当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

广州天河治输卵管堵塞最好的医院安心在线广州哪里可以结扎复通最好

2019年12月06日 08:45:13    日报  参与评论()人

广州输精管复通专科医院广州番禺哪里有打胎医院Tech geeks, rejoice! After the widesp disappointment last fall when we learned that the new iPhone would only be the 4S (what, we couldn#39;t make the jump all the way to 5?), Apple has finally announced the release of the iPhone 5. As promised, it boasts a new design and can do some new things. And it#39;s shiny. Which is all I really need to know to decide that I want one now. Anyone with me?科技迷们,欢呼吧!在失望情绪不断蔓延的去年秋天当我们得知新的iPhone将只是4S的时候(什么,我们不能一下子跳到iphone5?),苹果公司终于宣布iPhone5的发布。如所承诺的,它拥有全新的设计,可以做一些新的东西。同时它很闪亮。这就是我真正需要知道的全部并以此决定我现在就想要一部。有人跟我一起吗?According to CNN, Apple Vice President Philip Schiller introduced the iPhone 5 at the Yerba Buena Center in San Francisco on Wednesday afternoon. ;It#39;s an absolute jewel,; he said.据CNN报道,苹果公司副总裁菲利普#8226;席勒星期三下午在旧金山Yerba Buena中心介绍iPhone 5时, “这是一个绝对的宝石,”他说。Let#39;s get down to the nitty gritty. What makes the new iPhone bigger (literally) and better than before?让我们来看看细节。是什么让新的iPhone更强大(字面上),比以前更好了呢?- The iPhone 5 is taller and slimmer (it#39;s 7.6 mm thick) than previous models. It is also 20 percent lighter than the iPhone 4S.iPhone 5比以前的型号更高,更薄(厚度为7.6毫米)。这是比iPhone4S还轻20%。- It has a four-inch, 136 x 640 pixel display that will allow you to view five rows of icons at once.它有一个4英寸,136×640像素的显示屏,将允许您一次查看五行图标。- It will be compatible with 4G LTE wireless networks on carriers including Verizon, ATamp;T, and Sprint (as well as a number of oversea networks).它将兼容4G LTE无线网络的运营商包括Verizon,AT&T和Sprint(以及一些海外网络)。- It is powered by the A6 chip, a new, smaller, and more potent chip.- 它配备A6芯片,一个新的,更小,更强大的芯片。- Major changes have been made to the camera and iSight. For those of you who know about technology (unlike me — I like shiny things), here#39;s what CNN says, ;The camera now has an 8 megapixel sensor, 3,264 x 2,448 pixel resolution with backside illumination, hybrid IR filter, five-element lens, f2.4 aperture, is 25 percent smaller and can take panoramic photos.; In layman#39;s terms, the camera can take better pictures.摄像头和iSight已做出了重大改变。对于你们这些了解技术的人(不像我 - 我喜欢闪亮的东西),这里CNN说道,“该相机现在有一个8万像素的传感器,3,264 x2,448像素的分辨率,背面照明,混合IR过滤器,五行镜头,F2.4光圈,小25%,可以拍摄全景照片。“通俗的说,相机可以拍到更好的图片。- The camera can now shoot in 1080p HD, and FaceTime works over 3G with iOS 6.现在的摄像机可以拍摄1080P高清,搭载iOS6的FaceTime超过了3G。- The iPhone 5 will also have a new dock connector, which is being called ;Lightning.; To use your old cord (which will from here on out be referred to as ;Thunderbolt;) Apple will release an adaptor.iPhone5也将有一个新的基座连接器,被称为“闪电”。为了使用旧线(它将会从此被称之为“霹雳”)苹果将推出一个适配器。- Apple claims the battery will last eight hours during 3G talk time and browsing, 10 hrs for Wi-Fi browsing and watching, 40 hrs playing music, and 225 hrs on standby.苹果公司声称,该电池将持续8个小时的3G通话和浏览,10个小时的Wi-Fi浏览和视频观看,40小时音乐播放和225小时待机时间。- Apple also confirmed that they will be replacing Google Maps with its own Maps app — which will be able to provide turn-by-turn navigation.苹果公司也实了他们将用自己的地图应用程序取代谷歌地图,这将能够提供轮流导航。- Siri has learned how to post on Facebook.Siri已经学会了如何在Facebook上发表。- It will come in black and white.它将会以黑白色面世。- The release date is September 21, so mark your calendars!发布日期是9月21日,在您的日历上做好标注吧!And did I mention that it#39;s shiny?我提到过它很闪亮吗? /201209/199539从化人民医院治疗妇科炎症好吗 Ever feel like no one really understands you? Well ;Pepper; could be about to change all that.总是觉得没人真正了解你?那么“小辣椒(Pepper)”将会改变这一现状。That#39;s because Pepper is actually a robot and touted as the world#39;s first with the ability to emotions.因为“小辣椒”其实是个机器人,被认为是世界上第一款能读懂人情感的机器人。The humanoid robot -- which looks slightly like a shrunken Michelin Man -- was unveiled to curious onlookers in Tokyo stores on Friday by SoftBank, a Japanese telecom giant and Aldebaran, a French robotics company.这款人形机器人看上去有点像迷你版的“米其林先生”(Michelin Man),在6月6号由日本电信巨头软银公司(Softbank)和法国机器人厂商阿德巴兰(Aldebaran)联合在东京商场向参观者揭开神秘面纱。Pepper doesn#39;t look much like its name. Standing under four-feet tall with a tablet computer mounted to its chest, it has human-like hands and a mermaid-like lower torso — though its toddler-like voice seems incongruous with this state-of-the-art facade.“小辣椒”看起来不太像它的名字。它有四英尺高,胸前有一台平板电脑,有着类似人的手臂和像鱼尾的身体——虽然它那像孩童一样的声音与它时尚感十足的外观不太相符。Despite the high-pitched voice, Pepper is able to converse about everything from the weather, to more sophisticated topics like the latest fluctuations in the stock markets.“小辣椒”的声音虽然尖了点,但能聊小到天气,大到股市最新波动等复杂的话题。Yet the great differentiator is the fact Pepper is fully interactive, making eye contact when meeting people.不过,最大的不同点是小辣椒互动性十足,在看到人时,能与人进行眼神交流。Pepper is ;the first robot to human emotions,; said Softbank#39;s CEO Masayoshi Son told reporters at a press conference in the Japanese capital on Thursday.“‘小辣椒’是第一台能读懂人类情感的机器人,”软银公司总裁孙正义6月5号在东京举行的新闻发布会上说道。;Robots like Pepper are adding a new dimension in our daily lives. They would change it with the same magnitude as the PC, Internet and mobile phones did.;“像‘小辣椒’这样的机器人能为我们的日常生活增添了一个新的角度。它会像计算机、互联网和手机那样给我们的生活带来翻天覆地的变化。”How Pepper s your moods“小辣椒”如何读懂你的情绪Using its emotion recognition functions, Pepper can react to people in its vicinity -- making jokes, dancing and even rapping (in Japanese), as it did in an onstage demonstration on Thursday.在发布会当日,“小辣椒”在台上展示它的功能,运用情感识别功能对附近的人做出反应:讲笑话、跳舞,甚至说唱(用日语)。Pepper can analyze facial expressions, human voice tones and gestures, then react autonomously through algorithms, its creators say.研发人员称,“小辣椒”可以分析面部表情、人的语调和手势,然后通过程序自动做出反应。;Our vision is to create an affectionate robot that can understand people#39;s feelings. Then autonomously, it will take action,; said Son.“我们希望发明一个有感情的机器人,能懂人的感情,然后自主地做出反应,”孙正义说道。He envisions robots playing roles in education, healthcare and entertainment, but their primary goal isn#39;t to work in the industry like existing robots.他展望未来机器人能在教育、医疗和领域发挥作用,但他们的主要目标不是像目前存在的机器人那样工作。;Our#39;s is not aiming for productivity, but rather at the home or store, where we provide fun and entertainment,; Son said.“我们的机器人不是为了提高生产力,而是要在提供乐趣和的地方,如家里或商场里,发挥作用,”孙正义说。Pepper is designed to be a family robot -- perhaps more like a sleeker version of Rosie, the household robot on the cartoon ;The Jetsons.;“小辣椒”设计成家庭机器人——可能更像动画片《杰森一家》(The Jetsons)里的家庭机器人罗茜(Rosie)的时尚版。;Pepper is powered by love inside a family,; Son said. ;Not only is he making jokes, making them laugh. The robot acts out at its own expense, in natural disaster, it can help them and also comfort those people who are sad or lonely, encourage them or make them laugh.;“‘小辣椒’从家庭的爱获得能量,”孙正义说道。“他不仅会讲笑话,逗他们笑。这款机器人能够自主地行动,在遇到自然灾害时,它会帮助他们,还能安慰哪些伤心和孤独的人,鼓励他们,或逗他们笑。”When Pepper goes on sale‘小辣椒’何时上市Pepper goes on sale in Japan for around US,000 in February 2015. For now, several Peppers are at Softbank stores in Tokyo for spectators to visit. The creators say before releasing Pepper for sale, they want the robots to accumulate more knowledge, to evolve and get more sophisticated in its interactions with humans.“小辣椒”将于2015年2月在日本上市,售价约为2000美元。现在,软银公司的东京商城有几台样机供人参观。“小辣椒”的研发人员称,在“小辣椒”上市之前,他们想让这些机器人积累更多知识,在与人交流时能演进,变得更老道。;Several thousand Peppers are going to learn at the store,; Son said. ;Everything they learned and gained, is going to be accumulated into the cloud-based service. So that can be accelerating the evolution of the collective wisdom.;“有数千台‘小辣椒’机器人将在商场里学习,”孙正义说。“他们学习和获取的一切东西都将汇集到云端务里。这会加快集体智慧的进化。”Pepper functions through cloud-based artificial intelligence.“小辣椒”通过云端人工智能运行。SoftBank and Aldebaran envision the robot being sold overseas eventually. After all, Pepper is quite the polyglot, speaking 17 languages.软银公司和Aldebaran机器人公司期望这款机器人最后能销往海外。毕竟,“小辣椒”通晓多种语言,能说17种语言。 /201406/305615天河长安精液测试

韶关输卵管复通公立医院Stung badly by soaring sales of foreign-made smartphones and tablets, Japan#39;s electronics makers are fighting back with a bevy of hi-tech tablets they hopes will turn the tables on the dominant Apple iPad.受到国外制造的智能手机和平板电脑销量一路飙升的严重刺激,日本的电子产品制造商们推出了一批高科技平板电脑,试图收复失地。他们希望借此扭转苹果(Apple)iPad一统天下的局面。Sony (SNE) is setting its hopes on the svelte, bantam-weight, waterproof Xperia Tablet Z. It aims to duplicate the success of the popular smartphone of the same name, says the firm.索尼公司(Sony)将复兴大业的希望寄托在了极致轻薄防水的Xperia Z平板电脑上。与这款平板电脑同名的Xperia Z手机在市场上反响不错,索尼希望Xperia Z平板电脑也能复制成功。Panasonic (PC), meanwhile, is hitching its star to a tablet with so-called 4K technology that it claims displays images at four times greater resolution than existing high-definition resolutions. Both are aimed at the premium end of the tablet spectrum, where Japan tablet makers expect to find their niche. At around 0, the Z#39;s price is steep compared to other tablets on the market but could set new standards for competitors, say analysts. Sony claims its Xperia Tablet Z is the world#39;s slimmest tablet, and Japan#39;s lightest.而与此同时,松下公司(Panasonic)则将其采用4K技术的平板电脑捧为明日之星。这种技术号称能用比现有高分辨率还高四倍的分辨率显示图像。这两款产品都旨在夺取平板电脑高端市场,这也是日本平板厂商希望占据的细分市场。Z的售价约为500美元。分析师称, 跟市面上其他平板相比,这个价格实在高昂,但它或许能为对手树立一种全新标准。而索尼则称,自己的Xperia Z平板是全球最纤薄、日本最轻盈的产品。Some think the Z and its ilk could help pull Sony out of a vast financial hole. Recently the firm reported losses for the last quarter of 2012 of 10.8 billion yen. It has been the demand for tablets, particularly those from Apple (AAPL), that has helped to end Sony#39;s and Japan#39;s hardware hegemony over the world#39;s gadgets and piled up its red ink. Sony is still struggling to catch up, says technology consultant Nobuyuki Hayashi, especially with the iPad. ;Japanese manufacturers are making so many tablets … but I haven#39;t seen anyone using them,; he says.有些人认为,Z及其家族产品或能帮索尼摆脱严重的财务困境。近期索尼财报称,它在2012年最后一个财季损失高达108亿日元。对平板电脑的需求,尤其是对苹果平板的需求已使索尼和日本硬件厂商统治全球电子产品的局面宣告终结,同时也让这些厂商出现巨额赤字。技术咨询员林信行称,索尼还在努力赶超竞争对手,尤其是iPad。他说:“日本厂商生产了太多平板,但我没看到有多少人在用。”It must be particularly galling for Japan#39;s tech industry to miss out on the tablet bonanza. It is estimated Japan supplies 20% to 30% of the parts for the iPad. (They are mostly assembled in China.) Sony, meanwhile, produced tablet computers long before Apple. Trouble was, nobody wanted them. Domestic demand for such gadgets was always poor until, that is, the iPad debuted here nearly 3 years ago. ;Tablet adoption is very late in Japan. Of course, this is expected to change,; says Tokyo-based publisher Xavier Marchand.错过了平板电脑这个富矿一定让日本的科技产业其特别难堪。据估计,iPad(多数都在中国组装)有20%到30%的零部件是由日本提供的。而索尼其实早在苹果之前就开始生产平板电脑了。麻烦在于,没人真正想买索尼的这些产品。而日本国内对这类电子产品的需求一贯低迷,直到iPad三年前横空出世,局面才为之一变。位于东京的出版商夏维尔?马查德称:“日本人很晚才用上平板电脑。当然,这种情况是有望改变的。”According to analysts at IDC Japan, 3.6 million tablets were sold in Japan in 2012, although another estimate from Yano Research suggests figures are closer to 4.2 million -- nearly twice the number sold in 2011. Yano expects sales to reach 5.6 million for 2013. Apple still accounts for the majority of sales here it says. ;The iPad mini has been doing fairly well I don#39;t know if the cumulative has exceeded that of iPad,; says Hayashi. (According to IDC it has.) ;Then after a big gap come Kindle Fire, Nexus 7, and Kobo. And then, perhaps, on distant sixth place are Sony, followed by Toshiba, NEC, etc.,; he says.据市场研究公司IDC日本称,2012年日本共卖出了360万台平板电脑,而矢野经济研究所则称,这个数字接近420万台——几乎是2011年全年销量的两倍。矢野还预计,2013年这一数字将达560万台。该研究所还表示,苹果公司仍然占据着销售额的大头。林信行称:“iPad mini非常畅销,我不清楚它的累计销量是否已超过了iPad。”而IDC则称iPad mini确实已超过了iPad。他说:“在第一名身后很远的位置是Kindle Fire、Nexus 7和Kobo。可能索尼只能远远地排在第六位,然后才是东芝(Toshiba)、NEC和其他品牌。”Where Japan#39;s beleaguered tech firms see their chances is in the development of products for business users, particularly in Japan where the salaryman so far remains generally nonplussed by tablets. Panasonic#39;s new 4K offering, for example, hopes to edge out Apple in the market for creative professionals like photographers, designers, architects, and engineers. To compete, Japan Inc. is also eyeing more tie-ups with outside companies. Panasonic#39;s new baby was created by partnering with Microsoft (MSFT) and IBM (IBM).日本普通的工薪族中间,多数人至今还没对平板电脑入门,因此日本这些身陷困境的科技企业认为,为商业用户开发产品才是生路所在。比如,松下推出的4K就想在特定市场中挤掉苹果,即从事创意的职场人士,如摄影师、设计师、建筑师和工程师的市场。为了和众多对手贴身肉搏,日本公司还盯准了和国外公司合作开发这条捷径。松下的这款新品就是与微软公司(Microsoft)和IBM公司合作的产物。Others like Sharp and Toshiba, however, seem to have lost the plot altogether when it comes to tablets says Hayashi. Ideas for kickstarting their tablet sales seem few and far between. ;Toshiba had no clue. So they produced as many sized tablets as they could and see which one size would catch fire. But no one wanted to buy a Toshiba tablet, so I think they are still clueless,; he says. ;They#39;ve stop producing random sizes and are following the popular formats in the market. NEC and Fujitsu are just following the market trends without a clue, too.;林信行还表示,在平板电脑市场上,其他老牌巨头如夏普(Sharp)和东芝似乎已经完全找不着北了。用来推动其平板电脑销售的创意似乎少之又少。他说:“东芝毫无头绪可言。于是他们开足马力,推出各种尺寸的平板,看看其中哪款能够卖得火爆。但实际上没人想买东芝平板,所以我认为他们还是处于茫然的状态。他们已经不再随便生产各种尺寸的产品了,开始推出市场上主流的尺寸。而NEC和富士公司(Fujitsu)只是在随波逐流,自己也没有想明白。” /201303/230702广州天河长安医院做结扎复通怎么样好不好 广东省广州市长安医院人流手术

广州长安女子医院产检价格After three years of trying to repair businesses that proved to be unfixable, Nokia Corp. NOK1V.HE +33.94% Chief Executive Stephen Elop is back at Microsoft Corp. MSFT -4.55% to help shape the legacy of the software giant#39;s longtime boss, and potentially take his job. 三年来试图修复最终明是无药可救的业务之后,诺基亚(Nokia Corp.)首席执行长(CEO)埃洛普(Stephen Elop)又回到了微软(Microsoft Corp.),帮助塑造这家软件巨头长期掌门人的留下的“遗产”,并有可能取而代之。 Nokia on Tuesday announced the billion sale of an ailing handset business to Microsoft, ending several months of discussions between Mr. Elop and Microsoft Chief Executive Steve Ballmer. The negotiations were the subject of dozens of boardroom deliberations on both sides of the Atlantic. 诺基亚周二宣布以70亿美元的价格将境况不佳的手机业务出售给微软,结束了埃洛普和微软CEO鲍尔默(Steve Ballmer)之间历时数月的谈判。地处大西洋两岸的这两家公司的董事会都为这些谈判召开了数十次的会议。 Nokia shareholders and many in Finland applauded the move. Nokia shares jumped 34% to 3.97 euros (.24) in Helsinki trading Tuesday amid sentiment that the deal is the best solution for a mobile-device operation that aly relied heavily on Microsoft Windows technology. 诺基亚股东和许多芬兰人鼓掌欢迎这一收购行动。诺基亚股票周二在赫尔辛基跃升34%,至3.97欧元(合5.24美元),人们认为对于已经严重依赖微软Windows技术的移动设备业务来说,该交易是最好的解决方案。 It is a stark reversal to the chilly reception Mr. Elop has recently weathered in Helsinki, where some had taken to calling him #39;Stephen Eflop.#39; 这与埃洛普近来在赫尔辛基遭到的冷遇形成了鲜明对比,赫尔辛基的一些人已经开始叫他“埃笨伯”(Stephen Eflop)。 Having left Microsoft after running the company#39;s profitable business division, Mr. Elop returns a bit of a hero. He was the only executive in the global handset business to exclusively use the Microsoft mobile platform and Nokia now sells nearly every Windows phone that is sold world-wide. 埃洛普离开微软之前负责该公司利润丰厚的企业部门,此次又几乎以英雄姿态回归微软。他是全球手机企业中唯一一位专门使用微软手机平台的CEO,如今在全球销售的所有Windows手机几乎都是由诺基亚销售。 The table is set for the 49-year-old executive to help Mr. Ballmer pull off an ambitious plan and, in the process, win respect in Microsoft#39;s board room as its directors search for a new CEO. 现在已经万事俱备,49岁的埃洛普将帮助鲍尔默实施宏大的计划,并且在这个过程中赢得微软董事会的尊重。目前微软董事会正在搜寻新CEO人选。 In an interview Tuesday, Mr. Ballmer said the public shouldn#39;t too much into what the deal means for Mr. Elop#39;s future, but acknowledged his longtime associate has gone from being an external candidate to an internal candidate. 鲍尔默周二接受采访时说,公众不应过度解读这桩交易对于埃洛普未来的意义,但承认曾长期担任他助手的埃洛普已经从外部候选人变成内部候选人。 The immediate goal is to work hand-in-hand with engineers and marketing staff at Microsoft to put the pieces in place to truly compete with rivals. The executives are eager to develop a legitimate third ecosystem capable of taking on players like Samsung Electronics Co., 005930.SE -1.04% Apple Inc., and Google Inc., GOOG +1.59% which are miles ahead thanks to iOS and Android. 两家达成交易后的近期目标是与微软的工程师和营销人员通力合作,利用现有资源真正与对手展开竞争。管理层渴望开发合理的第三种生态系统,能够挑战三星电子(Samsung Electronics Co.)、苹果(Apple Inc.)和谷歌(Google Inc.)等厂商,这些厂商凭借苹果iOS和谷歌安卓(Android)操作系统遥遥领先。 If he fails, Mr. Ballmer#39;s legacy will be dented. The Microsoft chief has been criticized for not keeping up in a fast-moving industry. People involved in the Nokia deal say the play for a struggling handset business is one last effort to prove his mettle. 如果失败,鲍尔默的“遗产”将受损。这位微软CEO已经因未能跟上快速变化的行业动向而受到批评。参与诺基亚交易的人士说,收购一家陷入困境的手机企业是明他勇气的最后行动。 In choosing Mr. Elop to lead the integration of the new business, Mr. Ballmer taps a respected ally. During the interview, Mr. Ballmer said he values Mr. Elop as a partner. The Canadian-born executive was one of the few people he called before announcing his coming retirement. 通过选择埃洛普领导新企业的整合,鲍尔默争取到了一位受人尊敬的盟友。鲍尔默接受采访时说,他将埃洛普视为合作伙伴。出生于加拿大的埃洛普是鲍尔默宣布即将退休之前致电的少数人之一。 Mr. Ballmer also picked an executive who hasn#39;t strayed far from home. 此外,鲍尔默还选择了一个离家不远的高管。 Since joining Nokia in 2010, Mr. Elop has taken commercial flights between Helsinki and Seattle. He essentially lived out of a suitcase to balance the demands of turning around a crumbling business and raising teenage daughters whom he didn#39;t want to uproot. 2010年加入诺基亚以来,埃洛普便乘坐商业航班往返于赫尔辛基和西雅图之间。工作上,他要让一个濒临崩溃的公司实现华丽转身;家庭生活中,他要抚养十几岁的女儿,又不愿让她们迁居别处。为了平衡这两方面的需求,埃洛普基本上是拎着手提箱来回奔波。 Mr. Elop isn#39;t a stranger to tough decisions. He made waves almost immediately after starting at Nokia. He set to work on a plan that would lead to tens of thousands of job cuts and a downsizing of Nokia#39;s treasured research and development department. He sold key assets, including the seaside headquarters near Helsinki and closed the last remaining handset factory in Finland. 对于做艰难的决定,埃洛普可谓驾轻就熟。在诺基亚上任后,他立即开始“大动干戈”。先是着手制定计划,准备裁员数万人,精简备受诺基亚重视的研发部门,而后卖掉了赫尔辛基附近临海总部大楼等关键资产,并且关闭了该公司位于芬兰的最后一个手机工厂。 He also changed the focus. Earlier this year, after an extensive rebuild of the Nokia Siemens Networks wireless division, Mr. Elop paid about .2 billion to buy out Siemens . Nokia now looks a lot like Sweden#39;s Ericsson, which exited handset manufacturing a couple of years ago and is now making big profits selling infrastructure. 此外,埃洛普还改变了诺基亚的关注焦点。今年早些时候,在诺基亚西门子通信公司(Nokia Siemens Networks)无线业务经历了一番重建后,埃洛普付了约22亿美元收购西门子公司(Siemens )在该合资公司中的股份。诺基亚现在看上去与瑞典的爱立信(Ericsson)十分相似,后者在几年前退出了手机生产业务,目前正通过出售基础设施赚取巨额利润。 The results of the handset strategy have been less than stellar. 诺基亚手机战略的效果称不上完美。 Nokia#39;s cash burn and losses have narrowed, but it only controls about 3% of the global smartphone market and 14% of a total handset market. While many analysts have blamed Nokia#39;s demise on a weak Microsoft operating system, criticism can be aimed at Nokia executives who underestimated rivals. 诺基亚的现金消耗与亏损有所收窄,但该公司目前只控制着全球3%的智能手机市场和14%的整体手机市场。虽然很多分析人士将诺基亚的衰落归咎于微软不给力的操作系统,但其实也可将批评的矛头对准诺基亚高管,是他们低估了竞争对手。 In recent months, it became increasingly clear the Windows phone strategy was running into a roadblock. No matter how good Nokia#39;s new Lumia smartphones were, other players in the industry-particularly Samsung Electronics-had deeper pockets that allowed them to pour far more money into marketing and discounting smartphones than Mr. Elop has initially calculated. 近几个月愈发明确的一点是,Windows手机战略受阻。不管诺基亚的新智能手机Lumia有多棒,业内其它厂家(特别是三星电子)都十分财大气粗,可在智能手机的营销和打折方面投入远多于埃洛普最初以为的大量资金。 Samsung#39;s market share, fueled by the popularity of both the Galaxy handset and the Google Inc. Android operating system it runs, has skyrocketed as Nokia#39;s share plummeted, with the Korean company overtaking Nokia at No. 1 in 2012. 随着诺基亚手机市场份额暴跌,三星电子的市场份额则出现飙升,这得益于Galaxy手机与其搭载的谷歌安卓操作系统的高人气。这家韩国公司已于2012年取代诺基亚,成为全球第一大手机生产商。 Mr. Elop has done his best to paint a positive picture of Nokia#39;s phone business, pointing out that Lumia volume, while small, has been growing, with sales increasing 32% to 7.4 million in the second quarter. Samsung, however, sold nearly 10 times as many smartphones in the first three months of 2013. 埃洛普竭尽所能地为诺基亚手机业务描绘出一幅积极图景。他指出,Lumia虽然销量不大,却在逐步增长。今年第二季度,Lumia销量达到740万部,增幅为32%。今年前三个月,三星电子的智能手机销量是Lumia的近10倍。 The clock is now ticking on Mr. Elop#39;s attempt to catch up. 时间紧迫,埃洛普应加快追赶步伐。 /201309/255239 IDC has issued a Q4 report on shipments of what they call ;smart connected devices,; a category that includes desktop PCs, notebook PCs, tablets and smartphones.国际数据公司(IDC)已经发布了第四季度报告,列出了所谓“智能连接设备”的出货量。这个品类的设备包括台式电脑、笔记本电脑、平板电脑和智能手机。Total shipments last quarter came to 367.7 million units, IDC estimates, with most of the growth in tablets (up 78.4% over 2011) and smartphones (up 46.1%), while desktop and laptop PC shipments shrank (-4.1% and -3.4%, respectively).国际数据公司预计,智能连接设备第四季度总出货量达到了3.677亿部,增长主要集中在平板电脑(2011年上升78.4%)和智能手机(上升46.1%),而台式和笔记本电脑出货量则呈现负增长(分别为-4.1%和-3.4%)。Apple (AAPL) lost the No. 1 spot to Samsung in this year#39;s survey, but the race was closer than it might have been if it weren#39;t for the raft of new products Apple shipped last quarter.今年的调查显示,三星(Samsung)已经超越了苹果(Apple),成为第一。然而,倘若不是去年第四季度苹果新品的大量出货,双方之间的差距就不会像现在这样接近。;After falling well behind Samsung early in 2012,; writes IDC#39;s Bob O#39;Donnell, ;Apple came roaring back in [the] final quarter of the year thanks to its latest hits – the iPhone 5 and the iPad Mini – and reduced the market share gap to less than a single percentage point. The question moving forward will be whether or not Apple can maintain its hit parade against the juggernaut of Samsung.;国际数据公司鲍勃?欧唐纳写道:“鉴于2012年初与三星较大的差距,苹果在去年最后一个季度凭借新宠iPhone 5和iPad Mini卷土重来,并将市场份额差距缩小至不到一个百分点。今后的问题在于,苹果的一枝独秀的产品策略是否能够抗衡三星的机海战术。”Almost lost in the race for first place is the fact that Others, with a 44.7% market share last quarter, dwarfed both Samsung (21.2%) and Apple (20.3%).头把交椅的争夺几乎令人无暇他顾,但事实上,“其他品牌”在此次调查中44.7%的份额远超三星(21.2%)和苹果(20.3%)。NOTE: We have been critical in the past of IDC#39;s methodology, given that they never explain how they can compare sales numbers that Apple releases with shipment numbers that Samsung doesn#39;t. But even IDC was mystified by a report issued last week by CitiCorp#39;s Glen Yeung that mised IDC to make Apple#39;s tablet sales look worse than they were. According to IDC, Apple led the world in Q4 2012 with a 44% tablet market share, not the 38.8% that Yeung reported.注:我们过去一直十分关注国际数据公司的统计方法,因为这家公司从来没有解释过他们是如何比较苹果公布的销售数据与三星并未公布的出货量。但是,花旗(CitiCorp)格兰?杨上周发表的一篇报告甚至让国际数据公司也陷入了困惑。这份报告错误地引用了国际数据公司的数据,目的是为了让苹果的平板销售看起来比实际情况差。国际数据公司的数据显示,2012年第四季度,苹果以44%的市场份额统领着全球平板市场,而不是格兰报告中所提到的38.8%。 /201302/227311广东省广州市长安医院检查阳痿怎么样好不好佛山什么医院做人工授精

花都妇幼保健院人流要多少钱
广州长安女子医院做妇科检查多少钱
佛山妇幼保健院人流价格表赶集知识
广州番禺市哪家妇科医院权威
99报佛山去那间医院输精管接通
天河子宫肌瘤哪里治疗好
广州天河长安医院药流多少钱
广州天河不孕不育专科有哪些医院69面诊广州长安不孕不育医院治疗宫外孕
88生活广州去哪间医院做人工受精最好飞度晚报
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

广州天河哪检查妇科收费合理
广州天河的无痛人流 广州番禺腹腔肿瘤切除需要多少钱度共享 [详细]
佛山去哪间医院人流最好
广州治疗输卵管粘连医院排名 番禺检查妇科病哪家医院最好的 [详细]
广州做造影检查哪个医院好
佛山微创手术 58社区广州天河长安电话预约百科爱问 [详细]
揭阳治不孕多少钱
美丽指南广州天河哪里的医院治疗阴道炎较好 天河区长安医院做精液检查多少钱搜医对话番禺大石人民医院输卵管造影 [详细]