安远县马来食螺龟云南闭壳龟马来西亚巨龟豹斑象龟黄额盒龟价格怎么养
时间:2020年01月26日 08:20:07

栏目简介:《英语视频之Top5》是英语视频听力下的子栏目,栏目包含中英字幕,而且能够了解世界上5大新奇或者有意思的事物,比如美军飞行器、社交媒体、核武器等,通过简单有趣的讲述,能够提高学习英语的兴趣,积累一些英语知识,是比较生动的英语学习材料。201510/400356

Beware online ;filter bubbles;小心网路的“过滤气泡”Mark Zuckerberg, a journalist was asking him a question about the news feed. And the...the journalist was asking him, ;you know, why is this so important?; And Zuckerberg said, ;a squirrel dying in your front yard may be more relevant to your interests right now than people dying in Africa.; And I wanna talk about what a Web based on that idea of relevance might look like.祖克柏,一名记者问他关于动态通知的问题。然后...这名记者问他:“你知道,为什么这个这么重要呢?”而祖克柏说:“现在,一只你前院里即将死去的松鼠也许比在非洲垂死的人还更和你的兴趣有关。”而我想聊聊关于一个建构在那种关联的理念之上的网站看上去可能是什么样子。So when I was growing up in a really rural area in Maine, you know, the Internet meant something very different to me. It meant a connection to the world. It meant something that would connect us all together. And I was sure that it was gonna be great for democracy and for our society. But theres this kind of shift in how information is flowing online, and its invisible. And if we dont pay attention to it, it could be a real problem.所以当我以前在缅因州一个非常乡下的地区长大时,你知道的,网路对我来说意义非凡。它代表着一个和全世界的连结。它意味着一个把我们都连结起来的东西。而且我确信它对于民主及我们的社会将是很棒的。但是在资讯是如何在网路上串流方面,有个这样的转变,而且它是看不见的。而如果我们不关注它,它会是个真正的问题。So I first noticed this in a place I spend a lot of time: my Facebook page. Im progressive, politically, big surprise, but Ive always, you know, gone out of my way to meet conservatives. I like hearing what theyre thinking about. I like seeing what they link to. I like learning a thing or two. And so I was kinda surprised when I noticed one day that the conservatives had disappeared from my Facebook feed. And what it turned out was going on was that Facebook was looking at which links I clicked on, and it was noticing that, actually, I was clicking more on my liberal friends links than on my conservative friends links. And without consulting me about it, it had edited them out. They disappeared.所以在一个我花了很多时间的地方第一次注意到这个:我的脸书页面。我在政治方面是革新派的,很吃惊吧,但是我一直,你知道的,努力去接触保守者。我喜欢听他们在想什么。我喜欢看看他们和什么有所联系。我喜欢学点东西。而因此我有点惊讶,当有一天我发现那些保守者已经从我的脸书动态消息失踪了。结果所发生的事情是脸书在注意我点过哪些连结,而它注意到了,其实,比起我保守派朋友们的连结,我更常点击我自由主义朋友们的连结。而没有询问过我,脸书就已经将他们的消息给删除掉了。它们消失了。So Facebook isnt the only place thats doing this kind of invisible, algorithmic editing of the Web. Googles doing it too. If I search for something, and you search for something, even right now at the very same time, we may get very different search results. Even if youre logged out, one engineer told me, there are fifty-seven signals that Google looks at: everything from what kind of computer youre on to what kind of browser youre using to where youre located that it uses to personally tailor your query results. Think about it for a second: there is no standard Google anymore. And you know, the funny thing about this is that its hard to see. You cant see how different your search results are from anyone elses.脸书并不是唯一在做这种看不见的、运用演算法的网路编辑的地方。Google也在这么做。如果我搜寻某个东西,然后你也搜寻某个东西,即使现在、就在同一时刻,我们可能会得到非常不一样的搜寻结果。即使假如你已经登出了,一位工程师告诉我,有五十七个信号Google会审视:用来量身打造你的搜寻结果的每件事情,从你用什么样的电脑,到你正在使用哪一种浏览器,到你所处位置。想一下:再也没有标准的Google了。你知道,关于这件事有趣的地方在于它很难发现。你无法了解你的搜寻结果和别人的有多么不一样。But a couple of weeks ago, I asked a bunch of friends to Google ;Egypt; and to send me screenshots of what they got. So heres my friend, Scotts screenshot. And heres my friend, Daniels screenshot. When you put them side by side, you dont even have to the links to see how different these two pages are. But when you do the links, its really quite remarkable. Daniel didnt get anything about the protests in Egypt at all in his first page of Google results. Scotts results were full of them. And this was the big story of the day at that time. Thats how different these results are becoming.但几个礼拜前,我请一些朋友去Google“埃及”,并寄给我他们得到的荧幕截图。这是我朋友Scott的荧幕截图。而这是我朋友Daniel的荧幕截图。当你将它们并排,你甚至不必去阅读那些连结就可以知道这两个页面有多么的不同。但是当你真去阅读那些连结,它是真的非常引人注意的。Daniel在他第一页的Google搜寻结果里完全没有得到任何有关埃及抗议事件的东西。Scott的搜寻结果里满满都是它们(抗议事件)。而这(抗议事件)在那时是当天的头条故事。这些搜寻结果变得那么的不同。So its not just Google and Facebook either. You know, this is something thats sweeping the Web. There are a whole host of companies that are doing this kind of personalization. Yahoo News, the biggest news site on the Internet, is now personalized: different people get different things. Huffington Post, the Washington Post, the New York Times: all flirting with personalization in various ways. And where this...this moves us very quickly toward a world, in which the Internet is showing us what it thinks we want to see, but not necessarily what we need to see. As Eric Schmidt said, ;It will be very hard for people to watch or consume something that has not in some sense been tailored for them.;所以也不是只有Google和脸书。你知道的,这是某件正在横扫网际网路的事。有一堆公司都在进行这种个人化。Yahoo新闻,网路上最大的新闻网站,现在也个人化了:不同的人得到不同的东西。哈芬顿邮报、华盛顿邮报、纽约时报:全都以不同的方式玩弄个人化。而这个...这非常快速地将我们运往一个世界,在那儿网路正在展示给我们看它认为我们想要看到的东西,但不必然是我们得要看到的东西。如同Eric Schmidt (Google董事长)所言:“对于人们来说,去观看或是去消费在某些感觉上未曾为他们量身订做的东西,将会是非常困难的。”So I do think this is a problem. And I think, if you take all of these filters together, if you take all these algorithms, you get what I call a filter bubble. And your filter bubble is kind of your own personal, unique universe of information that you live in online. And whats in your filter bubble depends on who you are, and it depends on what you do. But the thing is that you dont decide what gets in. And more importantly, you dont actually see what gets edited out.所以我的确认为这是个问题。而且我想,如果你用全部这些过滤器,如果你用所有这些演算法,你会得到一个我所谓的过滤气泡。而你的过滤气泡有点像是你在网路上所处的,你自己私人、独特的资讯宇宙。而你的过滤气泡中有什么,取决于你是谁,也取决于你的所做所为。但重要的是,你并不会决定什么东西可以进来。而且更重要的,你并不会真正看到什么东西被删掉了。So one of the problems with the filter bubble was discovered by some researchers at Netflix. And they were looking at the Netflix queues, and they noticed something kind of funny that a lot of us probably have noticed, which is there are some movies that just sort of zip right up and out to our houses: they enter the queue; they just zip right out. So ;Iron Man; zips right out, right? And ;Waiting for Superman; can wait for a really long time.所以过滤气泡其中一个问题被Netflix(美国最大DVD影音租售企业)的某些研究人员给发现了。他们注视着Netflix的影片候选清单,注意到某件我们很多人可能也已经注意到了的有点有趣的事情,那就是,有一些电影就好像立刻被封入信封而送出到我们的家里:它们进入候选清单;它们就立刻封好寄出。所以“钢铁人”立刻封好寄出,对吧?而“等待超人(教育纪录片)”会等上很长一段时间。What they discovered was that in our Netflix queues theres kind of this epic struggle going on between our future aspirational selves and our more impulsive present selves. You know, we all want to be someone who has watched ;Rashomon,; but right now we want to watch ;Ace Ventura; for the fourth time. So the best editing gives us a bit of both. It gives us a little bit of Justin Bieber and a little bit of Afghanistan. It gives us some information vegetables; it gives us some information dessert. And the challenge with this kind of algorithmic filters, these personalized filters, is that because theyre mainly looking at what you click on first. You know, you dont...it can throw off that balance. And instead of a balanced information diet, you can end up surrounded by information junk food.他们所发现的是,我们的Netflix候选清单中,在我们对未来期许的自我跟现在更有冲劲的自我之间有着好像这史诗般巨大的挣扎。你知道的,我们都想当已经看过“罗生门”的人,但现在我们想看第四次的“王牌威龙”。所以最棒的资讯编辑方式两者都给我们一点。它给我们一点点小贾斯汀和一点点的阿富汗讯息。它给我们一些蔬菜资讯;它给我们一些甜点资讯。而对这种演算法过滤器、这些个人化过滤器的挑战,是因为它们主要是观察你首先点击的东西。你知道,你并不...它是会破坏那平衡的。你最终会被一堆垃圾食物资讯给包围,而不是个平衡的资讯餐点。So, what this suggests is actually that we may have the story about the Internet wrong. In a broadcast society...you know, this is how the founding mythology goes, right? In a broadcast society, there were these gatekeepers, the editors, and they controlled the flows of information. And along came the Internet, and it swept them out of the way, and it allowed all of us to connect together, and it was awesome. But thats not actually whats happening right now. What were seeing is more of a passing of the torch from human gatekeepers to algorithmic ones. And the thing is that the algorithms dont yet have the kind of embedded ethics that the editors did. So if algorithms are going to curate the world for us, if theyre gonna decide what we get to see and what we dont get to see, then we need to make sure that theyre not just keyed to relevance. We need to make sure that they also show us things that are uncomfortable or challenging or important (This is what TED does, right?) other points of view.所以说,这事实上暗示的是我们关于网路所拥有的真相也许是错误的。在一个广播时代的社会中...你知道,网路兴起的神话是就是这样子流传的,对吧?在广播时代的社会中,有着这么一些守门员,编辑,而他们控制着资讯流。然后网际网路来临了,它将这些人一扫而空,并且让我们所有人连结在一起,而这是非常赞的。但那其实并不是现在正在发生的事。我们正在目睹的东西更像是将火把从人类守门员传递给电脑演算器守门员。而重点是,演算器尚未拥有编辑者所拥有的那种内建伦常。所以如果演算器要为我们策展这世界,如果它们要来决定我们可以看到些什么、我们不能看到些什么,那我们就必须确保他们不是只朝着关联性调整。我们必须确保他们也会展示给我们看令人不舒或具挑战性或是重要的东西(这就是TED在做的,对吧?),其它的观点。And the thing is, weve actually kind of been here before as a society. In 1915, its not like newspapers were sweating a lot about their civic responsibilities. Then people kind of noticed that they were doing something really important; that, in fact, you couldnt have a functioning democracy if citizens didnt get a good flow of information; that the newspapers were critical because they were acting as the filter, and then journalistic ethics developed. It wasnt perfect, but it got us through the last century. And so now, were kind of back in 1915 on the Web. And we need the new gatekeepers to encode that kind of responsibility into the code that theyre writing.问题是,以社会而言我们其实好像之前已经历过这些了。在1915年,报纸并不像是很忧心于它们的公民责任。接着人们有点像是发现了他们正在做某件很重要的事;发现了,事实上,如果公民得不到有效流通的资讯,你便无法拥有一个起作用的民主;发现了报纸很关键,因为它们扮演着过滤器的角色,于是新闻伦理发展出来了。它并不完美,但它让我们渡过了上个世纪。所以现在,我们在网路方面有点像是回到了1915年。而我们需要新的守门员,将那样的责任编进他们正在撰写的程式码中。You know, I know that there are a lot of people here from Facebook and from Google (Larry and Sergey), who, you know, people who have helped build the Web as it is, and Im grateful for that. But we really need you to make sure that these algorithms have encoded in them a sense of the public life, a sense of civic responsibility. We need you to make sure that theyre transparent enough that we can see what the rules are that determine what gets through our filters. And we need you to give us some control so that we can decide what gets through and what doesnt. Because I think we really need the Internet to be that thing that we all dreamed of it being. We need it to connect us all together. We need it to introduce us to new ideas and new people and different perspectives. And its not gonna do that if it leaves us all isolated in a Web of one.你知道的,我知道这里有很多人是来自脸书跟Google (赖瑞跟塞吉:Google创办人),这些人,你知道的,那些曾帮忙将网路建构成如今样貌的人们,而我对此非常感激。但我们真的很需要你们去确保这些演算法在其中有编入公众生活的概念、公民责任的意识。我们需要你们去确保它们够透明,以让我们可以看见决定什么可以通过我们过滤器的规则是什么。而且我们需要你们给予我们一些控制权,以便我们可以决定什么可以进来,什么不行。因为我认为我们真的需要网际网路成为那个我们全都梦想它实现的那个东西。我们需要它将我们彼此全都连结起来。我们需要它跟我们介绍新的想法、新的面孔以及不同的观点。而如果它让我们通通被隔绝在一个单人网络之中,它将无法做到那样。Thank you.谢谢你们。201504/371006

So the first fat level is 5% fat,首先是含脂量5%which is very similar to whole milk,跟全脂奶差不多and we get very low brain response to that concentration of fat level.脑部对该浓度的脂肪做出的反应很小The scan reveals his brain hardly responds.扫描显示他的脑部几乎没有反应But then hes given the 10%-fat drink.然后是含脂10%的饮料The next level is the 10% fat,下面含脂量是10%which is very much like single cream.跟淡奶油差不多And were seeing, at this level,我们可以看到该含量下the taste areas of the brain respond to the fat.脑部的味觉区对脂肪作出了反应This time, much more of the brain lights up.这次脑部更多的区域显示了出来Now the 30%-fat drink is administered.现在含脂30%的饮料要上场了And its what happens next which is so surprising.显示结果 令人大吃一惊The highest level of fat were giving is the 30% fat,我们最高给与含脂30%的饮料and this is very similar to double cream.与高脂厚奶油相似This activates not just the taste,这不但刺激了味觉区but also we see touch areas of the brain,触觉区也起了反应associated with the texture of the fat in the mouth.这与脂肪的口感有关And we also see reward areas of the brain,还有反馈区associated with their response to that rewarding property of the fat.它会对高浓度脂肪作出反应201506/378497

Were approaching 45,000 feet我们即将到达四万五千英尺高and were about to cross an invisible boundary in the atmosphere.我们将穿过大气层中无形的分界面Were leaving behind the first layer, the troposphere,我们将要离开第一个大气层,对流层and entering the stratosphere.进入对流层A very different place.一个完全不同的地方Here the air is stable and exceptionally dry,这的大气很稳定并且非常的干燥so theres virtually no weather.所以这几乎没有天气的变化The stratosphere is home to the ozone layer平流层是臭氧层的家which reduces the amount of lethal solar radiation reaching the Earth.臭氧可以削弱到达地球的来自太阳的致命的辐射Weve reached 50,000 feet我们已经到达5万英尺了Nearly 80% of the mass of gases that make up the atmosphere are below me.几乎组成大气的90%的气体都在我下面了But almost 50 years ago, one man went much, much higher than me,但是大概50年前有人比我去的地方高的多的多and he experienced the atmosphere in a completely different way.他以一种完全不同的方式体验了大气On August 16th, 1960,1960年8月16号long before man had set foot on the Moon,在人类踏上月球之前很长时间military pilot Joe Kittinger军事飞行员 乔.奇廷格took a solo journey to explore the heavens.独自一人到太空的边缘旅行了一次201509/397467

Moon Festival Story (Part One)中秋节的故事(上)One morning, Houyi was practicing his sword fencing in the woods near the Heavenly Palace. Suddenly, he saw a raindrop slipping down from the leaf. He drew his bow, and shot the raindrop. It hit, and splashed everywhere.一日早晨,后羿正在天宫旁的森林里练习剑术。突然,他看到一滴雨水从树叶上滑下。他抽出弓,并射向那雨滴。射中了,还四处喷溅。This happened to be seen by a group of fairy maidens who were flying past the woods. They started to praise Houyis great shot. The most beautiful fairy maiden, whose name was Change, exclaimed, ;What a master archer!; But Houyi was very modest. Change and the other maidens danced for this master archer, and Houyi is very much attracted by Changes beauty.这碰巧被一群飞过树林的仙女看到了。她们开始赞赏后羿完美的箭术。最美丽的仙女,她的名字是嫦娥,惊叹道:“真是个神射手!”但后羿非常地谦虚。嫦娥和其他仙女为这名神射手跳舞,而后羿深深受到嫦娥美貌的吸引。Suddenly, there were dark clouds, and some terrible sounds could be heard. There, amidst the dark clouds came running a fierce wolf. The fairy maidens went into a panic, and did not know where to hide. The wolf dashed at the young ladies with its big mouth wide open, and the girls were scared to death. The wolf ran towards Change, who was frightened out of her wits. And at this moment, just before the wolf ran towards Change, Houyi drew the bow and shot the wolf dead.乌云乍现,且可以听到一些可怕的声响。在那儿,在乌云中跑出一匹凶猛的狼。仙女们惊慌失措,且不知道要躲哪去。那匹狼大嘴开开冲向那年轻的女士们,而女孩们都吓死了。那匹狼跑向嫦娥,她已吓到不知所措。而在这时,就在狼跑向嫦娥前,后羿抽出弓并将狼给射死。The news of Houyi killing the wolf was soon known by everyone in the Palace. The Lord of Heaven decided that Change should marry Houyi. They lived together very happily until one day Houyi was showing off, and he shot down the sun. The Lord of Heaven got very angry, and sent them down to earth. Change did not want to leave the Palace, but she had to go with her husband to the human world.后羿杀死狼的消息很快地就让天宫里所有人给知道了。天神决定嫦娥应该许配给后羿。他们非常快乐地生活在一起,直到有天后羿在炫耀卖弄,射下了太阳。天神非常地生气,并将他们贬下凡间。嫦娥并不想离开天宫,但她必须和她的丈夫一起去人类的世界。After Houyi shot down the sun, the weather on the earth became good for crops to grow, and people lived happily. But in the mountains, rivers and lakes, there lived wild beasts and monsters who came out to hurt people. Houyi heard that there was a monster with nine heads in the north who often did horrible things to people, and even ate people. Houyi decided to fight it.在后羿射下太阳后,地球上的天气变得适合谷物生长,且人们活得很开心。但在山上、河流和湖泊里,住着会出来伤害人们的猛兽和怪物。后羿听说北部有个常对人类做出恐怖事情的九头怪物,甚至会吃人。后羿决定要对付它。Houyi fought against the nine-headed monster for three days, but neither of them could win. Later on, Houyi learned that the only way to kill the monster was to cut off all of its nine heads. Otherwise, it would get even stronger. Houyi drew his big bow, and shot nine arrows all at the same time at the nine heads of the monster. The nine heads all fell down, and the monster died immediately.后羿和九头怪物奋战了三天,但他们俩没有一个可以胜出。后来,后羿得知要杀死怪物的唯一办法就是砍下它全部九颗头。否则,它会变得更加强大。后羿抽出他的大弓,并同时将九箭射向怪物的九颗头。九颗头全都落下,而怪物随即死了。From then on, Houyi got lots of love and respect from the people. He began to like his new life in the human world. But his wife still felt very sad, and missed her life in the Heaven very much.自此后,后羿得到许多人们的爱戴以及尊敬。他开始喜欢他在人类世界的新生活。但他的妻子还是感到非常难过,且非常想念她在天堂的生活。One day, Change was sitting at the table, waiting for her husband. She felt sad and began crying at the thought of her unhappy life in the human world. When she heard Houyis footsteps, she did not go out to welcome him as usual. Houyi entered the room, and found Change was so sad. He asked, ;What is wrong with you? Dont you enjoy our life here?; Change answered, ;Ever since we arrived in the human world, my life has not been happy at all. You spend your time outside. Do you know how lonely and bored I am?; Houyi smiled and said, ;I will keep you company from now on. Im going to take you to a deep valley in the mountain tomorrow. I guarantee that the valley is more beautiful than anything you have seen in the Heaven.;有一天,嫦娥坐在桌前,等待她的丈夫。她一想到她在人类世界的不开心生活就感到难过且开始哭起来。当她听到后羿的脚步声,她没有像往常一样出去迎接他。后羿进到房间,发现嫦娥非常难过。他问:“你怎么了?你不喜欢我们在这里的生活吗?”嫦娥回道:“自从我们抵达人类世界,我的生活就一点也不快乐。你把时间都花在外头。你知道我有多孤单多无聊吗?”后羿微笑并说:“从现在起我会陪着你。我明天会带你到山中的深谷。我保那个溪谷比起任何你在天堂看到的东西都还要美丽。”The valley was indeed beautiful, quiet and cool, with many butterflies flying around. Change sat by the river to comb her long hair, looking at her reflection in the water. Houyi put some flowers in his wifes head. Change was very happy and thought, ;This is just the life I want.;那溪谷确实很美、宁静且凉爽,有许多蝴蝶四处飞舞。嫦娥坐在河边梳着她的长发,看着她在水中的倒影。后羿插了一些花在他妻子的头上。嫦娥非常开心并想着:“这就是我想要的生活。”Suddenly, the quietness was interrupted by some screaming voices in the distance. Houyi knew the beasts were hurting the villages. So he quickly took his bow and arrows, and was about to hurry away, but Change was very angry and cried. Houyi said, ;It is my job to remove evils from this world to protect the people. Forgive me.; And then he rushed away. Chagne cried and returned home alone.突然间,那平静被一些远方的尖叫声给打断了。后羿知道野兽正在蹂躏村庄。所以他迅速地拿了他的弓箭,即将匆匆离开,但嫦娥非常生气而且哭了。后羿说:“将妖魔从这世界除掉来保护人们是我的职责。原谅我。”接着他就仓促跑走了。嫦娥边哭边独自返家。The following weeks Houyi went out to get rid of evils almost every day. It took a long time, but at last, he wiped out all the evils. When he happily returned home, he saw the sad look in Changes face. Houyi understood that he had made his wife suffer a lot, and he should treat her better. He also knew his wife didnt blame him. She was just worried about his safety. After all, he was the only person she can depend on.接下来几周后羿几乎每天都出去斩妖除魔。花上很长一段时间,但最后,他除掉了所有的妖魔。当他开心地回到家,他看见嫦娥脸上的伤心神情。后羿了解他已经让妻子受了很多苦,他应该要对她更好。他同样也知道妻子并不怪他。她只是担心他的安危。毕竟,他是她唯一可以依靠的人。Now that all the evil beasts were killed, Houyi and Change lived peacefully, and happily, and spent their time together. Change began to love her life on earth until one day she realized that she and Houyi would die someday, just as the ordinary people of the earth would. Houyi knew that there was a Queen Mother who knew magic. If he could get one of her magic potions, he and his wife could live hundreds of years until the Lord of Heaven let them go back to the Heaven. So, having made up his mind, he set out with his bow and arrows to find the Queen Mother.现在所有邪恶的野兽都被杀掉了,后羿和嫦娥平静且快乐地生活着,共度光阴。嫦娥开始爱上她在地球的生活,直到有天她领悟到她和后羿有天都会死,就像世界上一般人一样。后羿知道有个懂魔法的王母娘娘。如果他可以得到她的一剂神奇药水,他和他的妻子就可以活数百年,直到天神让他们回到天堂。所以,下定了决心,他带着弓箭启程去找王母娘娘。201503/367321


文章编辑: 医典范
>>图片新闻
搜索