首页>>娱乐>>滚动>>正文

襄阳樊城区人民中心医院怎么去华龙爱问

2019年10月15日 01:48:08|来源:国际在线|编辑:好医生活
Afghanistan's Karzai Offers Peace to 'Friendly Taliban'卡尔扎伊吁与基地无关塔利班返国 At a high-level security conference in Munich, Germany Afghan President Hamid Karzai defended his country's progress toward peace Sunday and urged reconciliation with members of the Taliban that were not part of al-Qaida. 阿富汗总统卡尔扎伊星期天在德国慕尼黑的高级别安全会议结束前为阿富汗和平所取得的进展进行辩护,并敦促没有加入基地组织的塔利班成员同政府和解。In remarks before world leaders and senior security experts, Afghan President Hamid Karzai refuted criticism that Afghanistan was a failed state, saying his war-torn country could achieve success with the right approach. And he invited members of the Taliban movement that had no ties to al-Qaida and wanted peace to return to their country. 卡尔扎伊向世界各国领导人和高级安全问题专家发表讲话。他反驳了关于阿富汗政府执政失败的批评,并说被战火蹂躏的阿富汗可以通过正确的途径取得成功。他还邀请那些同基地组织没有关系并渴望和平的塔利班成员返回阿富汗。"We will invite all those Taliban, who are not part of al-Qaida, who are not part of terrorist networks, who want to return to their country, who want to live by the constitution of Afghanistan, and who want to have peace in the country and live a normal life to participate, to come back to their country," said Hamid Karzai. "And, I would request the international community to back us in this - fully." 他说:“我们将邀请所有没有加入基地组织、没有加入恐怖组织、想返回祖国、想尊重阿富汗宪法、想看到阿富汗和平、想过正常生活的塔利班成员参加和平进程,返回阿富汗。我要求国际社会对此予以全力持。”Mr. Karzai spoke during the final hours of a security conference in Munich that has touched on other critical issues - Iran's nuclear program, US relations with Russia and western Europe and last year's conflict between Russia and Georgia, among others. 卡尔扎伊是在德国慕尼黑安全问题会议快结束时说这番话的。这次会议还讨论了其它一些关键性议题,包括伊朗核项目、美国同俄罗斯及西欧的关系以及俄罗斯同格鲁吉亚去年暴发的冲突等等。U.S. National Security Adviser retired General James Jones told the conference that the NATO alliance must succeed in Afghanistan. 美国国家安全事务顾问、退休将军琼斯在会上表示,北约联军必须在阿富汗取得胜利。"We cannot afford failure in Afghanistan. And that's why the Obama administration will work closely with NATO [North Atlantic Treaty Organization] and with the Afghan and Pakistani governments to forge a new comprehensive strategy to meet achievable goals," said James Jones. "And, this will be a shared effort with our allies. Afghanistan is not simply an American problem, it is an international problem." 他说:“我们无法承担在阿富汗失败带来的后果。这就是为什么奥巴马政府要同北约、阿富汗和巴基斯坦政府紧密合作,建立一个新的整体战略,以实现可达到的目标。这需要美国和我们的盟友共同努力。阿富汗并不只是美国的问题,而是一个国际问题。”The conference marked an opportunity for the administration of U.S. President Barack Obama to meet with key leaders and defense specialists from around the world. 这次安全问题会议为奥巴马政府成员同各国高级领导人和国防专家提供了见面的机会。That included talks Sunday between Vice President Joseph Biden and Russian Deputy Prime Minister Sergei Ivanov. Their discussions marked the highest level meeting between Russia and the ed States since President Obama took office last month. 其中包括美国副总统拜登和俄罗斯副总理伊万诺夫在星期天举行会谈。这是奥巴马上个月就任总统以来美俄官员间的最高级别会晤。02/62058Kyrgyzstan's interim government is trying to cut a deal with the country's defiant president who had fled south after last week's bloodshed in the capital. The continuing standoff has the Central Asian nation concerned about further violence.吉尔吉斯斯坦临时政府正试图与负隅顽抗的该国总统巴基耶夫达成一项协议。巴基耶夫在上星期首都爆发流血事件后逃到南部地区。持续的僵局让人担心这个中亚国家未来还可能发生暴力。Kyrgyzstan's five-day-old provisional government is vowing to use the country's military to launch a special operation to neutralize President Kurmanbek Bakiyev if he does not resign. 吉尔吉斯斯坦成立了五天的临时政府誓言,如果巴基耶夫总统拒绝辞职的话,他们将动用军队展开一次特别行动来消除他的权力。Interim Kyrgyz leader Roza Otunbayeva says her government is willing to negotiate his departure from the country and wants to resolve the standoff without any more harm to innocent civilians. 吉尔吉斯斯坦临时领导人奥通巴耶娃说,她的政府愿意就巴基耶夫的离境问题进行谈判,并希望在不对无辜平民造成更多伤害的情况下解决这一僵局。Otunbayeva says she and her deputies are running the country, but acknowledges there may be some armed elements still supporting the president, who is in a southern village. 奥通巴耶娃说,她和她的副手正在治理这个国家,但是她承认,可能仍有一些武装分子持巴基耶夫总统。他目前在南部的一个村庄里。"We have full control of military forces throughout the country ... and internal security and police," Otunbayeva said. "But some of them yes, they have probably have sympathies [to Bakiyev]. I should tell the truth because those forces have been formed up by Bakiyev's family, his brother and other allies." 奥通巴耶娃说:“我们全面控制了全国各地的军队、内部安全部队和警察。但是他们中有一些人,是的,他们可能同情巴基耶夫。我应该讲出实情,因为那些部队是由巴基耶夫的家人、他的兄弟和其他盟友组织起来的。”Speaking to supporters in the village of Teyit, Mr. Bakiyev, said there is an attempt to divide the country between north and south. He referred to the provisional government as "gangsters." 巴基耶夫在提约特村对持者说,有人试图将吉尔吉斯斯坦分裂成南北两个国家。他将临时政府称为“歹徒”。201004/101334芯片成就一切Intel is the world's largest semi-conductor company'Making super-small microchips',has made Intel one of the world's biggest tech companies, and has led college students to rank the company 34th on the ideal employer list.Headquartered in Santa Clara, California, Intel is the world's largest semi-conductor company. But they also make motherboards, chipsets ,network cards, ICs, flash memory, graphic cards, embedded processors and other devices related to communications and computing.Intel has more than 1000 career opportunities posted on its website under a topic called 'jobs just for students'. Their recruiters have a strong interest in students with backgrounds in engineering, science, and business majors. And they offer a variety of internships and rotational programes to give students a taste of various departments.Intel also has a recent college graduate network, designed to help students make connections with tech-professionals both inside and outside of Intel.To find out more about Intel, it's internship programs or job opportunities, just follow the links right here on our site. For career TV, i'm Matt Rivera.02/63300

Bernanke Says US Economy Slowly Improving, Challenges Remain美联储主席称美国经济正缓慢复苏 Federal Reserve Bank Chairman Ben Bernanke says the U.S. recession should begin to end later this year, and the economy is in a slow recovery, although extraordinary challenges remain and there are serious risks from deficit spending.美联储主席伯南克说,美国的经济衰退将在今年晚些时候开始结束,美国经济正在缓慢复苏,尽管不同寻常的困难依然还在,而且还存在来自赤字开的严重风险。Testifying before the House Budget Committee, the Federal Reserve chairman said he is quite sure that steps taken by the U.S. government since last year prevented a much wider global meltdown. "Last fall we very likely would have had a serious and perhaps global financial meltdown with extraordinarily adverse implications for the U.S. and global economies. I think having averted that, that we now seem to be in a process of slow and gradual repair both of the financial system and of the economy, is a major accomplishment," he said. 美联储主席伯南克在众议院预算委员会作说,他相当肯定美国政府去年以来所采取的步骤防止了全球发生更大规模的经济衰退。他说:“去年秋天,我们很可能面临一场严重的、也许还是全球性的金融崩溃,这种局面对美国和全球经济都会有特别严重的影响。我认为,我们已经避免了这种可能性,而且看来我们如今正处于缓慢并逐步修整金融系统与经济的过程中,这是重要的成就。”Steps included the 0 billion financial rescue Congress approved last year, the 7 billion economic stimulus package earlier this year, and other measures to address weakness in the banking industry and place tighter controls on the financial system. Bernanke said data suggests that the pace of the country's economic contraction may be slowing. While businesses remain cautious and continue to reduce employees and capital investments, they are also reducing excess inventory to align with realistic sales prospects. And that he says, could lead to increased production. 伯南克说,数据显示美国经济紧缩过程开始缓解。企业界一方面仍然持谨慎态度,而且继续裁员、并减少资本投资,另一方面他们也在出清过多的库存,以配合实际销售前景。他说,这样做可能提高生产。In the housing market, which has been a key drag on the economy, Bernanke says after a long period of decline there are signs of a bottoming out. 伯南克说,住房市场是拖累经济的主要因素,但是在经历了长期低落之后,现在呈现反弹的迹象。But while he predicts overall economic activity will begin to turn upward by the end of the year, Bernanke said a weak labor market, declines in household equity and wealth, and tight credit conditions could slow recovery. 虽然他预计总体经济活动将从今年年底开始呈现上升趋向,但是他又说,疲弱的劳力市场降低了家庭资产和财富,而且信贷紧缩状况也可能减慢经济复苏的速度。With some six million jobs lost so far, he added, unemployment is likely to remain high for some time, with recent information suggesting "sizable job losses and further increases in unemployment" likely in coming months.他还说,到目前为止已经失去了6百万个就业机会,而且失业率还很可能在一段时间内仍然居高不下,根据目前的信息,在未来几个月内还很可能有大量就业机会流失、和失业人数的进一步增多。Bernanke voiced particular concern about huge federal deficits, and the amount of debt held by the public measured against Gross Domestic Product (GDP), which he noted is projected to increase to about 70 percent in 2011, the highest since the early 1950's.伯南克特别表示关心的是巨大的联邦赤字和政府持有的公共债务与国内生产总值之间的比例,他预计这一比例还会继续增加,到2011年会达到约70%,这是自从上世纪50年代以来的最高点。"Even as we take steps to address the recession and threats to financial stability, maintaining the confidence of the financial markets requires that we, as a nation, begin planning now for the restoration of fiscal balance," he said.他说:“即使我们采取步骤处理这次经济衰退和危及金融稳定的威胁,要保持人们对金融市场的信心,我们作为一个国家现在就得开始筹划如何恢复收平衡。”Republicans, who have used the deficit and debt issues as key points of criticism against President Obama and the Democrats, shared this concern.共和党人一直以财政赤字和债务问题作为批评奥巴马总统及其民主党的主要论点,他们也抱有类似的忧虑。Democrat John Spratt chairs the House Budget Committee, and Paul Ryan is its ranking Republican:民主党人斯普拉特是众议院预算委员会主席,莱恩是国会内的基层共和党人。他们两人都发表了意见。SPRATT: "What we do to make the economy better is likely to make the deficit worse. Yet, at the same time we cannot add infinitely to the national debt without facing the consequences in global credit marks or on our future capacity to borrow."斯普拉特说:“我们为改善经济状况而采取的行动很可能导致财政赤字进一步扩大。但是与此同时,要是我们无限度地增加国家债务,我们就必然在全球信贷市场面临信誉降低的后果,或者也会影响我们未来的借贷能力。”RYAN: "The treasury is issuing record amounts of debt, over trillion this year alone to support recording government spending and record deficits. Meanwhile, the Federal Reserve has injected an enormous amount of monetary stimulus into the economy and has even started purchasing longer-term treasury bonds in an attempt to lower borrowing costs and further ease financial conditions. This can be a dangerous policy mix - the Treasury is using debt, and the central bank is buying it."共和党人莱恩说:“财政部发放的债券金额达最高记录,仅仅今年就超过了两万亿美元用来撑破记录的政府出和财政赤字。与此同时,美联储为刺激经济增长注入了巨额资金,甚至还开始购买长期财政债券,试图以此降低借贷费用并进一步缓解金融困境,这是一种危险的混合方针,即财政部在使用债款,而中央却在购买债券。”The Obama administration has estimated that the budget deficit this fiscal year will total .8 trillion. That number is projected to decline to 0 billion in 2011.奥巴马政府已经估计这一财政年度的赤字总金额将达1万8千亿美元,这一赤字预计将在2011年下降到9千亿美元。In his testimony, Federal Reserve Chairman Bernanke offered what he called an important caveat to projections about recovery. He said they assume a continuing gradual repair of the financial system, and an improvement of credit conditions. 美联储主席伯南克在词中对经济复苏预测提出了他所谓的重要告诫。他说,金融体制会不断修整,信贷条件会不断改进。Any financial sector relapse [deterioration], he added, could create a significant drag on economic activity and cause "the incipient recovery" to stall.他还说,金融部门的任何状况恶化,都可能危及经济活动,并导致刚开始的经济复苏停滞不前。06/72854

Students have been taught how to walk in stilettos as part of a government-funded course, a south London college said on Wednesday.The six-week "Sexy Heels in the City" course was offered as an extra-curricular activity at South Thames College and finished in May.The college said five students aged between 16 and 50-plus took part in the classes, and said the reactions were overwhelmingly positive."The course improved students' confidence, it was a fun, sociable activity for them to do in their free time," a college spokeswoman said."They practiced the Alexander Technique and learned how to walk responsibly and carefully in high heels." The Alexander Technique is a method that helps to improve a person's posture and balance.Professional singer China Whyne -- who has worked with Eric Clapton, Seal and Peter Gabriel -- was paid 750 pounds (1,000 dollars, 900 euros) to teach the six-week course.On her website, the tutor promises to teach women teetering in high heels how to improve their posture, reduce back pain and "achieve that gliding feeling when walking".One of the college students who completed the course said she now "felt more comfortable in my heels.""I no longer feel pain on a night out because I know what exercises to do beforehand," said 16-year-old Celina Mystery. "Now I can finally rock my heels."South Thames College said it was still evaluating whether to run the course again.Meanwhile, the TaxPayers' Alliance campaign group dismissed the course as a waste of money."This is a silly gimmick that's most likely diverting money away from more needy parts of the college," chief executive Matthew Elliott told the Daily Mirror website.【Notes】stiletto: a woman's shoe with a very high narrow heel; the heel on such a shoe 细高跟女鞋;(女鞋的)细高跟Eric Clapton: 埃里克·克莱普顿,1945年出生,英国吉他手、歌手和作曲家。他曾经获得过格莱美奖,是20世纪最成功的音乐家之一,在摇滚名人堂里有三项成就。Seal: 席尔,1963年出生,自上世纪90年代以来,Seal一直都是英国最受欢迎的男歌手之一,90年代中期以后,他把灵魂乐、民谣、摇滚、舞曲等不同的风格融入到自己的音乐中去,自成一派。Peter Gabriel: 1950年出生,20世纪70年代红极一时的摇滚乐团「创世纪」(Genesis)的团长,是当代摇滚音乐史上的一位音乐鬼才。teeter: to stand or move in an unsteady way so that you look as if you are going to fall 摇晃;蹒跚行走;踉跄;摇摇欲坠gimmick: an unusual trick that is intended to attract attention 花招,噱头201006/105974

中国总理温家宝爷爷是一位干实事的爷爷。在3月5日的中国全国人民代表大会的演讲中,他回顾了过去一年的政府工作,提出了今年的优先任务和将在这次大会上通过的新的五年规划。与负责任的监护人一样,温爷爷照顾到了其监护之人的生活的方方面面。China's economic blueprint Take fiveThe prime minister lays down how China’s economy is to look in 2015“GRANDPA WEN”, China’s prime minister, Wen Jiabao, is a hands-on patriarch. In his annual speech to China’s National People’s Congress on March 5th he reflected on the government’s work over the past year, its priorities for this year, and its new five-year plan, which the congress must ratify. Like a good guardian, Grandpa Wen neglected no aspect of his wards’lives.On top of the stern duties of safeguarding price stability and national security, Mr Wen promised to enhance national creativity, enrich philosophy, arouse an innovative spirit, resolutely oppose extravagance—and ensure one hour of physical exercise in schools every day.The aim of all this enhancing and arousing is, by the end of the decade, to turn China into a xiaokang society. The term traces back to the Confucian “Book of Songs”, and suggests a moderately prosperous society that can begin to enjoy the fruits of its labours.To help China on its way, Mr Wen set a target for economic growth of 7% a year for 2011-15. The figure should not be taken too literally. A target of 7.5% for the past five years did not stop China growing by more than 11% over that period. Still, the target is lower than it was in the previous plan, suggesting that the pattern of growth now matters as much as the speed.Indeed, Mr Wen said the country’s development is neither balanced, co-ordinated nor sustainable. It relies too heavily on investment and on swallowing natural resources and too little on consumer spending. The income generated is unevenly divided: between profits and wages, rich households and poor, coastal provinces and inland regions, the cities and the countryside.The prime minister also admitted that China had failed to meet at least three targets he set in the previous five-year plan. Two related to China’s service industries, which last year accounted for 43% of its GDP and 35% of its employment. Countries at China’s stage of development typically have service sectors approaching three-fifths of GDP.Most of China’s more lucrative services markets, such as for telecoms, are dominated by stateowned enterprises (SOEs). The “investment hunger” of the SOEs, which borrow cheaply from state banks as well as recycle outsized profits, is a chief cause of China’s unbalanced development. Mr Wen promised to implement no fewer than 36 guidelines for opening the “glass doors” preventing private investment in many fields not explicitly reserved for the state. Such fields include transport, power and municipal utilities.Regrettably, in the year ahead these liberalisations may be offset by efforts to stop the economy from overheating. The government is trying to contain inflation by squeezing credit. And although it urges banks to keep lending to smaller companies, lenders are sure to turn private borrowers away before disappointing state-owned ones. If necessary, Mr Wen says, the government will also control prices by “administrative means”.Liberal-minded types will take some comfort from Mr Wen’s promise to “press ahead” with making the yuan convertible for capital-account transactions, a commitment missing from his previous two reports. He also promised to push forward with the “market-based reform” of interest rates. The hope is that freer rates would better reward household savers, discourage excessive investment and possibly allow private borrowers to get loans from state banks by offering to pay higher rates. But Chinese leaders have often before promised to liberalise rates.China’s idiosyncratic pattern of development is never easy to categorise. To some it represents a new model of state capitalism: “a Beijing consensus” to rival the “Washington consensus” first identified by John Williamson of the Peterson Institute for International Economics. Others think China is moving closer to the Washington model. Arthur Kroeber of Dragonomics, a consultancy, argues that it has made solid progress on eight of Mr Williamson’s ten commandments, including fiscal discipline and an openness to foreign trade and direct investment. To follow through on its promise to liberalise interest rates would make a welcome ninth.201103/129414

  • QQ晚报襄阳477医院预约
  • 湖北省襄阳市第一人民医院在线咨询
  • 快乐问答襄阳市中医院子宫肌瘤怎么样
  • 湖北省襄阳市第一人民医院打胎可靠吗
  • 爱诊疗襄阳市东风医院治疗性功能障碍多少钱百姓在线
  • 襄樊什么医院男科比较好
  • 襄樊铁路中心医院引产多少钱网上助手襄阳市襄州区人民医院有治疗前列腺炎吗
  • 时空分享襄阳第四人民医院做人流怎么样
  • 湖北化学纤维厂职工医院割包皮价钱表
  • 中国咨询保康妇幼保健院中医院大便出血怎么样
  • 东风汽车公司襄樊医院输卵管再通术多少钱
  • 襄阳襄城区治疗男性不育多少钱中医健康襄阳市第一人民医院无痛引流多少钱
  • 当当门户襄阳枣阳人民医院不孕不育收费好不好
  • 襄樊妇幼保健中医院价格表
  • 湖北省襄阳妇幼保健院中医院治疗痔疮怎么样飞新闻枣阳市康复医院做流产怎么样
  • 京东社区襄阳四院医院包皮手术多少钱
  • 88资讯襄樊市妇幼保健院治疗宫颈糜烂多少钱ask优惠
  • 襄阳市东风医院是私立还是公立的?
  • 医苑报鱼梁洲开发区妇幼保健中医院专家预约39信息
  • 湖北附属襄阳医院怎么样
  • 襄阳那个医院有精液常规分析
  • 襄阳襄州人民医院私密整形多少钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端