day where you just feel drained, tired, and ;too lazy; to think? It may be because you are lacking catechins in your brain. Catechins are great for keeping your mind sharp, fresh, and functioning properly. Not only do they keep your brain working right, they also allow it to relax and help to fight against mental fatigue. While green tea is much more potent than black tea, both are extremely good for you. Tea is definitely a great thing to drink early in the morning to ensure you#39;re starting your brain off right.早上不要喝咖啡了--来杯茶吧!刚刚泡好的绿茶或红茶中含有丰富的儿茶酚,这对你的大脑非常好。你是否有过觉得非常累,累到不想思考问题?可能得原因是你的大脑缺少儿茶酚。儿茶酚有助于保持我们的头脑敏捷、思路清晰、运转正常。儿茶酚不仅能让你的大脑正常地工作,也能让大脑得到休息并帮助对抗精神疲劳。绿茶和红茶对大脑都有益处,相比而言,绿茶的效果更好一些。对于保头脑清晰,早上喝茶确实是不错的选择。7.Eggs7.蛋类When we get older, our brains begin to shrink due to something called brain atrophy. While some of us might want other parts of our body to shrink, I#39;m pretty sure no one wants a shrinking brain. However, we can fight against this natural process by eating eggs. This is because eggs are full of vitamin B12 as well as lecithin. Vitamin B12 helps to fight against brain shrinkage, which is often seen in Alzheimer#39;s disease. Eggs, though very unhealthy if you eat too many of them, are full of essential fatty acids. The yolk, though very high in cholesterol, is also high in choline, which is a very important building block of brain cells. Choline can help improve your memory. While eating too many eggs can be bad for your health, eating 1-2 egg products a day can be great brain food.我们上了年纪,大脑就会开始萎缩。或许,一些人希望身体的其他部位可以萎缩,但是我可以肯定,没人希望大脑萎缩。然而,我们可以通过食用蛋类来延缓这一自然过程。这是因为鸡蛋富含维生素B12和卵磷脂。维生素B12有助于延缓脑萎缩,而脑萎缩通常见于阿尔茨海默氏症。蛋类富含必须脂肪酸,但吃的太多对健康也是不利的。虽然蛋黄中的胆固醇含量很高,但也含有大量的胆碱,,胆碱对脑细胞的构成起到非常重要的作用。胆碱有助于改善。食用太多蛋类会对你的健康有害,但每天食用1-2个鸡蛋对大脑是很有好处的。6.Curry6.咖喱This spicy food is a great way to spice up your brain and keep it fresh. A main ingredient in curry powder, curcumin is full of antioxidants that help fight against brain aging and maintain cognitive function as you get older. These antioxidants also fight against free radical damage that can occur within the brain as well as the body. Free radicals can cause inflammation and other ailments within the body. Not only is curry good for your brain, it also can fight against diabetes and heart disease. Too hot for you to handle? You don#39;t have to have curry for lunch and dinner each day; the smallest amount of curry once a month can be highly beneficial for your brain.这种辛辣的食物可以刺激大脑并让其保持清醒。姜黄素是咖喱粉的主要成分,它含有的抗氧化剂能有效抵抗脑部衰老,确保纵使年龄增长也会维持脑部认知功能。除此之外,这些抗氧化剂也能抵御大脑和身体内部产生的自由基而带来的损害。就身体内部而言,自由基可导致部分的炎症和其它疾病。咖喱不仅仅有益脑部健康,对糖尿病和心脏病的防治也有帮助。可是,咖喱太辣怎么办呢?实际上,你没有必要每天的午餐和晚餐都食用咖喱,一个月一次,每次摄入少量就对大脑十分有益了。翻译:兔宝宝 来源:前十网 /201511/409322。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29