天河妇幼保健院怎么去爱问晚报

明星资讯腾讯娱乐2019年09月16日 08:51:13
0评论
Russian President Vladimir Putin has said Russias border ;doesnt end anywhere;, addressing a televised awards ceremony for students.在一场电视颁奖典礼上,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京对学生们称:“俄罗斯的边境没有终点”;That was a joke,; Mr Putin said amid applause and laughter from the audience at the glitzy ceremony.在这场盛大的仪式上,面对观众发出的热烈掌声和欢声笑语,普京说道:“我只是开个玩笑而已。”He was asking a nine-year-old boy: ;Where does Russias border end?;当时普京正在问一岁的男孩:“俄罗斯的边界到那里为止?”The boy had said ;at the Bering Strait;. Mr Putin then provided his own answer.这个男孩回答道:“在白令海峡”。但是普京说出了他自己的。In July 2014, three months after Russian troops annexed Ukraines Crimea peninsula, he spelled out his doctrine to Russian ambassadors.2014月,在俄罗斯军队兼并乌克兰克里米亚半岛三个月之后,普京向俄罗斯大使们阐明了他的理念;I would like to make it clear to all: our country will continue to actively defend the rights of Russians, our compatriots abroad, using the entire range of available means - from political and economic to operations under international humanitarian law and the right of self-defence.;“我想对你们明确表示:我们的国家将继续努力保护俄罗斯人和海外同胞的权利,我们将使用一切可能的手段,包括政治的和经济的手段,以及包括采取一切符合国际人道法律和自卫权利的手段。”Nato and Western leaders accuse the Kremlin of sending regular troops and heavy weapons to pro-Russian rebels in eastern Ukraine. The Kremlin has repeatedly denied that, insisting that any Russian troops there are ;volunteers;.报道称,北约和西方国家领导人一直指责克里姆林宫向乌克兰东部“派遣正规军”,并向当地的亲俄民间武装运送重型武器,但克里姆林宫方面对此予以否认,坚称那里的所有俄军都是“志愿者”。来 /201612/481487

FBI Director James Comey may be damaged goods in political terms. But he is not going anywhere even if Hillary Clinton is elected president.在政治上,美国联邦调查局(FBI)局长詹姆斯.科米(James Comey)或许已是“损坏的货物damaged goods),但他不会离职,即便希拉克林Hillary Clinton)当选为总统。Since notifying Congress that FBI agents were investigating newly discovered emails that could be relevant to its probe into Mrs Clinton’s private server, Mr Comey has been assailed by both Democrats and Republicans. He has been buffeted by a tempest in the bureau’s ranks, as some agents leaked to reporters their demand for more aggressive action. And he has even been rebuked by President Barack Obama. 自从他向国会报告FBI特工正在调查新发现的、可能与希拉里使用私人务器一案有关的电子邮件,科米就同时遭到了民主党人和共和党人的抨击。他在FBI内部也饱受诟病,一些特工向媒体记者透露,他们主张采取更强硬的行动。他甚至受到了美国总统巴拉奥巴Barack Obama)的指责。“It’s been a pretty tough week for the FBI,says David Gomez, who spent 28 years with the bureau before retiring five years ago. “对FBI来说,这是相当艰难的一周,”戴戈麦David Gomez)表示,他在FBI工作8年,年前退休。No matter who wins Tuesday’s presidential election, Mr Comey faces twin challenges in the coming months. He must repair his own standing, which has been badly dented by political skirmishing over his handling of the email investigation, and restore the bureau’s non-partisan standing. 无论周二的总统大选中谁会获胜,科米在未来数月都将面临双重挑战:他必须挽回个人声誉,他处理希拉里电邮门的做法引发的政治争论已使自己的声誉严重受损;同时他必须恢复FBI超越党派的形象。“The FBI director’s personal reputation is not what it was a year ago,says Benjamin Wittes, senior fellow at the Brookings Institution, a Comey fan. “A lot of people who had confidence in him last week do not have confidence today.“这位FBI局长的个人声誉不比一年前了,”科米的粉丝、布鲁金斯学Brookings Institution)高级研究员本杰明.威特Benjamin Wittes)称,“很多上周还信任他的人如今已经对他失去信心了。”Both presidential candidates have had tough words for the director, who is said to be committed to completing his 10-year term, which lasts until 2023. Donald Trump, the Republican nominee, said in July that Mr Comey’s decision to recommend no prosecution of Mrs Clinton over her emails was evidence of a “riggedsystem. 两位总统候选人都对科米说过难听的话。据悉科米决心完0年任期,干到2023年。共和党总统候选人唐纳特朗Donald Trump)7月时表示,科米做出关于建议不就邮件门起诉希拉里的决定,就是制度受到“操纵”的据。But the FBI director’s challenge would be especially acute in a Clinton administration. He could find himself serving under a president whose White House bid he nearly derailed. 但是,如果希拉里当选总统,科米面临的挑战将尤其艰难。他会发现自己在一位入主白宫之路差点被他毁掉的总统手下工作。The new president will inherit an FBI that is embroiled in politics to an unusual degree. Disclosing confidential details of an investigation is considered a firing offence in the FBI. Yet since Mr Comey’s letter to Congress became public last week, normally tight-lipped FBI agents have been the source of press reports detailing alleged misdeeds by the Clintons, wounding the Democratic candidate. 新总统将接管的FBI以不寻常的程度卷入了政治事务。在FBI,泄露一项调查的机密信息被视为违规行为,可能因此被解雇。不过,自从科米致国会的信函在上周公开以后,通常守口如瓶的FBI特工们不断向媒体爆料,透露克林顿夫妇疑似存在不当行为的信息,相关报道打击了民主党总统候选人希拉里。One Fox News report, ing FBI sources, said an indictment was likely to result from an investigation of the Clinton Foundation. Fox later retracted the report. 福克斯新Fox News)的一则报道援引FBI内部人士提供的消息称,对克林顿基金会的一项调查可能会引发起诉。福克斯随后撤回了这则报道。On Friday, John Conyers and Elijah Cummings, the ranking Democrats on the House Judiciary and Oversight and Government Reform committees, wrote to the Department of Justice inspector general requesting an investigation of “unauthorised and inaccurate leaks from within the FBI 上周五,美国众议院司法委员会和众议院监管与政府改革委员会中最资深的民主党议员约翰.科尼尔斯(John Conyers)和埃里卡明Elijah Cummings)致信司法部督察长,要求对“FBI内部未经授权和不准确的泄漏消息行为”发起调查。The letter came hours after former New York Mayor Rudolph Giuliani told Fox that he had learnt of Mr Comey’s October 28 congressional notification days earlier. Mr Giuliani, a former federal prosecutor, said he had been tipped off by his contacts among retired agents. 就在他们发出此信的几个小时前,纽约市长鲁道夫.朱利安尼(Rudolph Giuliani)告诉福克斯,科米08日知会国会的事,他前几天就知道了。曾任联邦检察官的朱利安尼表示,他在退役特工中的熟人向他报了信。“There’s a revolution going on inside the FBI and it’s now at a boiling point,Mr Giuliani said on Fox. “FBI内部掀起了一场革命,现在已达到了沸点,”朱利亚尼在福克斯上表示。Law enforcement professionals, like members of the US military, generally tilt Republican in their politics. And there is widesp antipathy among FBI agents toward the Clintons and their charitable foundation, which Mr Trump describes as a “pay-for-playoperation blurring the former secretary of state’s public and private roles. 美国执法部门的专业人士,比如军方的成员,通常倾向于持共和党人。而且FBI特工普遍对克林顿夫妇和他们的慈善基金会颇为反感。该基金会被特朗普形容为一家“收钱办事”的机构,模糊了前国务卿希拉里的公共和私人角色的界限。Inside the bureau, many agents regard the Clintons as akin to an organised crime family, said one former agent. “They’re always in the grey area,this retired agent said. But others disputed reports that the FBI is almost uniformly pro-Trump. 一位前特工说,在FBI内部,许多特工都认为克林顿夫妇像是一个有组织犯罪的家庭。“他们总是处于灰色地带,”这位退休特工说。但其他特工并不认同有关FBI人员几乎清一色持特朗普的报道。“That’s not true,said Mr Gomez, who once headed the Joint Terrorism Task Force in Washington State. “In Seattle, the agent population is split about 50/50. There are plenty of Clinton supporters in the office and plenty of Trump supporters.“这不是真的,”曾领导华盛顿州联合反恐特遣部队的戈麦斯说。“在西雅图,特工当中持两人的比例大约是一半对一半。办公室里有很多人持希拉里,也有很多人持特朗普。”Former FBI Director Louis Freeh once wrote that he spent most of his eight years running the bureau investigating his boss, President Bill Clinton. Freeh presided over probes into the Whitewater real estate deal and the president’s sexual relationship with White House intern Monica Lewinsky. FBI前局长路易斯.弗里(Louis Freeh)曾写道,在执掌FBI年里,他大部分时间在调查自己的老板、时任总统的比克林Bill Clinton)。有关白Whitewater)房地产交易的调查以及对总统与白宫实习生莫妮莱温斯基(Monica Lewinsky)性关系的调查都是弗里负责的。If a second President Clinton takes office in January, the nation could witness another tense relationship. Ron Hosko, who retired in 2014 after a 30-year FBI career, says several field offices are scrutinising various elements of the Clinton Foundation’s activities. And Mr Comey ultimately will have to evaluate their efforts. 如果第二位克林顿总统在明月就职,美国人民可能再次目睹总统与FBI关系紧张。在FBI干了30年的罗恩.霍斯Ron Hosko)表示,FBI的几个部门正从各个方面调查克林顿基金会的活动。科米最终必须评估他们的调查结果。“He recognises he has work to do Clinton Foundation work,said Mr Hosko, who retired in 2014 as assistant director of the criminal investigative division. “Next Wednesday, they ought to be off to the races.”“他认识到自己有工作要做——有关克林顿基金会的工作,014年从FBI刑事调查部副主任职位上退休的霍斯科说,“下周三,他们就应该要开干了。”来 /201611/476511

It was a bloody day in Tel Aviv Tuesday when a Palestinian stabbed an American tourist to death and wounded 12 Israelis while U.S. Vice President Joe Biden held talks just a few kilometers away.特拉维夫星期二发生流血事件,一名巴勒斯坦人刺死一名美国游客,刺伤12名以色列人,而美国副总统拜登在仅几公里之外与以色列领导人举行会谈。Witnesses say the Palestinian ran down the boardwalk in the port of Jaffa, a popular tourist site, and started stabbing people before police shot him dead.目击者说,这名巴勒斯坦人从雅法港的木栈道跑下来,开始刺杀行人,直到警察将他击毙。那里是一个热门的旅游点。Just a short distance away, Biden was meeting with former Israeli president Shimon Peres, who condemned Tuesdays violence and said successful peace talks are the only answer.而在不远处,拜登副总统与以色列前总统佩雷斯正举行会晤。佩雷斯谴责了星期二发生的暴力,并表示成功的和谈是唯一;Terror leads to nowhere, neither to Arabs nor to us,; Peres said. ;The majority of the people know there is no alternative to the two-state solution...and we shall follow with our strength and dedication to make from it a new reality.;他说,“恐怖将没有出路,无论是对阿拉伯人还是我们。”佩雷斯说,“大多数人都知道除了两国解决办法之外没有别的选择......我们应该以实力和奉献精神创造一个新的现实。”U.S. President Barack Obama has said there will be no comprehensive Israeli-Palestinian peace agreement before he leaves office next January. The White House also has said Biden is not bringing any new peace initiatives during his talks in Israel.美国总统奥巴马已经表示,在他明年一月卸任之前不会有全面的以巴和平协议。白宫也表示,拜登在以色列会晤期间将不会提出任何新的和平倡议。来 /201603/430309

  South Koreas Yonhap news agency says it has learned from intelligence sources that North Korea has recently ordered the adult children of its overseas diplomats to return home.韩联社说,它从情报来源处获悉,朝鲜最近下令其所有海外外交官的成年子女回囀?The sources say officials with South Koreas spy agency, the National Intelligence Service, told a parliamentary oversight committee in a closed door session that Pyongyang issued the return order for all diplomats children 25 years old and older , as part of an apparent effort to stop potential defections.消息人士说,韩国情报机构“国家情报院”的官员在一个闭门会议上对一个国会监督委员会说,平壤颁布了一道命令,要求所有年龄在25岁及以上的外交官子女回国,很明显这是为了阻止有可能出现的叛逃的措施之一。But a parliamentary source told Yonhap it is believed the order did not directly cause the recent defection of Thae Yong Ho, North Koreas second ranking official in Britain. The source says it is likely that Thae ;had been seeking a chance to leave for some time.;但是,韩国国会的一位消息人士告诉韩联社,据信该命令没有直接导致韩国驻英国大使馆二号人物太勇浩的投诚。该消息人士认为,太勇浩很可能“伺机离开已经有一段时间了”。来 /201608/462364

  。

  

  Former ed Nations Secretary-General Ban Ki-moon said Wednesday he will not run for president of South Korea.联合国前秘书长潘基文周三表示,他不会竞选韩国总统。Ban had generated interest as a top candidate to succeed Park Geun-hye, who was impeached in December over a corruption scandal, but his support in opinion polls has been falling.自去2月韩国总统朴槿惠因腐败丑闻遭议会弹劾后,潘基文已经成为人们感兴趣的首选总统候选人,但他在民意调查中的持率一直在下降。He told reporters Wednesday he was disappointed by the countrys political establishment. ;I have decided to give up the pure intention of trying to lead political change and accomplish national reconciliation,; he said.潘基文星期三对记者说,他对韩国的政治机构感到失望。他说,“我已经决定放弃试图领导政治变革和实现民族和解的单纯想法。”Ban served for two years as South Koreas foreign minister before leading the U.N. for a decade.潘基文在担任10年联合国秘书长之前,曾任两年韩国外交部长。A court is considering Parks impeachment, and if it upholds the decision, then a presidential election for her replacement would come two months later.目前朴槿惠的弹劾案正在法庭审阅,如果弹劾决定不变的话,两个月后将举行替任总统的选举。来 /201702/490287Austria’s far-right Freedom party won an unexpectedly powerful victory in the first round of the country’s presidential election, highlighting the potential forEurope’s refugee crisis to send shockwaves across the continent. 奥地利极右翼自由Freedom)在该国总统大选的首轮投票中出人意料地赢得大胜,凸显出难民危机在欧洲各国引发冲击波的可能性FP#214; candidate Norbert Hofer won more than 35 per cent of the vote in Sunday’s poll far more than any other candidate with most of the vote counted. He had campaigned on a nationalistic platform of strict limits on immigration, tough rules for asylum seekers and the break-up of the two-party system that has dominated Austrian politics since the second world war. 在多数计票已经完成的情况下,自由党候选人诺贝#8226;霍弗(Norbert Hofer)在周日的投票中赢得了5%的票数,远超其他任何候选人。他以民族主义立场为竞选平台,包括严格限制移民、收紧对庇护寻求者的规定,以及打破二战以来主宰奥地利政坛的两党体制The result demonstrated the surging support for anti-immigrant parties in Europe. Although the Austrian president has largely a ceremonial role, it was the strongest national performance ever by the FP#214;, one of Europe’s best established far-right parties. 这一结果显示出欧洲反移民政党的人气急剧上升。尽管奥地利总统在很大程度上是一个象征角色,但这是自由党这个欧洲根基最深的极右翼政党之一历来最强劲的全国表现The result sent a signal to other European countries that the refugee crisis mattered hugely, said Franz Schellhorn, director of Agenda Austria, a think-tank. “You can’t just say we’re going to manage it, it is not a problem. This is the lesson from Austria.智库奥地利议Agenda Austria)主任弗朗#8226;舍尔霍恩(Franz Schellhorn)表示,该选举结果向其他欧洲国家传递出一个信号:难民危机影响巨大。“你不能只是在口头上说,我们会控制它,没有问题。这是来自奥地利的教训。Since 1945, the occupants of Vienna’s Hofburg palace have been backed by either the centre-left Social Democratic party (SP#214;) or the centre-right People’s party (#214;VP), which currently form a coalition government. But in a historic upset, the two main partiespresidential candidates each polled only around 11 per cent. 945年以来,入主维也纳霍夫堡宫殿(Hofburg Palace)的要么是中左的社会民主党(Social Democratic Party),要么是中右的人民党(Peoples Party),这两个政党目前组成一个联合政府。然而,这两个主要政党的总统候选者获得的票数均只1%左右,这是一个历史性的颠覆The election of a Freedom party candidate in the final election round on May 22 could trigger a political crisis in Vienna, especially if Mr Hofer tried to obstruct or even dismiss the government, led by social democratic chancellor Werner Faymann. 自由党候选人如果2日的最后一轮选举中当选,可能在维也纳引发一场政治危机——尤其是如果霍弗试图对以社会民主党总理维尔#8226;法伊Werner Faymann)为首的这届政府制造障碍甚至将其解散More broadly, Sunday’s results are likely to increase nervousness in capitals across Europe about the surge in populist, fringe and extremist political parties. 从更广泛的意义上说,周日的选举结果可能会令欧洲各国首都对民粹主义、边缘和极端主义政党的崛起愈发担忧。来 /201604/439403

  7 Times Boris Johnson, Britain’s New Foreign Secretary, Was Anything but Diplomatic英国新任外交大臣的惊人语录LONDON Boris Johnson, Britain’s new foreign secretary, has a quality unusual for a nation’s top diplomat: He can be spectacularly undiplomatic.伦敦——英国新任外交大臣鲍里斯·约翰Boris Johnson)身上有种鲜见于国家最高外交官的特点:他口无遮拦起来十分惊人。Johnson has suggested that President Barack Obama had an “ancestral dislike of the British Empire,written a poem insinuating that Turkey’s president had sexual relations with a goat, and likened the European Union which he helped lead the campaign for Britain to leave to Hitler’s Third Reich.约翰逊曾表示贝拉克·奥巴马总统有“源自先辈的对大英帝国的反感”,他写了一首诗暗示土耳其总统和一只山羊发生性关系,并将欧盟比作希特勒的第三帝国——他是英国脱离欧盟运动的领导人之一。And that was only this spring.以上这些还只是今年春天的言论。In December, he compared Russia’s president, Vladimir Putin, to Dobby the House Elf, a “Harry Pottercharacter. In 2007, he wrote that Hillary Clinton looked like “a sadistic nurse in a mental hospital.In 2002, he referred to Africans as “flag-waving pickaninnies.”去2月,他把俄罗斯总统弗拉基米尔·普Vladimir Putin)比作“哈利·波特Harry Potter)系列中的人物——家养小精灵多比007年,他撰文说希拉釷克林顿(Hillary Clinton)像精神病院里的一个“虐待狂护士”002年,他把非洲人叫做“挥舞着小旗的黑小子”。So it was with no little shock that the world reacted to the news Wednesday evening that Britain’s new prime minister, Theresa May, had named Johnson to lead the rarefied Foreign and Commonwealth Office, which employs 14,000 people in nearly 270 diplomatic offices and works with the secret intelligence service MI6.因此,当周三晚上传出消息,新任首相特丽莎·Theresa May)将让约翰逊领导清贵的外交与联邦事务部(Foreign and Commonwealth Office)时,全世界都颇为震惊,这个部门掌管着70座外交办事处.4万名雇员,还要和秘密情报机构军情六处(MI6)合作。Informed of the appointment, the State Department’s spokesman struggled to keep a straight face. The French foreign minister told a radio station that Johnson had “lied a lot to the British peoplewhile campaigning for Britain’s exit from the European Union. Carl Bildt, a former prime minister and foreign minister of Sweden, lamented on Twitter: “I wish it was a joke, but I fear it isn’t.”在得知这个任命时,美国国务院发言人忍俊不禁。法国外交部长接受电台采访时说,在呼吁英国退出欧盟的行动中,约翰逊“对英国人民撒了很多谎”。前瑞典首相和外交大臣卡尔·比尔特(Carl Bildt)在Twitter上哀叹:“我希望这是个玩笑,但恐怕不是。”Putting Johnson whose aspirations for prime minister were dashed by the betrayal of an erstwhile ally, Michael Gove at the helm of the foreign office may have been an astute move by May. He will frequently be out of the country. He will have limited say over trade and withdrawal from the European Union, tasks May gave to other proponents of a “Brexit.And perhaps, at least in his public style, he’ll have to grow up a little.曾经的盟友迈克尔·戈夫(Michael Gove)的背叛,令约翰逊的拜相之梦破灭,而此时让他去执掌英国外交,似乎是梅的一个高招。他会频频出囀?他在贸易和退欧事务上的发言权是有限的,梅已经把这些事务交给其他脱欧持者。此外他可能得让自己显得更像个成年人,至少在公众形象上。His defenders argue that for all of his verbal daggers, Johnson is at heart a liberal internationalist. He was born in New York City, grew up partly in Brussels, speaks French and Russian, and sprinkles his sentences with Latin phrases. He is a polymath who studied at Eton and Oxford and was a prolific journalist and author who wrote a well-regarded book on his hero Winston Churchill.捍卫他的人称,尽管语言伤人,但约翰逊本质上是一个崇尚自由主义的国际主义者。他出生于纽约市,在布鲁塞尔生活过一段时间,会说法语和俄语,还会在讲话时穿插引用一些拉丁语。曾在伊顿和牛津就读的他学识渊,以前还是一名高产的新闻工作者和作家,写过一本颇受好评的著作,是关于他心目中的英雄温斯顿·丘吉Winston Churchill)的。As London’s mayor from 2008 until May of this year Johnson proved to be both popular and canny, presiding over a successful Olympic Games in 2012, improving public transportation (the city’s shared-cycling program is still informally known as “Boris Bikes and traveling the world to raise the city’s profile as a capital of commerce and finance.事实明,担任伦敦市长期间——从2008年一直到今年5月——约翰逊既受民众欢迎,又谨慎精明:在他的领导下,伦敦成功举办了2012年的奥运会;公共交通得到改善(在非正式场合,该市的公共自行车项目依然被叫做“鲍里斯自行车”);为了提高伦敦作为商业和金融中心的地位,他在全世界奔走。Here, however, are some of Johnson’s memorable utterances that may shadow him in his new role as Britain’s top diplomat:然而,以下是约翰逊一些令人难忘的言论。它们可能会在他担任英国最高外交官期间给他蒙上阴影:He Called Obama Part-Kenyan他称奥巴马是一半肯尼亚人When Obama urged Britons in April to remain in the European Union, Johnson was not amused. In a column in The Sun, he mentioned a theory, prominent in the U.S. far-right, that Obama was motivated by a radical anti-imperialist agenda and that “the part-Kenyan president’s ancestral dislike of the British Empirehad motivated the removal of a bust of Churchill from the White House. (Obama, a native of Hawaii, had limited contact with his Kenyan father. There is no evidence that the bust, a loan from the British government, was removed for political reasons. Another Churchill bust remains in the White House.)奥巴月呼吁英国留在欧盟时,约翰逊感到不快。在《太阳报The Sun)的一个专栏里,他提到了一个理论,即促使奥巴马这么做的是一个激进的反帝国主义议程,且“这个一半是肯尼亚人的总统源自先辈的对大英帝国的反感”导致丘吉尔的一尊半身塑像移出白宫。这个理论在美国的极右翼中很著名。(实际上,作为一个土生土长的夏威夷人,奥巴马与来自肯尼亚的父亲联系有限。而且没有据表明,从英国政府借来的那尊半身塑像是因为政治原因被移走的。丘吉尔的另一尊半身塑像仍在白宫里。)Asked Wednesday evening if he planned to apologize to Obama, Johnson replied: “The ed States of America will be at the front of the queue.(That might have been a nod to Obama’s warning that Britain would be at the “back of the queuein trade negotiations with the ed States if Britons voted to leave the European Union.)周三傍晚被问及是否打算向奥巴马道歉时,约翰逊回答说:“美利坚合众国排在第一位。”(这可能是对奥巴马早前发出的警告的一种示意。奥巴马曾表示,如果英国投票决定退出欧盟,在与美国进行贸易谈判时将“排在最后一位”。)He Has Insulted Hillary Clinton他曾侮辱希拉釷克林顿As a columnist for The Telegraph a job for which he has reportedly been paid 275,000 pounds (5,000) a year Johnson wrote of Clinton in 2007, when she was running for president: “She’s got dyed blonde hair and pouty lips, and a steely blue stare, like a sadistic nurse in a mental hospital.He concluded, however, that she should become president, “not because we necessarily want her for herself, but because we want Bill in the role of first husband. And if Bill can deal with Hillary, he can surely deal with any global crisis.(Johnson later apologized.)007年,为《每日电讯报The Daily Telegraph)担任专栏作家的约翰逊写到了当时正在竞选总统的克林顿:“她有着一头染过的金发和肥大的嘴唇,用蓝色的眼睛冷冰冰地盯着人看,就像精神病医院里的一个虐待狂护士。”不过,他在文章结尾处写道,她应该当总统,“不是因为我们必然希望她当总统,而是因为我们希望比尔当第一丈夫。如果比尔应付得了希拉里,他肯定也能应付任何全球危机。”(约翰逊后来表示了道歉。)据称,这份工作一年带给他的收入是27.5万英镑(约合250万元人民币)。He Called Donald Trump Crazy他曾说唐纳德·特朗Donald Trump)疯了Asked about a proposal by Donald Trump, the presumptive Republican presidential nominee, to bar Muslims from entering the ed States, Johnson responded that Trump was “clearly out of his mind.”被问及稳获美国共和党提名的总统候选人唐纳德·特朗普禁止穆斯林进入美国的提议时,约翰逊回答称特朗普“显然是疯了”。As to Trump’s suggestion that parts of London were so overrun with radicalized Muslims that they were no-go areas for police officers, Johnson retorted that Trump had displayed “stupefying ignorancethat made him unfit to be president. He said he would welcome Trump to London to show him the city, “except that I wouldn’t want to expose Londoners to any unnecessary risk of meeting Donald Trump.”对于特朗普称伦敦部分地区挤满了变得激进的穆斯林,成了不适合警察前往的地区的言论,约翰逊反驳称特朗普表现出的“令人错愕的无知”让他不适合当总统。他说,本来欢迎特朗普来伦敦,让他好好看看这座城市,“只可惜我不想让伦敦民众面临任何不必要的见到唐纳德·特朗普的风险”。He Compared the European Union to Nazi Germany他曾将欧盟比作纳粹德国In May, Johnson told The Sunday Telegraph that European history had been marked by ill-fated attempts to unify the Continent, in efforts to re-create the “golden ageof the Roman Empire. “Napoleon, Hitler, various people tried this out, and it ends tragically,he said. “The EU is an attempt to do this by different methods.”今月,约翰逊对《星期日电讯报The Sunday Telegraph)表示,欧洲历史上有多次注定会失败的尝试,意在统一整个欧洲大陆,这些行动旨在重现罗马帝国的“黄金时代”。“拿破仑、希特勒和各种各样的人都尝试过,但均以悲剧收场,”他说。“欧盟是试图用不同的方式来做这件事。”Donald Tusk, the president of the European Council, said Johnson had “crossed the boundaries of rational discourse.But Jacob Rees-Mogg, a Conservative lawmaker, defended the remarks as “absolutely true.While Hitler and Napoleon wanted to create a single European power through violence, he said, “the EU is trying to do it by stealth.”欧洲理事会(European Council)主席唐纳德·图斯克(Donald Tusk)表示,约翰逊“越过了理性言论的界限”,但保守党议员雅各布·里莫格(Jacob Rees-Mogg)为约翰逊的言论进行了辩护,称其“绝对属实”。他说,希特勒和拿破仑希望通过暴力建立一个统一的欧洲大国,“欧盟则试图通过暗中行动这么做”。He Has Offended Commonwealth Nations他得罪了多个英联邦国家Johnson has offended people from central Africa to Southeast Asia (not to mention Liverpool, England). He will have to work with a number of African and Asian nations in his new portfolio, which includes handling Commonwealth affairs.从中非到东南亚(更别说英格兰的利物浦了)的人,都被约翰逊得罪了。在包括处理英联邦事务的新工作中,他将不得不与大量非洲和亚洲国家合作。In 2002, criticizing a trip by Tony Blair, then prime minister, to the Democratic Republic of Congo, Johnson wrote: “It is said that the queen has come to love the Commonwealth, partly because it supplies her with regular cheering crowds of flag-waving pickaninnies.He added: “No doubt the AK-47s will fall silent, and the pangas will stop their hacking of human flesh, and the tribal warriors will all break out in watermelon smiles to see the big white chief touch down in his big white British taxpayer-funded bird.(He later apologized.)2002年,约翰逊在谴责时任首相托尼·布莱Tony Blair)访问刚果民主共和国时写道:“据说女王开始喜欢英联邦,在一定程度上是因为它能为她提供一群群放声欢呼、挥舞旗帜的黑小子。”他接着又说:“看到白人大头领乘坐着那架用英国纳税人的钱购买的白色大鸟着陆时,无疑AK-47会安静下来,非洲大砍刀会停下砍人肉的动作,部落武士也会露出西瓜似的笑容。”(他后来为此道歉。)In 2006, describing his own party, Johnson wrote: “For 10 years, we in the Tory Party have become used to Papua New Guinea-style orgies of cannibalism and chief-killing,stunning leaders of the Pacific nation, which is part of the Commonwealth. He apologized, but only halfheartedly.006年,约翰逊在写到自己所在的政党时说:0年来,我们托利党(保守党的俗称——译注)内部已经习惯了巴布亚新几内亚式的食人和弑主狂欢”,这让位于太平洋地区的英联邦国家巴布亚新几内亚的领导人大为震惊。他后来也道歉了,但只是敷衍了事。来 /201607/454784

  

  

  A senior U.S. official says it is up to Russia to demonstrate that a cease-fire plan for Syria can still work.美国一位高级官员说,现在要由俄罗斯来明叙利亚的停火协议是否能维持下去。The official said high-level meetings were planned with Russia ;to try to get a sense from them about where they think this can go from here.; Consultations were also ongoing with envoys from the 19-nation International Syria Support Group and the U.N. Security Council.这名官员说,“为了试图了解他们对局势发展的看法”,已经安排了高级别会谈。同国际叙利亚持组9个成员国特使以及联合国安理会的协商也在进行之中。French Foreign Minister Jean-Marc Ayrault, who was due to attend an ISSG meeting Tuesday, said the U.S.-Russian cease-fire deal “remains the only hope to resolve the conflict.;法国外长马克·艾罗定于星期二出席国际叙利亚持组织的会议。他说,美俄停火协议“仍然是解决这个冲突的唯一希望。”The truce was meant to pause fighting between the Syrian government and rebels, limit Syrian airstrikes that in the past have been blamed for killing civilians, and to allow for delivery of humanitarian aid. But as with earlier agreements, both sides accused the other of violations and the pact had largely fallen apart after a week.停火的目的是暂停叙利亚政府和反政府武装之间的战斗并限制叙利亚的空袭行动,以往的空袭被指造成了平民丧生,停火也是为了使人道救援物资的运送可以畅通无阻。但是,跟以前达成的协议一样,这次双方还是互指对方违反协议,协议实行一星期后就几近崩溃。On Monday the ed Nations said a joint aid convoy with the Syrian Red Crescent was bombed west of the Syrian city of Aleppo, killing or wounding many humanitarian workers.联合国星期一说,它和叙利亚红新月会的一个联合车队在叙利亚阿勒颇市以西遭到轰炸,导致多名人道救援人员伤亡。It remains unclear whose aircraft struck the convoy. The Pentagon said the U.S.-led coalition was not involved, and a senior U.S. official said there were only two other possibilities, referring to Syria and Russia.目前还不清楚是哪一方的飞机空袭了这个车队。五角大楼星期一说,美国领导的联军没有卷入此事。美国的一位高级官员说,这事只有两种可能性,意指叙利亚和俄罗斯。来 /201609/467278

  

  

  • 排名媒体广州天河盆腔炎的治疗费用
  • 茂名不孕去哪好
  • 广州查输卵管那家医院最好美养生
  • 99新闻广州医科大学附属第三医院医生在线咨询
  • 120大全广州番禺宫颈糜烂中度手术费
  • 广东省广州市长安医院做多囊卵巢手术
  • 广州妇科医院在哪乐视爱问
  • 平安新闻广州天河超导可视无痛人流术
  • 天河妇科乳腺体检多少钱
  • 广州天河结扎疏通大概多少钱ask口碑
  • 广州哪儿做引产好
  • 排名大夫广州番禺做人流医院哪个好
  • 广州天河长安医院做腹腔镜多少钱好新闻广州宫颈糜烂的治疗费用是多少
  • 广州哪里可以割包皮最好
  • 广州切个子宫肌瘤得多少钱
  • 长安男科在线咨询
  • 安新闻广州长安妇科医院做人工流产手术怎么样好不好
  • 广州市什么医院做人流最好
  • 广州长安女子医院女人性激素检查怎么样好不好
  • 广州精子常规检查大约多少钱
  • 广州长安不孕不育医院排卵检查怎么样好不好
  • 中医问答海珠区第一人民医院预约电话
  • 安媒体天河人流手术安全医分类
  • 广东长安医院检查阴道炎怎么样好不好京东指南广州市人工流产多少钱
  • 平安共享广州市中医院在线咨询好活动
  • 广州武警医院做一次B超
  • 广州哪家医院做无痛人流最好
  • 肇庆怎么样什么医院最好
  • 广州白云打胎咨询
  • 广州白云医院人流手术最便宜的
  • 相关阅读
  • 广州检查男科那里好
  • 医苑咨询天河长安结扎复通术
  • 广州越秀最好医院
  • 导医晚报番禺无痛人流手术哪家医院最好的
  • 阳江结扎疏通哪家医院最好的养心专家
  • 广州白云做无痛人流去什么医院
  • 安典范天河治疗宫颈糜烂多少钱
  • 东莞去哪里宫外孕手术
  • 东莞哪些医院做人工授孕最好
  • 好报广州医科大学附属医院怎么预约365健康
  • 责任编辑:千龙问答

    相关搜索

      为您推荐