青岛做无痛人流哪里更好导医新闻

来源:搜狐娱乐
原标题: 青岛做无痛人流哪里更好百姓生活
13. Li Ning is my favorite gymnast.李宁是我最喜欢的体操运动员。还能这样说:Among all the gymnasts, I like Li Ning best.My favorite gymnast is Li Ning.14. The students must practise gymnastics on the playground in the morning.学生早上必须在操场上做操。还能这样说:The students are obliged to do gymnastics on the sports ground in the morning.The students are ordered to practise gymnastics on the sports field in the morning.应用:the morning after the night before 宿醉;morning glory 牵牛花;the morning of life 生命之初期,青少年时期;toward morning 接近早晨时15. Children are forbidden to do some dangerous gymnastic performances.不允许孩子们做一些危险的体操动作。还能这样说:People dont allow children to do some dangerous gymnastics.Children should be kept far away from some dangerous gymnastic performances.应用:a child prodigy 神童,天才儿童;child labor 童工;child memories 孩提时的回忆;with child 怀的;a child of fortune 命运的宠儿;a child of nature 自然之子,天真无邪的人16. Is this your very first time to do gymnastics?这是你第一次做体操吗?还能这样说:Do you practise gymnastics for the first time?Do you just start to do gymnastics?应用:first and foremost 首先,第一;at first glance 乍看之下;not have the first idea about sth. 对某事一无所知;first hand 一手的,直接从源处获得的;first lady 总统夫人,州长夫人17. I havent taken exercise for a long time.我很久没运动了。还能这样说:It has been a long time for my last exercise.Doing exercises has faded out of my life for a good while.应用:to cut a long story short 长话短说,简而言之,总之;take a long view 从长远考虑事情、效果等;take a long look at 谨慎仔细考虑;not by a long shot 完全不,决不;in the long run 从长远看,最后,终究 /201311/263755Helen: Hello, Im Helen and Im here today to co-present The English We Speak… and… the presenter is… Rosie. Where is she?海伦:大家好,我是海伦,今天我在这里合作播出我们所说的英语,主持人是罗西。她在哪?Rosie: Hi, Im Rosie! Hi Helen! Im sorry Im late. The traffic, you know?罗西:大家好,我是罗西!你好海伦!抱歉我迟到了。交通原因,你知道吧?Helen: Is it that bad? I live in North London, like you, and Ive managed to be here on time. Maybe you should take a different route so you wouldnt be late anymore. Yesterday you were a bit late too. And the day before. I saw when you arrived in the middle of an important meeting. This is not good!海伦:有那么糟糕吗?我住在北伦敦,和你一样,但我就准时到这儿了。或许你应该采取不同的路线这样你就不会再迟到了。昨天你也迟到了一会儿。还有前天。我看见你在很重要的会议中间到了。这不太好!Rosie: I know. The boss was not pleased and he called me afterwards into his office. He says he will throw the book at me!罗西:我知道。老板不满意,他后来把我叫到了他的办公室。他说他要根据规定惩戒我!Helen: Oh! Thats bad! Thats very bad!海伦:哦!这太糟糕了!这很糟糕!Rosie: Yes, it is! Im very concerned now. I know that I should be more careful.罗西:是的!我现在很担心。我知道我本应该更小心点的。Helen: They are very big! Have you seen these massive encyclopaedias he keeps on the dark wooden shelves behind his desk? Hes not into electronic books and neither into those so-called paperbacks. The man likes heavy leather cover traditional books and old collectors antiques and furniture.海伦:它们很大!你看到他桌子后面的深色木制书架上那些巨大的百科全书了吗?他对电子的书不感兴趣,还有那些平装本。这个人喜欢沉重的皮革封面的传统书和古董家具的收藏。Rosie: I know he likes antiques, that does not bother me. Hes going to throw the book at me, Helen! He said it yesterday. He sounded very angry, very crossed and he said: ;Rosie, its happening too often now! Youre always late for meetings, for programmes, you have been absent frequently and Im going to throw the book at you!; Thats what he said, Helen!罗西:我知道他喜欢古董,这并没有影响到我。他要用规矩来严惩我,海伦!他昨天说的。他听起来很生气,很愤怒,他说:“罗西,这现在发生的太频繁了!你经常开会、录节目迟到,你经常缺勤,我要用规矩来严惩你!”这是他说的,海伦!Helen: Oh, the books are heavy and you might get seriously hurt! Hes a strong man; maybe he will throw the other things too! I dont like to see him angry! He is a good boss but hes got a temper. Theres that Queen Victoria bust from the 19th century he loves. Its an antique too… if you get him angry enough he might even throw the bust on you!海伦:哦,书很沉你可能会被严重砸伤的!他是个强壮的男人,或许他会扔其他的东西!我不喜欢看他生气!他是个好的老板但是他有脾气。那有一个他喜欢19世纪的维多利亚女王半身像。那也是个古董。如果你让他足够生气,他或许会把半身像砸向你!Rosie: Queen Victorias bust!? What are you talking about? Helen, in English, to throw the book at somebody means to impose the maximum penalty on somebody who has been breaking the rules. The book is supposed to be the list of rules and regulations and the expression is used by people in a position of authority. Lets listen to some examples:罗西:维多利亚女王半身像!?你在说什么?海伦,在英语中,向某人扔书意思是在违反规则的某人身上施加最大的惩罚。书指的就是规则和制度的条目,这个短语被有权力的人们使用。让我们来听一些例子:Judge: Mr. Jones, Im tired of seeing you in my courtroom! If you dont stop trying to steal cars Im going to throw the book at you! Youll face a long prison sentence!法官:琼斯先生,我对你出现在法庭很厌烦了!如果你不停止偷车的话我就要用法律严惩你了!你会面临长时间的监狱审判!Prisoner: Im sorry, Judge. I think Ive learnt my lesson now and will behave properly!囚犯:对不起,法官。我觉得我现在已经长教训了,不会再违法了!Teacher: Im your teacher! Pay attention to what Im saying! If you continue cheating in your exams Im going to throw the book at you!老师:我是你的老师!注意我说的话!如果你继续在考试中作弊我就会用规则严惩你!Helen: Oh, I see! So he will not actually pick up that heavy Encyclopaedia Britannica and throw it in your direction and hurt you.海伦:哦,我知道了!所以他不会真的拿起那个沉重的不列颠百科全书然后扔向你并伤害你。Rosie: Of course not! He probably will send me a formal letter and start disciplinary procedures with the human resources department and might end up sacking me!罗西:当然不会!他或许会寄给我一封正式的信然后开始和人力资源部门纪律的程序,或许会最后解雇我!Helen: But at least you will not be hurt and the book will be preserved. I like that book, you know. When I was a child I used to enjoy looking up things in encyclopaedias – theyre very interesting. This was before the internet was so accessible...海伦:但是至少你不会受伤,书也会被保护好。我喜欢那本书,你知道的。当我还是孩子的时候我常常喜欢在百科全书里查找,它们很有趣。那是在网络这么普及之前。Rosie: It doesnt matter what happens to his old books, Helen. This is serious. It might not hurt me but it will hurt my pocket! No job, no money!罗西:他的旧书怎么样不重要,海伦。这是严重的。它或许不会伤害我但是会伤害我的口袋!没有工作就没有钱!Helen: Well, if you dont want him to sack you, then buy a watch and dont come late anymore! Follow the rules! And I dont want to finish the programme late. Nobody will throw the book at me! Goodbye!海伦:如果你不想让他解雇你,那么买一块手表,不要再迟到了!遵循规则!我不想拖长节目。没有人会用规则来严惩我!再见!Rosie: I will buy a new watch. Thank you for the advice. Bye!罗西:我会买一块新表。谢谢你的建议。再见! /201403/278170

Anna: I got married on May 18th, in 2002, and I wanted to have a very romantic wedding but also small and, so John and I started to have my wedding in our, my parents backyard, so we decorated the backyard and we invited just close family and friends and it was an outside wedding, it was really beautiful, and five days before the wedding it rained every single day, all day long, and the ground was really wet. It was terrible, and then the day of my wedding, the sun came out and it was a beautiful day, so sunny and we were so happy.安娜:我在2002年5月18日结婚,我希望能办个特别浪漫的小型婚礼,所以约翰和我开始在我父母的后院准备婚礼,我们装饰了后院,只邀请了亲近的家人和朋友,因为是户外婚礼,所以非常漂亮,在婚礼的五天前每天都下雨,而且下一整天,地面非常湿滑。情况很糟糕,但是我婚礼的那天太阳出来了,天气特别好,阳光明媚,我们都非常开心。 /201310/261657

上一次我们学了几个由cat这个词发展而来的习惯用语。今天还要讲也包括cat这个关键词的习惯用语。第一个是: let the cat out of the bag。 这是个相当古老的习惯用语。它的起源可以追溯到二百五十来年前。其实let the cat out of the bag这个习惯用语和我们以前学过的另一个习惯用语有相关的意义。不知你还记得那个习惯用语吗? Buy a pig in a poke。 这是个更古老的习惯用语, poke这个词当初指口袋。这个习惯用语的出典是粗心的顾客在集市上不问就里买下了装在口袋里的一头小猪。想不到卖猪的农民弄虚作假,竟然拿一只猫来冒充小猪。这个习惯用语说的当然是粗枝大叶而上当受骗。我们想象一下, 这个上当的顾客回家一打开口袋里面就跳出一只瘦骨嶙嶙的猫,于是真相大白,原来他买的不是胖嘟嘟的小猪,而是只不值一文的猫。可想而知, let the cat out of the bag意思一定是揭穿掩盖的秘密。而且这个秘密的意义广泛,不一定是诈人钱财的骗局,也可以指掩盖某企业的财务困境,或者不为人知的恋情,也可能是在一种新产品上市前秘而不宣,免得竞争对手得到情报,甚至还可以是善意地隐瞒真相。比方说,在我们要听的例子里制造秘密的动机纯粹是好意。这是个丈夫在为太太Sue精心安排生日庆祝。他在Sue最喜爱的餐厅里预订了丰盛的晚宴,并且遍请亲朋好友在Sue生日那晚来参加宴会,但是却让大家严守机密,因为他想给Sue一个惊喜。我们听听他有没有实现自己的计划:例句-1:Of course I invited her best friend Betty. But when Betty saw Sue in the market, she let the cat out of the bag and told her how glad shed be to see her next Friday night. She sure spoiled my surprise.他说:当然,我邀请了Sue最要好的朋友Betty,但是Betty在市场上碰见Sue的时候泄漏天机,她对Sue说自己有多高兴下星期五晚上能和她聚聚。Betty可真是破坏了我的惊喜计划。这里的let the cat out of the bag意思是无意中泄漏了秘密。******我们学cat当主角的下一个习惯用语: cat on a hot tin roof。 Tin可以指马口铁皮, 那么tin roof就是马口铁皮制成的屋顶了。想象一下白铁皮屋顶晒在炎炎夏日下该有多烫!而要是这时候一只猫跳上了那屋顶它呆得住吗?当然不,可以想见那猫咪坐立不安的光景。 Cat on a hot tin roof形象生动地表现出紧张不安的人。其实中文俗语: 热锅上的蚂蚁是异曲同工, 也是人坐卧不宁的写照。 Cat on a hot tin roof这个习惯用语比较时新。我们听个例子,这是个小伙子向一所名牌医学院递交了入学申请,然而他对校方是否看得中自己毫无信心。听听他怎么描绘自己焦灼的心情:例句-2:I admit Im like a cat on a hot tin roof these days, so worried that I keep pacing the floor, too nervous even to sit down. I wont even be able to get a good nights sleep until I get that letter telling me yes or no. Its been a bad couple of weeks waiting like this.他说自己烦恼得从早到晚不停地在屋里走来走去,焦虑得一刻都坐不定,甚至夜里也睡不好觉,还说要直到收到那封录取与否的通知才睡得着。这坐立不安地等待的几星期可真难熬。所以他说自己象火热的铁皮屋顶上的猫,就是在形容焦灼烦恼、坐卧不宁的状态。******今天要学的第三个习惯用语很特别,因为它是个问题: Has the cat got your tongue? Tongue,舌头,是人说话的主要工具。 要是舌头给猫咪借走了, 岂不就说不了话吗?对,Has the cat got your tongue? 这个习惯用语是对一个不知为了什么而哑口无言的人说的。人们常用这句话促使沉默的对方开口说话。比方说,爸爸妈妈面对一个不知闯下了什么祸而安静得出奇的孩子,可以用这句话从孩子嘴里掏出秘密来。我们要听的例子里就有这样一个儿子。前天晚上爸爸允许儿子开了家里的车出去,第二天一早爸爸开车上班却马上发现车身上多了个印痕,于是当天晚上爸爸下班回家就质问儿子究竟是怎么回事了。例句-3:Son, I see theres a new dent in the fender this morning. You didnt say anything about it last night. How come? Now come on, I want to know right now how it happened! Whats the matter, boy - has the cat got your tongue?他说:儿子,我今天早上发现挡泥板上有个新碰的凹痕,你昨晚却什么都没说。怎么回事儿?现在说吧,我立刻想知道出了什么事儿!孩子,你这是怎么了?变哑巴了吗?在这段话里那位爸爸用has the cat got your tongue? 来催闭口不言的儿子说话。 /201409/327991

今天Larry和李华一起去参加哈利波特的电影首映会。Li Hua非常喜欢饰演哈利波特的丹尼尔.拉德克利夫,兴奋不已。Li Hua会学到两个常用语:glam和five oclock shadow.LH:今天能见到丹尼尔拉德克利夫耶! 我的白马王子!!LL:WOW. Lihua, you must be really excited to meet Harry Potter in person.LH:那当然,他简直是太帅了...(The cast of Harry Potter walk out)LL:Oh look, its the cast! They sure lookglam!LH:Glam是什么意思啊? 听起来好像glamorous.LL:Youre absolutely correct! Glam means glamorous. It describes someone wearing fashionable clothing and make-up, especially when done excessively.LH:所以glam就是魅力四射的意思。那你又说尤其是用在过度打扮的人身上,这么说这个词有负面的意思喽?LL:Not at all.Glam, like glamorous, is used to describe people who dress up in a way that they really stand out, but stand out in a good way. It is often used to describe celebrities.LH:原来如此。Glam是用来形容打扮华丽的人,而不是过度打扮的人,所以形容明星最合适!那太好了,我一定要学起来,等会告诉丹尼尔。LL:Im sure Daniel Radcliffe will be very happy to hear it.LH:Larry, youre such aglamtoday!LL:Uh, thank you? Why are you saying it to me? Im only wearing jeans and a t-shirt.LH:我只是想练习一下!免得等会搞砸了。哎,我这么说对吗?LL:Well, you said ;youre such a glam today;. Which means you used the word glam as a noun. However, it is an adjective, just like the original word, glamorous. So you would have to say, ;youre so glam today;.LH:我明白了,glam是形容词,所以我刚应该说;youre so glam today;,而不是;youre such a glam today.;LL:Yup, thats right.(The actors are slowly walking towards Larry and Li Huas direction)LH:会看,那不是哈利嘛!哈利!哈利!LL:Hmmm...slow down Lihua. Are you sure thats Harry? I didnt know Harry has a five oclock shadow.LH:你在说什么呀!我说演哈利的丹尼尔来了,又没问你时间...而且现在才三点,别捣乱。LL:No, I mean he has a beard. Afive oclock shadowis facial stubble, it sometimes describes a mans beard at the end of the day.LH:啊?原来five oclock shadow是指胡子,就是男生一天下来,到下午五点就会长出来的一点点胡子, 所以人们就用five oclock shadow来形容男生脸上的胡子茬子。LL:Yes. That is correct. After a days work, many men will have a noticeable growth of facial hair. Since most people finish work around five oclock, its called a five oclock shadow.LH:啊,Larry, you have a five oclock shadow too! 你今天早上没有刮胡子吧?LL:No I dont. Do I? (try to distract Lihua) Look! Harrys getting closer, dont you want to take pictures?LH:唉呀!差点忘了。我的照相机...在...这!(Li Hua zooms in to take a picture of Harry)LH:他真有 a five oclock shadow 耶... 不过还是好帅!LL:Ai, Li Hua. I didnt know you were so attracted to glam celebrities.LH:Not all theglamcelebrities. 只有哈利!LL:But he has afive oclock shadow. Didnt you say that you cant stand men who have a beard.LH:你是说他今天留胡子,所以我不应该喜欢吗!可是,他连留胡子都这么好看!哈利,哈利!!啊不对,丹尼尔!我都紧张得语无伦次了。LL:Hey, practice using what you just learned! And tell him how handsome he is.LH:Harry! You have afive oclock shadow!!(People turn around to stare at Li Hua)LH:等等, 我刚说了什么...LL:Harry, she meant to say you are veryglam!LH:哎, 真丢脸...今天李华从Larry那儿学到两个常用语,一个是glam, 用来形容一个人魅力四射。另一个是,five oclock shadow,指男人的胡子茬子。 /201205/1819265. I like to practice Yoga in the open air.我喜欢在户外练习瑜伽。还能这样说:I enjoy doing yoga outdoors.I love to do yoga out of doors.应用:beat the air 徒劳,白费力气;go up in the air 十分恼火;on the air 正在广播;开始播送;hot air 夸夸其谈6. Yoga can make you much stronger.练瑜伽能强身健体。还能这样说:Yoga can build up your body.Practising yoga can make you strong and healthy.应用:sb.s strong point 擅长的事物,特长;strong shot 有力的一击;be strong for 坚决赞成;strong nerves 非凡的勇敢;strong tea 浓茶7. How do you feel when you practise yoga?你练瑜伽时感觉怎么样?还能这样说:Tell me your feeling when you do yoga.Whats your feeling when practising yoga?应用:feel at home in 精通;feel the need for 对……感到需要;fee llike thirty cents 害臊,脸红;feel in ones bones 预感;直觉8. Its better to do yoga in bare feet.最好光着脚练瑜伽。还能这样说:Youd better put off your shoes when doing yoga.I suggest you practise yoga in bare feet.谚语:Believe somebody on his bareword.人言无据,切勿轻信。 /201310/261822

  • 赶集优惠青岛治疗附件炎哪里做
  • 青岛治疗子宫息肉多少钱
  • 中华活动四方区妇幼保健院总部ask新闻
  • 青岛看妇科去哪个医院好知道典范
  • 青岛妇幼保健医院有人流吗家庭医生优惠青岛宫颈糜烂哪里好
  • 中国网青岛山大医院黄岛预约挂号
  • 青岛八一医院可以做无痛人流手术吗
  • 问医媒体青岛市妇女儿童医院哪个好放心常识
  • 青岛治疗宫颈腺囊肿那里好国际优惠
  • 城阳医院宫外孕治疗要多少钱
  • 青岛妇幼保健医院治疗早孕多少钱搜医卫生青岛治疗妇科病哪家医院比较好
  • 青岛城阳区流产好不好新华时讯
  • 百姓大全青岛妇女儿童医院预约
  • 青岛治疗子宫肌瘤去哪家医院
  • 青岛第五人民医院有做阴道松弛?搜索大全
  • 青岛妇儿医院预约电话69爱问青岛人民医院是几甲医院
  • 千龙在线青岛第四医院男科好不好大河热点
  • 胶南市第六人民医院妇科医院哪家好120面诊
  • 平度市妇女儿童医院专家推荐
  • 青岛上环医院那家好华新闻
  • 周热点青岛市妇幼保健院检查能用医保卡吗管新闻
  • 青岛五院院长是谁
  • 丽大夫山东省青岛市第三医院地图飞度热点
  • 青岛阳光妇产医院打胎价格88乐园
  • 69信息青岛大学医学院附属医院周末上班吗百度优惠
  • 胶州市做无痛人流需要多少钱
  • 青岛市四院预约免费
  • 青岛妇科体检项目
  • 青岛新阳光女子打胎有风险么?
  • 胶州市打胎一般多少钱国际常识
  • 相关阅读
  • 胶南市妇幼保健院无痛人流要多少钱百度生活
  • 济宁看乳腺检查多少钱
  • 飞社区青岛市公立三甲医院是几甲
  • 青医附院医学院附属妇产科医院快问健康
  • 青岛市立医院哪个医生好
  • 高密市中医院检查白带多少钱排名面诊青岛一院咨询电话
  • 青岛哪家妇科医院看的好
  • 99网青岛哪里治疗妇科病ask大夫
  • 青岛人流价格是多少钱
  • 青岛人民医院电话多少
  • (责任编辑:郝佳 UK047)