当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

泉州做子宫肌瘤手术美社区泉州省妇幼保健有四维彩超吗

2019年11月18日 00:04:25    日报  参与评论()人

惠安县中医医院医生的QQ号码泉州做人流手术哪好我昨天收到了大学室友寄来的一张生日贺卡,让我感慨万千。一眨眼,大学毕业已经好多年了,虽然我们一直保持联系,但是大家都在为生活奔波,所以每年也只有逢年过节才会互通信息。这倒让我想起了我们今天要学的习惯用语,叫:on again, off again.On again, off again这个习惯用语的意思是断断续续的。就好象我毕业后跟大学室友的联络一样,on again, off again. 时断时续。下面例子里的这个远足爱好者打算退出自己的远足俱乐部。让我们听听他是怎么想的。例句-1:Im thinking of dropping out of my hiking club. Its not that I dont like getting out and exploring some of the great trails in the area. But one month there might be an outing every week, then the next theres only one. Id prefer a schedule of hikes thats not so on again, off again.这个人说:我正在考虑是不是要退出远足俱乐部,这样做并不是因为我不喜欢跟大家一起去远足,探索这附近很多有意思的山间小道,但是有时候一个月每星期都有活动,下个月却可能只有一次。我真希望,俱乐部的远足活动不要这么时断时续。这倒让我想起了我的那些男朋友,也许是因为她住在加州,那里的男人更不愿意安定下来吧。她每次交男朋友,都是几个月的热度,然后男方就会失去兴趣,但又藕断丝连,过一段时间又回来给她打电话。让我十分苦恼。这种on again, off again时断时续的交往方式并不适合她。******显然,连续性对很多事情来说都很重要。我们一起来听听下面这位居民的看法:例句-2:The last neighborhood committee never got much done. Perhaps it was because of all the on again, off again meetings they had. But now, the new leaders get together regularly. As a result, theyve been able to improve public safety, organize civic events and accomplished a lot thats made our area a nicer place to live.这个人说:上一届居民委员会什么都没干,也许是因为他们开会太少、太没准日子了吧。新一届负责人走马上任后,定期开会,结果有效地改善了小区的公共安全,组织了各种活动,还做了很多其它事情,结果显著改变了我们这片地区的居住环境。这倒让我想起了原来用的那家手机公司,信号特别不稳定,我每次开车出去买东西、办事情,手机的信号总是时断时续,丝毫没有保障。这种情况持续了不到一个月,我就忍无可忍了,换成了现在的这家手机公司。大家猜猜看,这个习惯用语是怎么来的?有些语言学家说, on again, off again这个习惯用语最早是指那些并不严重的火车事故,因为火车刚刚出现的时候,经常会脱离轨道,过一会儿又会自己重新回到轨道上去,因此就有了on again, off again的说法。 /201506/380079泉州微创妇科手术多少钱 4. An Appointment to View Houses 4.预约看房子A: Hello, this is Sam Jones.A:你好,我是塞姆琼斯。B: Good morning, Mr. Jones. How can I help you?B:早上好,琼斯先生。我能为你做些什么?A: Ive been working with one of your realtors. Id like to view some homes now.A:我一直在和你的一个房地产经纪人合作。我现在想看看房子。B: Okay. Who have you been working with?B:好的。你一直在和谁合作?A: Ive been working with Ms. Thomas.A:我一直和托马斯合作。B: Oh, shes an excellent realtor. Ill check her calendar.B:哦,她是一个优秀的房地产经纪人。我会看看她的日程表。A: Thank you. Im very anxious to get started.A:谢谢你。我非常急于开始。B: Are you free this Saturday?B:这个星期六你有空吗?A: I think so. What time?A:我想是的。什么时候?B: She has time between 1 - 3 p.m. this Saturday, the 12th.B:她在这个星期六下午1 - 3之间有时间,第12个。A: I think that will work. Lets do it.A:我想可以。我们就这么定了。B: Ill be sure to confirm with both of you on Friday. Have a good day. B:我一定会在周五与你们两个确认。有一个美好的一天。译文属仅供学习和交流使用,不得转载 /201603/428825讲解文本:reasonable 合理的,理性的,通情达理的I am ok with this price, its reasonable.这个价格我没问题,很合理。Oh, come on, be reasonable.噢,好了,理智一点。You are lucky to have a reasonable boss.你有一位通情达理的老板,真是幸运。疯狂练习吧! 喜欢yuyu老师就加微信hahahchicai /201701/489871泉州万达新阳光医院

泉州治疗外阴炎去哪家好啊栏目简介:很多人都说中国人喜欢说客套话,该客套的时候客套,不该客套的时候,大家都在客套。不光是中文,在英文中客套的词语也是满天飞。今天,Jeremy老师就将为您教授英语中的客套常用语。我们一起来看看吧!本期内容:miss the boat 错过机会(本栏目主播为:Teacher Jeremy,欢迎关注微:Jeremy杨家成) /201505/374729泉州新阳光妇产医院 Todd: So, Abidemi, weve been talking about your country, Nigeria. Now, youve mentioned that theres different langauges in different regions.托德:阿比德米,我们继续来谈你的祖国尼日利亚。你提到过尼日利亚不同地区有不同的语言。Abidemi: Thats correct.阿比德米:没错。Todd: Now, are they similar or are they completely different?托德:这些语言是有相似之处还是完全不同?Abidemi: I believe theyre completely different. Nigeria has over 250 languages.阿比德米:我认为这些语言完全不同。尼日利亚有超过250种语言。Todd: Whoa, really, 250 for the whole country?托德:哇哦,整个国家有250种语言?Abidemi: Yes. Yes. So thats not even counting the dialects, when you start breaking them down into dialects, I believe there are over 500, maybe even thousands of dialects, because Nigeria was a British colony, so these were distinct communities and groups of people before the British came in. So thats why, one of the reasons we have so many languages. However, we have four official languages, of course English, we need that to unite everybody. And in schools people learn English. We all have Yoruba in the southwestern part of Nigeria, which is my native language. We have Igbo in the southeastern part and Hausa in the northern part of Nigeria, yes.阿比德米:对,没错。这甚至还没有算上方言,如果按方言划分的话,我想大概有500种以上,甚至可能有数千种方言,因为尼日利亚曾是英国殖民地,所以这些不同的社区和不同的人群是在英国殖民统治以前形成的。这就是尼日利亚有如此多语言的原因。我们有四种官方语言,英语当然是其中一种官方语言,因为我们要把所有人团结起来。学校里也教英语。尼日利亚西南部地区说约鲁巴语,这也是我的母语。另外,尼日利亚东南部地区说伊格语,北部地区说豪萨语。Todd: Wow! Can you talk a little bit about each language? Now, you said your language is Yoruba?托德:哇哦!你每种语言都会吗?你的母语是约鲁巴语?Abidemi: Yes, thats correct, Yoruba is a tonal language like Chinese or Cantonese, unlike Cantonese, we have three tones and not four, so ba, ba, ba, I dont know if you can tell the difference between those three words but they are different, three different words. Igbo, Im not so sure, but its a completely different language, if somebodys speaking it I would not be able to understand.阿比德米:对,没错,约鲁巴语同汉语和粤语一样是声调语言,不过同粤语不同的是,我们只有3个声调,而不是4个,我们的声调是这样的,我不知道你能不能听出这3个词的区别,不过的确是有区别的。我不太了解伊格语,那是一种完全不同的语言,如果有人说伊格语,我基本上听不懂。Todd: And what region is that in?托德:哪个地区使用这个语言?Abidemi: Its in the southeastern part of Nigeria. And then finally Hausa, its more ... its closer to Arabic I believe and a lot of Hausas are Muslims, so I think theres that relationship between those two languages.阿比德米:尼日利亚的东南部地区。我认为豪萨语更接近阿拉伯语,许多豪萨族人是穆斯林,所以我认为豪萨语和阿拉伯语之间存在联系。Todd: So they sound completely different from each other?托德:这些语言听起来完全不同吗?Abidemi: Completely different, and because we have so many languages sometimes you would have a neighboring community but people cant understand each other unless they speak in English because their languages are nothing alike, yeah.阿比德米:完全不同,因为我们的语言太多了,有时虽然生活在邻近社区,但人们听不懂对方说的话,除非他们说英语,因为他们的语言完全不同。Todd: So how common is it to find somebody who speaks all three languages, the three major languages?托德:那会说这三种主要语言的人多吗?Abidemi: There are some people who do. There are some people who do, especially businessmen, a lot of Yorubas and Igbos are very business oriented, but traditionally men, they will travel to different parts of Nigeria and some other countries in West Africa to do trade. So for those people it was essential to learn languages, so those people can. Nowadays most people just speak two, you speak English and your native language. So maybe its becoming rarer and rarer to find people who speak all three languages.阿比德米:有些人三种语言都会。基本上商人都会,许多约鲁巴族人和格族人经商,通常经商的都是男性,他们在尼日利亚各个地区和其他西非国家做生意。对这些人来说,学习不同的语言非常有必要,所以他们可以说三种语言。现在大部分人会说两种语言,英语和母语。也许现在越来越难找到会说三种语言的人了。Todd: So are these languages all taught in the school system?托德:那学校里会教这些语言吗?Abidemi: For the most part no, which I think its very unfortunate, I think its something we should be very proud of. But now the emphasis is on English. So a lot of parents want their children to learn English in school, the top schools are mainly English and the onus is on the families to teach their children their native languages at home or maybe if you live in a neighborhood, for example if youre Yoruba like I am, if you live in a neighborhood where there are other Igbos, of course you would have Yoruba at home and Igbo being spoken to you by your friends and you might be able to pick it up that way, but generally no. So for me, when I was growing up I went to English speaking schools so I learned English at school, I never learned my native language at school at all. But at home I tried by myself, I studied my language by myself, so thats how I learned to speak.阿比德米:基本上不教,我认为这非常不幸,这本来应该是我们引以为傲的事情。但是现在的教学重点是英语。许多父母希望他们的孩子在学校学习英语,一些顶级学校也以英语教学为主,家庭则承担起在家教孩子母语的任务,如果你邻近的社区……举个例子,如果你和我一样是约鲁巴族,如果你住的社区有格族人,你可以在家学习约鲁巴语,和朋友们学习格语,你也可以这样来学习,不过学校上基本上不教这些语言。我小时候上的是英语教学的学校,所以我在学校学习英语,我完全没有在学校学过母语。不过我在家自学了母语,我就是这样学会母语的。Todd: So do you think youll pass on the language to your children some day?托德:那你将来会教你的孩子语言吗?Abidemi: I want to, most definitely, yes. I think from learning different languages myself, I speak French as well, I think its really important, my native language is my language and as much as English is important in the world today, I think my native language, Yoruba, is part of my identity. And for my children too, I think its important for them to learn, so yes, I would like them to speak it.阿比德米:我当然会。我也会说法语,我学习了不同的语言,我的母语是我的本土语言,和世界语言英语同样重要,我认为我的母语约鲁巴语是我身份的一部分。对我的孩子来说也是如此,我认为让他们学习母语非常重要,所以我会教他们。Todd: Oh, I agree, ones native language is always the most important.托德:好,我同意你的观点,一个人的母语是最重要的。Abidemi: Exactly. Exactly.阿比德米:没错,没错。Todd: Thats cool though, so youve got three distinct different languages, more.托德:这真酷,你们有3种不同的语言,实际上你们有更多语言。Abidemi: More. More.阿比德米:对,更多。Todd: More, but three major distinct languages.托德:更多,不过这3种是主要的语言。Abidemi: Yes, these are the three major ethnicities — ethnic groups in Nigeria, yes.阿比德米:对,尼日利亚有三大主要的民族。Todd: Well thanks.托德:谢谢你。Abidemi: Thank you.阿比德米:谢谢。 译文属 /201702/492803泉州无痛人流需多少费用

泉州做B超检查和血液检查多少钱讲解文本:straight 直接的,坦率的Well, Im gonna be straight with you。我就跟你开门见山吧。Lets come straight to the point and make it quick.让我们开门见山,速战速决。疯狂练习吧! 喜欢yuyu老师就加微信hahahchicai /201611/477636 Hello, duck! Neil and Feifei bring you some unusual ways of greeting people, all of which are related to animals. Dont worry, theyre all friendly ways to say hello!你好,亲爱的!尼尔和菲菲将给大家介绍一些打招呼的非正式用语,这些用语都和动物有关。不要担心,这些都是打招呼的友好方式。Neil: (Makes sound of a duck)尼尔:(模仿鸭子的叫声)Feifei: Welcome to The English We Speak...菲菲:欢迎收听地道英语……Neil: (Makes sound of a duck)尼尔:(模仿鸭子的叫声)Feifei: Shh... Let me finish! Welcome to The English We Speak, the programme where we...菲菲:嘘……让我说完!欢迎收听地道英语节目,在本期节目里,我们……Neil: (Makes sound of a duck)尼尔:(模仿鸭子的叫声)Feifei: Ok, ok — you win, Neil. You start the programme.菲菲:好吧,尼尔,你赢了。你来说开场白吧。Neil: OK — welcome to The English We Speak. Today we bring you a way to say hello to people that involves... ducks.尼尔:好,欢迎地道英语节目。今天我们将教大家一种和他人打招呼的方式,我们会用到鸭子这个词。Feifei: Finally. English is, of course, a rich and diverse language, and different regions use different expressions. In the English Midlands — the area around the city of Nottingham — youll hear this. Imagine Im in a shop, and Neil is the shopkeeper:菲菲:终于可以开始节目了。英语是丰富多样的语言,不同地区的人们使用不同的表达方式。在英格兰中部地区,即诺丁汉周边地区,你会听到这些词。想象一下,我现在在一家商店里,而尼尔是店主:Neil: Hello duck, how can I help you?尼尔:你好,亲爱的,你需要什么?Feifei: Hello duck — duck here is a form of address — a word you use when politely speaking to someone.菲菲:你好,亲爱的,这里“亲爱的”是一种称呼,在礼貌地和别人说话时可以使用这个词。Neil: And duck is an affectionate term for another person. So if you hear it — please dont be offended — its a friendly thing to say.尼尔:“亲爱的”是对他人的友好称呼。如果你听到这个词,请不要觉得被冒犯了,这是一种友好的说法。Feifei: Some think that it comes from the word duke! Lets hear a few examples:菲菲:有些人认为这种说法来源于“公爵”这个词。我们来听几个例句。Examples例句Come over here and tell me what the problem is, duck.亲爱的,过来这里,告诉我有什么问题。Dont you worry about that broken glass, duck. Ill sort it out.亲爱的,不要担心那块打碎的玻璃。我来收拾。Neil: Duck is generally used by people talking to those younger than or the same age as themselves. In some ways it functions like the word dear.尼尔:这个词一般是对比你小,或是和你一样大的人说的。在某种程度上,它的功能和“亲爱的”这个词是一样的。Feifei: But its not a phrase that all native English speakers use. When Hollywood actress Angelina Jolie used it when presenting an award to an English actor from the East Midlands, Jack OConnoll, it confused a lot of people around the world!菲菲:不过,这不是所有英语为母语的人都会用的说法。好莱坞女演员安吉丽娜·朱莉曾经在给来自英格兰中东部的演员杰克·奥康奈尔颁奖时用了这个称呼,弄得全世界很多观众一头雾水!Neil: And whats more, duck is not the only form of address based on animals. For example, where might someone call you... hen?尼尔:另外,这不是唯一一个与动物有关的称呼。比如,哪些地方会有人叫你“女人”呢?Feifei: Hen is used in Glasgow — but only when talking to women.菲菲:在格拉斯哥,人们会用这个词,不过仅用来称呼女性。Neil: Alright hen? And then we have pet...尼尔:好吧,女人?还有“宝贝”……Feifei: Pet is used in the North East of England — around Newcastle people call each other pet.菲菲:这个词在英格兰东北部使用,在纽卡斯尔,人们会互相称呼“宝贝”。Neil: Thanks, pet. So — listen out for these different regional ways of being friendly — just dont be surprised if you confuse people when you use them yourself! Thanks for listening.尼尔:谢谢,宝贝。所以,仔细倾听这些不同地区表示友好的称呼,如果你用这些词的时候有人感到疑惑,也不要吃惊!谢谢大家收听今天的节目。Feifei: (Makes sound of a duck)菲菲:(模仿鸭子的叫声) 译文属 /201702/490742泉州那个医院治疗子宫肌瘤泉州怀孕去哪家医院

惠安县妇女儿童医院如何挂号
泉州女性健康咨询医院
泉州妇科医院排行榜光明解答
泉州妇科宫颈炎手术费
中国对话福建省医科大学第一医院网友评论
泉州丰泽区流产手术多少钱
泉州新阳光妇产
泉州人流做的比较好的医院度大夫泉州修复处女膜费用
妙手中文泉州新阳光妇科医院城市报
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

泉州正规修处女膜
泉州东南医院妇科 泉州带环大概多少钱美丽常识 [详细]
泉州新阳光女子医院正规吗
泉州去哪里打胎好 泉州子宫肌瘤的微创手术多少钱 [详细]
泉州市公立三甲医院网址
南安妇幼保健院医院打孩子 120门户泉州市新阳光女子医院属于几级?快乐信息 [详细]
泉州宫颈糜烂医院检查
美丽互动泉州市德化县医院妇科医生 泉州新阳光医院上班时间平安咨询南安妇幼保健院在那 [详细]