哈尔滨哪个医院看不孕不育好飞养生

明星资讯腾讯娱乐2019年10月23日 21:42:03
0评论
In response to the many consumers who have complained of automatic phone shut-offs, Apple has offered to replace the batteries of faulty phones free of charge.针对许多用户投诉iPhone自动关机一事,苹果公司已经于日前提出了为故障手机免费更换电池的措施。However, this compensation has left some consumers unhappy, triggering a new batch of complaints.但是,这一补偿措施却使得一些消费者大为不满,引发了新一轮的投诉。Apple confirmed the automatic shut-off issue on iPhone 6S units, but the company denies that it is a security issue.苹果之前承认iPhone 6S自动关机一事确有发生,但是该公司否认这是一个安全问题。Nevertheless, the problem has drawn the attention of the China Consumers#39; Association and the Shanghai Consumers Council. The two bodies announced on Nov. 17 that Apple promised to replace batteries in broken devices.尽管如此,这个问题已经引起了中国消费者协会和上海消费者委员会的注意。这两家机构在11月17日宣布,苹果公司承诺为故障手机更换电池。Later, Apple admitted that the problem was only present in iPhone 6S devices that were produced during September and October 2015. Users of these devices are entitled to free battery replacements.随后,苹果公司承认,自动关机的问题只出现在2015年9月到10月份生产的iPhone 6S手机上。使用这些手机的用户有权免费更换电池。However, users of other iPhones are not eligible for the complimentary service.但其他iPhone用户却无权获得这一免费务。Many iPhone users have expressed their dissatisfaction with Apple#39;s response - both failing to disclose the cause of the problem and also neglecting to extend Applecare insurance on affected phones.许多iPhone用户都表达了对苹果公司这一回复的不满--苹果方面既没有披露问题的原因,也忽略了要延长受影响手机的AppleCare保险期。Moreover, many iPhone users whose phones were produced outside the designated window now worry about the fate of their devices.此外,许多不是在那一窗口期内生产的iPhone手机的用户们,正在担心自己手机的命运。 /201612/481205

The fields of artificial intelligence and machine learning are moving so quickly that any notion of ethics is lagging decades behind, or left to works of science fiction.由于人工智能和机器学习领域发展得太迅速,以致于任何伦理概念都滞后几十年,或是留给了科幻作品。This might explain a new study out of Shanghai Jiao Tong University, which says computers can tell whether you will be a criminal based on nothing more than your facial features.这也许能够解释上海交通大学的一项新研究。该研究表明,计算机只需根据你的面部特征就能分辨出你是否是一个罪犯。In a paper titled ;Automated Inference on Criminality using Face Images,; two Shanghai Jiao Tong University researchers say they fed ;facial images of 1,856 real persons; into computers and found ;some structural features for predicting criminality, such as lip curvature, eye inner corner distance, and the so-called nose-mouth angle.;在一篇题为《基于面部图像的自动犯罪概率推断》的文章中,两位上海交通大学的研究人员表示,他们将;1856个真人的面部图像;录入计算机,发现;一些能够预测犯罪率的结构特征,例如上唇曲率、内眼角间距和鼻唇角角度。;They conclude that ;all classifiers perform consistently well and produce evidence for the validity of automated face-induced inference on criminality, despite the historical controversy surrounding the topic.;他们的结论是:;尽管该主题一直具有历史争议,但是所有的分类器都表现出色,并为人脸识别技术辨认罪犯的有效性提供了据。;In the 1920s and 1930s, the Belgians, in their role as occupying power, put together a national program to try to identify individuals#39; ethnic identity through phrenology, an abortive attempt to create an ethnicity scale based on measurable physical features such as height, nose width and weight.在20世纪20年代及30年代,比利时人以占领国的身份制定了一项国家计划,试图通过骨相来识别个人的民族特性,试图根据可测量的身体特征,如身高、鼻子宽度和重量,来划分一个的种族范围。The study contains virtually no discussion of why there is a ;historical controversy; over this kind of analysis — namely, that it was debunked hundreds of years ago.此项研究几乎没有讨论为什么这种分析有一个;历史争议;,它在几百年前就被揭穿了。Rather, the authors trot out another discredited argument to support their main claims: that computers can#39;t be racist, because they#39;re computers.相反,作者提出了另一个可信的论点来持他们的主要论断:计算机不能成为种族主义者,因为它们是计算机。Unlike a human examiner/judge, a computer vision algorithm or classifier has absolutely no subjective baggages, having no emotions, no biases whatsoever due to past experience, race, religion, political doctrine, gender, age, etc.与人类检查员/法官不同,计算机视觉算法或分类器绝对没有主观看法、没有情绪、没有由于过去经验、种族、宗教、政治信条、性别、年龄等而造成的偏见。Besides the advantage of objectivity, sophisticated algorithms based on machine learning may discover very delicate and elusive nuances in facial characteristics and structures that correlate to innate personal traits.除了客观性的优势,基于机器学习的复杂算法可能发现面部特征和结构中非常微妙和难以捉摸的细微差别,这些细微差别与先天的个人特征相关。 /201612/483828

British scientists have created a new way to charge smartphones - using urine.英国科学家发明了一种为智能手机充电的新方式——利用尿液。Researchers have revealed a new system which transforms urine into electricity using a microbial fuel cell.研究人员表示,这一新系统会通过一个微生物燃料电池,将尿液转换为电力。Just over half a litre of urine is enough for six hours of charge time, which can power a smartphone for three hours.只需要半升的尿液,就能够充电六小时,而这能为智能手机提供三个小时的续航时间。The average toilet break produces around 600ml of urine.人们平均每次上厕所能产生约600毫升的尿液。Researchers at the University of the West of England hope the technology will eventually allow people to stay connected when off-grid.西英格兰大学的研究人员希望,这项技术最终将会使人们能够在断电时,依然保持通信。Professor Ioannis Ieropoulos, Director of the Bristol Bioenergy Centre, said: #39;This project is all about generating electricity from waste material.布里斯托尔生物能源中心的主任扬尼斯·耶罗普洛斯教授表示:“这项工程致力于将废弃材料转化为电力。#39;In other words, turning waste into something really, really useful.“换句话说,就是将废弃物转变为有用之物。#39;And the microbial fuel cell technology is something that does exactly that.“而微生物燃料电池技术能完成这一转换过程。It takes the waste that we naturally produce and it converts it directly into electricity.#39;“它会将人类产生的排泄物直接转化为电力。”The fuel cells contain living microorganisms such as those found in soil or the human gut.燃料电池还包含了那些寄生在土壤中以及人类肠道中的活性微生物。In breaking down and processing the urine they produce electrons which can then be harnessed into electricity.在分解和处理尿液时它们会产生电子,而电子可以转变为电力。The urinal is the result of a partnership between researchers at the University of the West of England in Bristol and Oxfam.发电马桶是布里斯托尔的西英格兰大学与乐施会(Oxfam)的研究人员们共同合作取得的成果。It is located near the students#39; union at the university#39;s Frenchay campus and researchers will be hoping for brisk business at closing time.它位于西英格兰大学弗朗蔡学院的学生会附近,研究人员也希望项目完成后会带来巨大商机。Students and staff are being asked to use the urinal to donate pee to fuel the microbial fuel cell stacks that generate electricity to power indoor lighting.学生以及员工被要求捐献其尿液,为微生物燃料电池提供燃料。而电池产生的电力则用于室内照明。The urinal on the university campus resembles toilets used in refugee camps by Oxfam to make the trial as realistic as possible.放在大学校园中的这个发电马桶外形就像乐施会难民营中使用的马桶,目的是让试验环境尽可能接近现实。The technology that converts the urine in to power sits underneath the urinal and can be viewed through a clear screen.将发电马桶中的尿液转化为电力的这一技术过程,可直接通过透明隔板观察到。They hope the abundant, free supply of urine will make the device practical for aid agencies to use in the field.他们希望大量免费的尿液能为援助机构提供实用的户外设备。 /201607/454989

  

  。

  Burj Dubai (1), a tower under construction in the ed Arab Emirates' trade hub (2), became the tallest building in the world on Saturday, measuring 512.1 metres, its developer said."Burj Dubai is now taller than Taipei 101 in Taiwan, which at 508 metres has held the tallest-building-in-the-world title since it opened in 2004," Emaar Properties, which is developing the Dubai tower, said in a statement."Burj Dubai has now reached 141 storeys, more storeys than any other building in the world."The developer wants the tower, set to be completed next year, to be the world's tallest building according to all four criteria listed by the Chicago-based Council on Tall Buildings and Urban Habitat, which measures buildings to the structural top, the highest occupied floor, the top of the roof and the tip of the spire or flagpole.Emaar did not say how tall the finished building will be.Once completed, Burj Dubai will have consumed 330,000 cubic metres of concrete (3), 39,000 tonnes of steel and 142,000 square metres of glass, Emaar said. It will have 56 lifts travelling at 1.75 to 10 metres per second.The tower will be the centrepiece of a billion development that will include residential, commercial and retail property.Dubai, the Gulf Arab trade and tourism hub, has embarked on a series of mega-projects (4) in recent years, developing three palm-shaped (5) islands off its coast and a cluster of (6) man-made islands shaped like a map of the world. 位于阿联酋贸易中心的在建的“迪拜塔”的开发商在星期六称:高512.1米的迪拜塔是世界上最高的建筑。迪拜塔的开发商埃玛尔地产酒店集团表示说:“迪拜塔比台湾的台北101高,高508米的台北101于2004年投入使用,一直以来都被誉为是世界最高的建筑。”“迪拜塔有141层楼,比起世界上的任何其他建筑,迪拜塔的楼层是最多的。”开发商计划在明年建成这座世界最高的迪拜塔,并参照芝加哥高楼与都市住宅委员会所列出的所有四项标准。这些标准包括测量建筑高度、被使用的最高楼层、建筑物顶端和旗杆顶部。艾玛尔地产酒店体团并没有表明完成之后的建筑高度到底是多少。据艾玛尔地产酒店体团称,迪拜塔的完工将消耗33万立方米的混凝土,3.9万吨钢筋和14.2平方米的玻璃。另外,还有56部电梯以每秒1.75到10米的速度运行。迪拜塔是一座中心建筑,合周围的一些住宅、商业和零售业的建筑,总价值20亿美元。作为阿拉伯湾贸易和旅游的中心,近年来,迪拜已经见了一系列重要工程的落成完工,在其海岸上修建了三座棕榈形状的小岛,和一群人工小岛,形似世界地图。 /200807/43318

  HONG KONG — Snapchat and Kik, the messaging services, use bar codes that look like drunken checkerboards to connect people and share information with a snap of their smartphone cameras. Facebook is working on adding the ability to hail rides and make payments within its Messenger app. Facebook and Twitter have begun live-streaming .香港——在通讯应用Snapchat和Kik里,人们用仿佛毫无章法的棋盘一样的条码建立联系,用智能手机拍照分享信息。Facebook打算在其Messenger应用内增加叫车及付款功能。Facebook和Twitter已经开始提供视频直播。All of these developments have something in common: The technology was first popularized in China.所有这些新动向都有一个共同点:相关技术最初是在中国流行起来的。WeChat and Alipay, two Chinese apps, have long used the bar-codelike symbols — called QR codes — to let people pay for purchases and transfer money. Both let users hail a taxi or order a pizza without switching to another app. The -streaming service YY.com has for years made online stars of young Chinese people posing, chatting and singing in front of cameras at home.微信和付宝这两个中国应用很早就开始利用名为二维码的条码式符号,让人们方便地付购物款项或转账。两者的用户都无须切换到其他应用,就可以叫一辆出租车或者一份披萨。视频直播务YY.com多年来一直让年轻的中国网红可以在家里的摄像机镜头前拗造型、聊天、唱歌。Silicon Valley has long been the world’s tech capital: It birthed social networking and iPhones and sp those tech products across the globe. The rap on China has been that it always followed in the Valley’s footsteps as government censorship abetted the rise of local versions of Google, YouTube and Twitter.硅谷是长期以来的世界科技之都:它育了了社交网络和iPhone,并让这些科技产品在全球范围内流行开来。中国则一向遭到指责:它总是对硅谷亦步亦趋,在政府审查推波助澜之下,中国版谷歌(Google)、YouTube和Twitter纷纷崛起.But China’s tech industry — particularly its mobile businesses — has in some ways pulled ahead of the ed States. Some Western tech companies, even the behemoths, are turning to Chinese firms for ideas.但中国的科技行业——尤其是移动业务——在某些方面已经领先于美国。一些西方科技公司,甚至包括某些大公司,正从中国企业那里寻求创意。“We just see China as further ahead,” said Ted Livingston, the founder of Kik, which is headquartered in Waterloo, Ontario.“我们认为中国是走在前面的,”Kik创始人泰德#8226;利文斯顿(Ted Livingston)说。该公司总部设在安大略省的滑铁卢。The shift suggests that China could have a greater say in the global tech industry’s direction. Aly in China, more people use their mobile devices to pay their bills, order services, watch s and find dates than anywhere else in the world. Mobile payments in the country last year surpassed those in the ed States. By some estimates, loans from a new breed of informal online banks called peer-to-peer lenders did too.这种转变表明,中国在全球科技产业的发展方向上可能享有更大的话语权。 在中国,用移动设备付账单、定购务、观看视频、寻找数据的人,比全世界任何地方都要多。去年,中国的移动付交易总额超越了美国。据一些人估计,一种叫做“P2P借贷”的新型非正规网上的贷款总额也已经超过美国。China’s largest internet companies are the only ones in the world that rival America’s in scale. The purchase this week of Uber China by Didi Chuxing after a protracted competition shows that at least domestically, Chinese players can take on the most sophisticated and largest start-ups coming out of America.在全球范围内,只有中国最大的互联网公司在规模上能与美国最大的互联网公司相提并论。滴滴出行在和优步中国展开旷日持久的竞争之后,于本周将后者收入麾下。这表明,至少是在国内,中国玩家可以跟运作最成熟、规模最大的美国初创公司一较高下。The future of online payments and engagements can be found at Liu Zheng’s noodle shop in central Beijing. Liu Xiu’e, 60, and her neighbor, Zhang Lixin, 55, about the noodle shop on WeChat. Then they ordered and paid for their lunches and took and posted selfies of themselves outside the restaurant, all using the same app.从刘正在北京市中心开的面馆,可以窥见在线付和宣传的未来。60岁的刘秀娥和她的邻居、55岁的张立新,在微信上看到了这家面馆的信息。他们点了午餐,付了款,在店外自拍并把照片发到了网上,用的都是同一款应用。Liu Zheng, who is not related to Liu Xiu’e, said the automated ordering and payments meant he could cut down on wages for waiters. “In the future, we will only need one waiter to help in the restaurant and one to help with seating,” Mr. Liu said.刘正说,自动下单和付意味着他可以削减雇佣务生的开。“以后我们就只需要一个人在餐厅,一个人帮忙找座。”Industry leaders point to a number of areas where China jumped first. Before the online dating app Tinder, people in China used an app called Momo to flirt with nearby singles. Before the Amazon chief executive Jeff Bezos discussed using drones to deliver products, Chinese media reported that a local delivery company, S.F. Express, was experimenting with the idea. WeChat offered speedier in-app news articles long before Facebook, developed a walkie-talkie function before WhatsApp, and made major use of QR codes well before Snapchat.行业领导者指出,中国在很多领域都是最先试水者。线上约会应用Tinder出现前,中国人就在用一款名叫陌陌的应用跟附近的单身人士调情了。亚马逊(Amazon)首席执行官杰夫#8226;贝佐斯(Jeff Bezos)开始谈论用无人机送货前,中国媒体就报道说,当地的顺丰快递公司正内测无人机配送务。微信推出应用内即时新闻比Facebook早很多,它还在WhatsApp之前开发出了对讲功能,在Snapchat之前开始大量使用二维码。Before Venmo became the app for millennials to transfer money in the ed States, both young and old in China were investing, reimbursing each other, paying bills,and buying products from stores with smartphone-based digital wallets. 此外,在美国的千禧一代通过Venmo这款应用转账之前,中国的老老少少已经在使用基于智能手机的数字钱包投资、销账、付账单、从商店里买东西。“Quite frankly, the trope that China copies the U.S. hasn’t been true for years, and in mobile it’s the opposite: The U.S. often copies China,” said Ben Thompson, the founder of the tech research firm Stratechery. “For the Facebook Messenger app, for example, the best way to understand their road map is to look at WeChat.”“坦白讲,中国抄袭美国这种说法好多年前就过时了,在移动领域事实恰恰相反:美国常常抄袭中国,”科技调研公司Stratechery的创始人本#8226;汤普森(Ben Thompson)说。“例如Facebook Messenger,要弄清它的发展路线,最好是以微信为鉴。”A Facebook spokesman declined to comment. Tencent did not respond to requests for comment.Facebook的发言人拒绝置评。腾讯未回复置评请求。Executives from companies like Facebook and smaller rivals like Kik are trying to replicate what has emerged in China: dominant online platforms where users will spend much of their time. Much of that effort is focused on chat.Facebook等公司的高管以及Kik等规模较小的竞争对手,正努力复制已经在中国出现的东西:占据绝对优势的在线平台,用户会花很多时间待在这些平台上。它们的许多努力都以聊天为重心。“The cool thing about chat is it becomes an operating system for your daily life,” Mr. Livingston said. “Going up to a vending machine, ordering food, getting a cab: Chat can power those interactions, and that’s what we’re seeing with WeChat.”“关于聊天很酷的一点是,它已经成为你日常生活中的一种操作系统,”利文斯顿说。“来到一台自动贩售机前,点餐,叫车:聊天可以为这些互动提供驱动力,这就是我们在微信中看到的。”China still lags in important areas. Its most powerful, high-end servers and supercomputers often rely in part on American technology. Virtual-reality start-ups trail foreign counterparts, and Google has a jump on Baidu in driverless car technology. Many of China’s products also lack the polish of their American counterparts.中国在一些重要的领域还处于落后位置。性能最强的高端务器和超级计算机在某种层面上常常要仰仗美国的技术。虚拟现实初创企业落后于国外的同行,谷歌的无人驾驶技术领先于百度。中国的许多产品也不像美国的同类产品那样精良。China’s biggest advantage, according to many analysts, is that it essentially started many industries from scratch at the end of the Cultural Revolution in 1976. Unlike the ed States, where banks and retailers aly have strong holds on customers, China’s state-run lenders are inefficient, and retailers never expanded broadly enough to serve a fast-growing middle class.许多分析师表示,中国最大的优势在于,它基本上是在1976年文化大革命结束后从零开始发展出许多行业。与和零售商已经对消费者有很强掌控力的美国不同,中国国有放贷机构效率低下,零售商的扩张始终跟不上规模迅速增大的中产阶级的需求。Many Chinese also never bought a personal computer, meaning smartphones are the primary — and often first — computing device for the more than 600 million who have them in China.许多中国人从未购买过个人电脑,这意味着对中国6亿智能手机用户而言,智能手机是他们的主要的——而且往往是第一个——计算设备。“The U.S. was first to credit cards, and everyone there has a personal computer. But China, where everyone is on their phones all the time, is now ahead in mobile commerce and mobile payments by virtue of leapfrogging the PC and credit cards,” Mr. Thompson said.“美国是信用卡普及度最高的国家,而且几乎所有美国人都有个人电脑。但在中国,所有人都是时刻在使用手机。在移动商务和移动付方面,中国已经领先于美国,因为它跳过了PC和信用卡的阶段,”汤普森说。Chinese companies also approach the internet in a different way. In the ed States, tech firms emphasize simplicity in their apps. But in China, its three major internet companies — Alibaba, Baidu and the WeChat parent Tencent — compete to create a single app with as many functions as they can stuff into it.中国企业对待互联网的方式也有所不同。在美国,科技企业重视应用的简洁性。而在中国,三个最大的互联网公司——阿里巴巴、百度及微信的创造者腾讯——则争相打造一个单一应用,然后将尽量多的功能融入其中。On Alibaba’s Taobao shopping app, people can also buy groceries, buy credits for online games, scan coupons and find deals at stores nearby. Baidu’s mapping app lets users order an Uber, reserve a restaurant or hotel, order in food, buy movie tickets and find just about any type of store nearby.在阿里巴巴的淘宝购物应用中,人们可以购买食品杂货,买网络游戏卡,搜寻附近商铺的折扣。百度的地图应用可以让用户约优步(Uber)平台上的车,预定餐厅或酒店,订餐,买电影票,还可以找到所在位置附近几乎所有类型的商铺。Tencent has opened up WeChat to other companies, allowing them to create apps within WeChat. Ebaoyang — a start-up that enables people to order oil changes for their cars directly on smartphones — was at first almost totally reliant on WeChat to attract business. Gao Feng, one of Ebaoyang’s founders, said the company still relied on the app for 50 percent of its payments and 20 percent of new customers.腾讯向其他企业开放了微信端口,允许它们在微信平台上开发自己的应用。E保养是一家让用户可以在智能手机上直接下单预定汽车保养务的创业公司,在创立之初它几乎完全依赖微信招揽生意。E保养创始人之一高峰表示,公司目前依然很依赖微信,有50%的付和20%的新客户来自该应用。“We started from WeChat. So it was our main, original source for getting customers,” he said.“我们是从微信开始的,它原来是我们主要的客户来源。”他说。Between fees for its services and money it makes through online games, WeChat manages to generate in revenue per user each year, according to Nomura. The app has roughly 700 million users, more than the total number of smartphone users in China, in part because some users are outside the country and in part because people have multiple accounts.据野村券(Nomura)统计,通过售卖务和在线游戏,微信每年可以从每个用户身上获得7美元的收入。微信有大约7亿用户,超过了中国智能手机用户的总量。出现这种情况,有一部分原因在于一些用户身在国外,还因为有些人有多个微信账户。Much of that comes not from ads, as it might in the ed States, but from spending on games, services and goods sold on the app. Those models may not translate from one market to the other, but the two can still borrow from each other, said Carmen Chang, a partner at the venture capital firm New Enterprise Associates.这些营收有相当多并非来自广告——这可能跟美国有所不同——而是来自微信上销售的游戏、务和商品。风险投资公司恩颐投资合伙人周一华(Carmen Chang)表示,这两种模式或许无法从一个市场移植到另一个,但它们可以相互借鉴。“China was able to develop a lot of innovative business models, which arose in a different kind of economy,” said Ms. Chang, who spends time in both China and in Menlo Park, Calif. “Whether or not we admit it here in Silicon Valley, it’s had an impact on us and our thinking.”“中国能发展出许多有富有创意的商业模式,它们出现在一个与美国不同的经济环境里,”在中国和加州门洛帕克两地生活的周一华说。“不管硅谷是否承认,它已经对我们和我们的思维产生了影响。” /201608/458420Do cellphones cause cancer? Most health authorities do not think so, but a new federal study could reignite the controversy over this issue.手机致癌吗?大部分健康专家不这么认为,但是美国联邦政府的一项新研究可能重新引发关于这个问题的争论。The preliminary study, released Friday, found that radiation from cellphones appears to have increased the risks that male rats developed tumors in their brains and hearts. But there are many caveats and some experts are debunking the study.周五公布的这项初步研究发现,手机辐射似乎增加了雄鼠患上脑部和心脏肿瘤的风险。但有很多需要解释的地方,而且有些专家并不认同这项研究。 Who conducted the study? Are they credible?谁进行了这项研究?他们可信吗?The study is from the National Toxicology Program, an interagency group in the Department of Health and Human Services whose job it is to assess the possible risks of chemicals.这项研究是美国国家毒物(National Toxicology Program)做的,它是美国卫生与公众务部(Department of Health and Human Services)的一个跨部门机构,其职责是评估化学物质的潜在风险。 How was the study done?研究是如何进行的?Rats lived in special chambers where they were exposed to different levels of radiation of the type emitted by cellphones for nine hours a day, every day. The exposure started before they were born and continued until they were about 2 years old.大鼠住在特殊的房间里,每天接受九小时不同强度的辐射,辐射类型与手机辐射相同。从出生前一直持续到约2岁大。 What did they find?他们发现了什么?About 2 to 3 percent of the male rats exposed to the radiation developed malignant gliomas, a brain cancer, compared with none in a control group that was not exposed to radiation.约2%至3%受到辐射的雄鼠患上了恶性胶质瘤——它是一种脑部癌症——而没有受到辐射的对照组没有此类病例。About 5 to 7 percent of the male rats exposed to the highest level of radiation developed schwannomas in their hearts, compared with none in the control group. Schwannomas are tumors that occur in cells that line the nerves. The authors concluded the brain and heart tumors were “likely caused’’ by the radiation.受到最高强度辐射的雄鼠有大约5%至7%患上了心脏神经鞘瘤,而对照组中没有此类病例。神经鞘瘤是由周围神经的神经鞘所形成的肿瘤。作者们认为,脑部和心脏肿瘤“可能”是辐射“造成的”。 What about female rats?那雌鼠呢?Oddly enough, the incidence of tumors in females was minimal, barely different from the control group. It is not clear why the results would vary between the sexes, which is one reason some experts are questioning the findings.奇怪的是,雌鼠的肿瘤发病率极低,与对照组几乎没有差别。不同性别出现不同结果的原因不明,这一点也令有些专家对研究结果产生质疑。 What are other caveats?还有什么需要我们知道的?Even for males, the differences between particular groups of rats and the control group were not statistically significant. Another anomaly was that the rats exposed to the radiation lived longer on the whole than animals in the control group. And schwannomas can occur all over the body, not just the heart, but the study did not find increased rates in other organs.即便就雄鼠而言,某些组与对照组之间的差别从统计学角度讲也不是很明显。还有一个反常现象,受到辐射的大鼠的寿命,总体而言长于对照组。而且,神经鞘瘤可能在全身各处发作,不只是心脏,但是这项研究没有发现其他器官的神经鞘瘤发生比例升高。Also it was unusual that the control group had zero tumors. In previous studies at the National Toxicology Program, an average of 2 percent of rats in control groups developed gliomas. Had that happened in this study, there would have been virtually no difference between the exposed rats and the controls.另一个反常情况是,对照组完全没有肿瘤病例。在国家毒物之前的研究中,对照组平均会出现2%的神经胶质瘤。如果同样的情况出现在这项研究中,那受到辐射的大鼠与对照组之间实际上没有差别。“I am unable to accept the authors’ conclusions,” said one reviewer of the study, Dr. Michael S. Lauer, deputy director for extramural research at the National Institutes of Health. Dr. Lauer, whose comments were in an appendix to the report, said it was likely that the findings represented false positives.“我无法接受作者们的结论,”这项研究的一位评议人迈克尔·S·劳尔士(Michael S. Lauer)说。他是国家卫生研究院(National Institutes of Health)的院外研究副主任。劳尔的评审意见出现在这份报告的附录里。他说,这些发现可能是错误判断。The amounts of radiation that rats were exposed to might be higher than what cellphone users typically experience, though toxicology studies often use higher doses to make sure to detect any effect that might exist.这些大鼠受到的辐射强度可能高于手机用户通常受到的辐射,不过毒物学研究一般都是使用更高剂量,以确保检测到任何可能存在的影响。 So we can just dismiss this study and go on using our phones?所以,我们可以不理会这项研究,继续使用手机吗?Not totally. As the authors of the report write: “Given the extremely large number of people who use wireless communication devices, even a very small increase in the incidence of disease resulting from exposure to the RFR generated by those devices would have broad implications for public health.” RFR refers to radio-frequency radiation.并不完全是这样。就像那份报告的作者们写的:“使用无线通讯设备的人数量众多,那些设备产生的射频辐射就算只是轻微提高发病率,也会对公共健康造成广泛影响。”Dr. Otis Brawley, chief medical officer of the American Cancer Society, issued a statement on Friday that called this study “good science,” and called for further research because the animal research used very high signal strengths.周五,美国癌症学会(American Cancer Society)的首席医疗官奥蒂斯·布劳利士(Otis Brawley)发表了一项声明,称这项研究是“优秀科学成果”,倡议进行进一步研究,因为动物研究所用的信号强度很高。But he said, “The NTP report linking radiofrequency radiation (RFR) to two types of cancer marks a paradigm shift in our understanding of radiation and cancer risk.”但是他说,“国家毒物的报告将射频辐射与两种癌症联系起来,标志着我们在理解辐射和癌症风险方面出现思考模式的转变。”Dr. David O. Carpenter, director of the Institute for Health and Environment at the University at Albany, said he thought the study provided backing for the human epidemiological studies that suggested cellphone use was associated with an increased risk of gliomas and acoustic neuromas, a type of schwannoma. “I think this is real,’’ he said, suggesting people used wired earpieces to talk on cellphones.大卫·O·卡彭特士(David O. Carpenter)是纽约州立大学奥尔巴尼分校(Albany)健康和环境学院(Institute for Health and Environment)的院长。他说,他认为这项研究为人类流行病学的研究提供了持,表明使用手机与神经胶质瘤及听神经瘤(神经鞘瘤的一种)的风险增加有关。“我觉得这是真的,”他说。他建议人们在接打电话时使用有线耳机。 What have other studies found?其他研究发现了什么?Dr. Carpenter’s view is not the prevailing one. Many studies have been conducted, including some very large ones like the Million Women Study in Britain, and a Danish study of more than 350,000 cellphone users. There also were studies examining the effects of these radio waves in animals and cells growing in petri dishes. The results are reassuring. There is no convincing evidence of any link between cellphone use and cancer or any other disease.卡彭特的观点不是主流观点。之前有过很多研究,包括一些很大规模的研究,比如英国的百万女性研究(Million Women Study),以及丹麦对逾35万手机用户进行的研究。还有些研究是检验这些无线电波对动物以及在皮氏培养皿中生长的细胞的影响。这些研究的结果令人宽慰。没有令人信的据表明,使用手机与癌症或其他疾病之间存在联系。Also, the incidence of brain cancer in the ed States has remained steady since 1992, despite the stark increase in cellphone use.另外,从1992年至今,美国的脑部癌症发病率始终很稳定,尽管这期间手机使用量急剧上升。The International Agency for Research on Cancer, part of the World Health Organization, rates cellphone radiation a “possible’’ human carcinogen, based on limited evidence in both people and animals. It gives the same rating to coffee and pickled vegetables.世界卫生组织(World Health Organization)的国际癌症研究机构(International Agency for Research on Cancer)基于人和动物身上的有限据,将手机辐射列为“可能”对人类有致癌作用的物质,与咖啡和咸菜属于同一级别。 But don’t we know that radiation causes cancer?但是,难道我们不知道辐射致癌吗?Ionizing radiation, the powerful type from nuclear weapons, nuclear power plants and X-ray machines, is strong enough to knock electrons off atoms and damage DNA. That can cause cancer. But the radiation from cellphones, called radio-frequency radiation, is nonionizing and not known to damage DNA.核武器、核电站和X光机产生的强烈的电离辐射足以把电子从原子中释放出来,损害DNA。那会致癌。但手机辐射是射频辐射,不是电离辐射,不会损害DNA。 So what happens now?接下来会怎样?The findings released Friday are preliminary and part of a larger study, so more data will be coming out, probably next year. The existing report will also be reviewed further by more experts.周五公布的发现是初步试验,是一项更大规模研究的一部分,所以会出现更多数据,很可能明年公布。现有的报告也将由更多专家进一步评审。 /201606/446879

  Nokia has officially made its triumphant return to phone-making. Most mobile phone users remember the Finnish company as the former number one cell phone manufacturer in the world, before Apple and Samsung handsets took over.诺基亚已经正式成功地杀回了手机制造行业。今天的大部分手机用户都会记得这家芬兰公司,因为在我们进入由苹果和三星统领智能手机的时代之前,其曾是全世界第一大手机制造商。Nokia captured the hearts of millions during its heyday thanks to its phones#39; usability, practicality, style and built.而诺基亚之所以能在全盛时期俘获无数用户的心,靠的就是手机本身的耐用性、实用性、百变的样式和强大的配置。Nokia had it all from bar phones to flip phones to slide phones and even released all sorts of gaming phones and business phones.不论是制造直板、翻盖还是滑盖手机,又或是各式各样的游戏手机和商务机,诺基亚都始终如一秉持着这些。But all of them had more or less the same distinctive qualities and features that make former users long for some old-fashioned Nokia handset. Here are some of them.但是不管是哪个型号的的手机,都拥有同样与众不同的特点和品质,正是因为如此,才让老用户们思念着一些老式的诺基亚手机。下面就是诺基亚的一些优点。1.Durability1.耐用There are no regular phones that are as tough and sturdy as Nokia handsets. They can sustain and survive years of bumps, drops and accidental throws.市面上没有任何一款手机能像诺基亚那么结实,就算是经过多年的摔打和磕碰,它们依然可以为你所用。2.Battery life2.电池寿命Old Nokia phones lasted for up to seven days depending on usage and model. Some handsets even lasted up to a day with the #39;low battery#39; notification constantly going off every few minutes.根据使用情况和产品型号,老诺基亚手机最长待机时间能达7天。某些型号甚至可以在手机每过几分钟就提示电池电量不足的情况下,坚持一整天不关机。Modern smartphones typically last for about 24 hours, which is why power banks are essential nowadays.而现代的智能机往往就只能待机大概24小时,正因如此,我们越来越离不开移动电源。3.Physical keys3.人体工学键盘Typing messages is faster and easier with Nokia feature phones because users can actually feel the keys.诺基亚功能型手机可以让用户更快捷、更简单地发送短信,因为你可以真真切切地感受到按键的存在。The buttons are spaced apart just right for those with large fingers. One doesn#39;t even need to look at the phone#39;s screen when composing a message with a physical keypad.为了方便手指大的用户使用,设计者还在按键之间都留有空间。这样一来,人们使用这种人体工学键盘,在编辑短信的时候甚至都可以不用去看手机屏幕。4.Compact-sized4.个头小Nowadays, mobile phone companies try to one-up each other by boosting their handsets#39; display sizes. Some new phones can#39;t even fit in some pockets and certain hands due to how bulky they are.现如今,大部分公司都想要通过增加手机显示尺寸来胜人一筹。而一些新款手机因为体积过大,导致有些人甚至单手都拿不住,或者放不进口袋里面。Nokia phones of the past were adequately sized and fitted anywhere they were placed.老诺基亚手机则完全不用担心这种问题,因为它们尺寸合适,放哪都方便。5.Variety of designs5.设计百变Old Nokia phones had some of the most outrageous designs the world has ever seen. The Finnish company didn#39;t just stick to typical bar phones, flip phones and slide phones.老诺基亚手机有着一些世界上最古怪的设计。这家芬兰公司不满足于一般直板、翻盖或者滑盖手机的样式。It also brought about phones that were oddly designed like the Nokia 7600, which was shaped like a leaf, and the Nokia 7280, which looked like a lipstick.它还设计出了一款形状怪异的诺基亚7600,之所以说它怪异,是因为这款手机看起来就像是一片叶子;诺基亚7280则被做成了口红的形状。The Nokia 3650 also featured a circular keypad, while the Nokia 6810 had a fold-out QWERTY keyboard.诺基亚3650也很有特点,下边有一个圆形的键盘;而诺基亚6810更是吸引人眼球,因为手机自带折叠式QWERTY键盘。6.Snake6.贪吃蛇#39;Snake#39; was the biggest mobile phone game for years. Owners of old Nokia phones used to spend hours making the snake as long as possible until it filled up the whole screen.多年以来,贪吃蛇一直都是市面上最大的手机游戏。以前诺基亚手机用户们常常会花上好几个小时让这条蛇变得越来越长,直到充满整个屏幕。7.Picture messages7.图片信Nokia#39;s picture messages were the emojis of the past. Being on the receiving end of picture messages used to be really special for a time.诺基亚的图片信简直就是过去的Emoji表情符号,而当初能接收信一度被人们认为是相当特别了。8.Loudspeakers8.扬声器Phones like the Nokia 3310 have extra loud speakers that are almost impossible to suppress. Calls and messages are rarely missed with such handsets unless they are put on silent mode.以诺基亚3310为例,这类手机具有附加扬声器,铃声响起的时候简直难以超越。除非你把手机调成静音模式,否则要想收不到短信或者接不着电话,还真是有点难度。9.Ringtones9.铃Millennials will forever remember the golden age of ringtones. Nokia monophonic ringtones were simple and fun. Some models even had the Composer app where users summoned their inner Mozarts.千禧一代永远不会忘记铃的黄金时代,诺基亚的单音铃声虽然简单却不失趣味,而一些型号的手机甚至还有作曲软件,很多用户就是从这里唤醒了自己心中的莫扎特。10.Affordability10.物优价廉Basic Nokia phones are as cheap and practical as they come, with prices ranging between and . Even the company#39;s latest release, the Nokia 150, is priced at only before local taxes and subsidies.诺基亚基础款价格大概在25美元到30美元之间,真可以称得上是物优价廉。就算是公司刚刚发布的诺基亚150,在缴纳地方税收和领取补贴之前,其定价也只有35美元。 /201701/487309

  

  In an unusual move that may have serious *implications for both the US presidential election and US-Russian relations, Washington has officially accused Moscow of *interfering in the showdown for the US presidency between Hillary Clinton and Donald Trump.日前,美国已正式指控俄罗斯在美国大选的关键时刻,干扰希拉里#8226;克林顿和唐纳德#8226;特朗普之间的竞选。而这个不寻常的举动,可能将严重影响美国总统选举和俄美关系。Although the US Democratic Party said as early as June that Russian government hackers were behind the major leak of emails that embarrassed the Party leadership and Hillary Clinton, the White House did not immediately confirm the accusation, or join the *condemnation of Russia.美国民主党早在今年6月就曾表示,使党内领导层和希拉里#8226;克林顿陷入窘境的邮件门事件,其幕后黑手便是俄政府的黑客,然而白宫却没有立即明确表态,也没有对俄罗斯进行谴责。But on Oct 7, just two days ahead of the second US presidential debate between Trump and Clinton, the Obama administration made public the official accusations.但到了10月7日,就在希拉里和特朗普将要进行第二轮美国总统大选辩论的前两天,奥巴马政府公开宣布了官方指控。The US Intelligence Community is confident that the Russian government directed the recent compromises of emails from US persons and institutions, including from US political organizations, said the administration in a statement. These *thefts and disclosures are intended to interfere with the US election process.美国情报局确信,俄罗斯政府操控了近期的美国政治组织、个人及机构的邮件信息泄露,美方在一份声明中表示,这些盗窃和曝光行为意图干扰美国的选举进程。Russia has denied any involvement in the hacking. 对此,俄罗斯方面否认参与任何黑客行动。Just hours after the accusations were published, whistle-blowing site WikiLeaks released thousands of emails stolen from a Clinton campaign official, including some that contained *excerpts from speeches Clinton made to Wall Street banks. 而就在美方发布指控几个小时后,维基解密网公布了一位希拉里竞选团队成员所收到的数千封电子邮件,其中包括希拉里在华尔街演讲的摘录。The *revelations are expected to bring *embarrassment to Clinton, despite currently leading Trump by a comfortable *margin in the polls.尽管目前希拉里在民意调查中持率略胜特朗普一筹,但这些披露预期将会使她深陷窘境。 /201610/472509。

  

  

  Amazon#39;s deep learning-powered image detection and recognition service got an upgrade on Thursday: It can detect celebrities.周四,基于深度学习的亚马逊图像检测和识别务获得升级,目前已能检测名人。The service, part of Amazon#39;s web services for developers, aly could detect things like people, cars, and other inanimate objects and is being used to help police, but wouldn#39;t get as specific as naming the individual pictured.这项务是面向亚马逊开发者的网络务的一部分,已经可以检测人、汽车以及其他一些没有生命的物体,并被用来协助警察破案,只不过此前还无法具体到给出图片中人的名字。We gave it a try with mixed results.我们尝试过后,发现结果不一。The service wasn#39;t entirely sure that a photo of young Britney Spears was in fact her, but it was much more confident when it incorrectly identified a photo of MC Hammer as Homeland#39;s David Harewood (although it did correctly identify Hammer later when we uploaded a pic with the words ;MC Hammer; spelled out behind him).该务无法完全确认照片上年轻的布兰妮·斯皮尔斯是她本人,不过它把MC哈默错认为《国土安全》里的大卫·海伍德时,倒是显得更有把握些(尽管后来我们上传照片并在后面拼写出“MC哈默”时,它能够准确识别出来)。Another photo of Snoop Dogg, however, was identified with 100% accuracy.另一张说唱歌手史努比的照片则被准确无误地识别出来了。There#39;s no denying his distinctive look.不可否认,他的长相确实独一无二。 /201706/514128

  • 预约在线哈尔滨做人流那个医院好还便宜
  • 哈尔滨地区打胎多少钱
  • 哈尔滨做人流大概需要花多少钱华龙大夫
  • 88典范哈医大二院无痛人流要多少钱
  • 龙马诊疗哈尔滨市医大四院看病贵不贵
  • 哈尔滨市医科大学第二医院妇科人流
  • 哈尔滨市医科大学医院第四院产妇做检查好吗乐视分类
  • 家庭医生分类哈尔滨那做人流做得好
  • 哈尔滨市第五医院诊疗
  • 哈尔滨医院做无痛人流医大夫
  • 解放军211医院生孩子好吗
  • 88报哈尔滨省中医医院有哪些专家
  • 香坊区治疗宫颈炎哪家医院最好的网上时讯哈尔滨月经紊乱检查哪家好
  • 双城市人民医院产前检查好吗
  • 哈尔滨妇科炎症医院
  • 哈尔滨妇科病治疗多少钱
  • 快问养生哈尔滨治疗内分泌哪个医院好
  • 哈尔滨做人流到那家医院好
  • 哈尔滨妇科医院哪里的比较好
  • 哈尔滨市第四医院4维彩超
  • 甘南县四维彩超费用
  • 好医门户哈尔滨去哪里上环
  • 天涯卫生哈尔滨婚检多少钱度热点
  • 哈尔滨保宫人流多少钱天涯大全哈尔滨怎么治阴道炎
  • 豆瓣分享黑龙江中医药大学附属第一医院可以做引产吗365网
  • 哈尔滨人民医院好不
  • 哈尔滨市哪家医院能微创治疗子宫肌瘤
  • 绥化市做无痛人流价格
  • 哈尔滨医院彩超多少钱
  • 哈尔滨省第四人民医院属于私人医院吗
  • 相关阅读
  • 哈尔滨普通人流价格
  • 平安媒体哈医大四院哪个医生比较好
  • 哈尔滨取环大约要多少钱
  • 美丽媒体哈尔滨妇科那个医院专科
  • 哈尔滨市道里区妇产医院不孕不育科预约助手
  • 哈尔滨医科大学附属第二医院妇科女子医院
  • 千龙大全哈尔滨医科大学附属第一医院人流医院
  • 哈尔滨市妇幼保健专家
  • 哈尔滨市妇女儿童医院产前检查好吗
  • 周口碑哈尔滨市红十字中心医院普通人流价格咨询健康
  • 责任编辑:百度分享

    相关搜索

      为您推荐