襄樊治疗包皮大约要多少钱襄阳保康县人民中心医院有人在那做过割包皮吗比尔·盖茨推荐的夏季5本必读书单 --30 18:: 来源： 这个夏季，小伙伴们是否还在发愁看什么书呢？比尔·盖茨来发福利啦，5本推荐书籍，让你炎炎夏季不再苦闷，你还在等什么呢？ Here in Seattle, summer is a gift you earn by gutting out nine months of rain and gloom. The skies are clear, there’s hardly any humidity, and the nights are cool. Best of all, you sometimes get the chance to sit outside ing a great book.在西雅图，夏季是自然馈赠的礼物摆脱了9个月的阴雨连绵，天空一片晴朗，空气干燥而清爽，而夜间则很凉快最棒的是，你常常可以坐在户外去读一本好书This summer, my recommended ing list has a good dose of books with science and math at their core. But there’s no science or math to my selection process. The following five books are simply ones that I loved, made me think in new ways, and kept me up ing long past when I should have gone to sleep.今年夏季，我的推荐书单中有很多是以科学和数学为核心不过，在选择过程中，我并没有用到任何科学或数学推荐以下5本书只是因为我喜欢这些书，这些书给我带来了新的思维方式，让我在夜间捧卷时欲罢不能As a result, this is an eclectic list—from an 800-page science fiction novel by a local legend to a 0-page nonfiction book on how Japan can get its economic mojo back. I hope you find at least one book here that inspires you to go off the beaten path when you get some time to yourself this summer.，这是个主题很宽泛的书单，其中既有来自西雅图知名作家的800页科幻小说，也有0页的非小说类图书——介绍日本经济如何奇迹般复苏我希望，这个夏天你有时间读书的时候，这里至少有一本书能带给你新的灵感①Seveneves---by Neil Stephenson《七大家族——尼尔·斯蒂芬森著I hadn’t any science fiction a decade when a friend recommended this novel. I’m glad she did.一位朋友向我推荐这本书的时候，我已有年没有读过任何科幻小说我很庆幸自己没有错过这本书The plot gets going in the first sentence, when the moon blows up. People figure out that in two years a cataclysmic meteor shower will wipe out all life on Earth, so the world es on a plan to keep humanity going by launching as many spacecraft as possible into orbit.小说从第一句开始，就直奔故事情节，月球爆炸了人们发现，一场灾难性的流星雨将在两年后横扫地球，摧毁一切生命，全世界一起制定计划，将尽可能多的飞船发射至太空，确保人类的延续You might lose patience with all the inmation you’ll get about space flight—Stephenson, who lives in Seattle, has clearly done his research—but I loved the technical details. Seveneves inspired me to rekindle my sci-fi habit.关于航天飞行的细节信息，你可能会感到无趣但生活在西雅图的史蒂芬森明显进行了研究，而我很喜欢其中的技术细节Seveneves重新唤起了我对科幻小说的兴趣②How Not to be Wrong: The Power of Mathematical Thinking---by Jordan Ellenberg《魔鬼数学：数学思维的力量——乔丹·艾伦伯格著Ellenberg, a mathematician and writer, explains how math plays into our daily lives without our even knowing it.爱伦伯格是一名数学家和作家他在本书中解释了，数学如何在我们不知情的情况下影响日常生活Each chapter starts with a subject that seems fairly straightward—electoral politics, say, or the Massachusetts lottery—and then uses it as a jumping-off point to talk about the math involved. In some places the math gets quite complicated, but he always wraps things up by making sure you’re still with him.这本书的每一章都有非常直观的主题，例如选举策略，或是马萨诸塞州大乐透等，然后作者以此为出发点解释了其中的数学道理在某些地方，数学原理变得很复杂，不过他的讲解方式能确保你跟上他的思路The book’s larger point is that, as Ellenberg writes, “to do mathematics is to be, at once, touched by fire and bound by reason”—and that there are ways in which we’re all doing math, all the time.正如爱伦伯格在书中写道，本书更主要是告诉大家，“数学就是让你被点燃的同时，又被理性包围”，而通过各种方式，我们实际上每时每刻都在接触数学③The Vital Question---by Nick Lane《至关重要的问题——尼克·莱恩著Nick is one of those original thinkers who makes you say: More people should know about this guy’s work.作为一名原创思想家，莱恩给人的感觉就是：应当让更多人知道这家伙的著作He is trying to right a scientific wrong by getting people to fully appreciate the role that energy plays in all living things. He argues that we can only understand how life began, and how living things got so complex, by understanding how energy works. It’s not just theoretical; mitochondria (the power plants in our cells) could play a role in fighting cancer and malnutrition.他试图让人们充分理解能量在所有生物中扮演的重要作用，以此来纠正科学上的误解他认为，只有理解了能量的作用，我们才能理解生命的起源，以及生物为何如此复杂这不仅仅只是理论，正如线粒体（人体细胞中的能量源）在对抗癌症和营养不良方面发挥着重要作用Even if the details of Nick’s work turn out to be wrong, I suspect his focus on energy will be seen as an important contribution to our understanding of where we come from.即使莱恩作品的细节最终是错误的，我也认为，他对能量的关注将对了解我们来自何处做出重要贡献④The Power to Compete---by Ryoichi Mikitani and Hiroshi Mikitani《竞争的力量——良一谷浩史和三木谷浩史合著I have a soft spot Japan that dates back three decades or so, when I first traveled there Microsoft.30年前左右，我由于微软的工作而首次前往日本时，当时的日本令我感触良多Today, of course, Japan is intensely interesting to anyone who follows global economics. Why were its companies—the juggernauts of the 1980s—eclipsed by competitors in South Korea and China? And can they come back? Those questions are at the heart of this series of dialogues between Ryoichi, an economist who died in , and his son Hiroshi, founder of the Internet company Rakuten.今天，对任何关注全球经济的人来说，日本都非常有趣为何日本企业，那些80年代的巨头们，在与韩国和中国的竞争中逐渐落败？它们能否重振雄风？这些问题就是书中三木谷良一和他的儿子三木谷浩史一系列对话的核心三木谷良一是一名经济学家，于年去世，而三木谷浩史则是互联网公司乐天的创始人Although I don’t agree with everything in Hiroshi’s program, I think he has a number of good ideas. The Power to Compete is a smart look at the future of a fascinating country.尽管我并不完全赞同三木谷浩史，但我认为他提出了许多好的想法通过《竞争的力量这个巧妙的窗口，你可以一窥日本这个奇妙国度的未来⑤Sapiens: A Brief History of Humankind---by Noah Yuval Harari《智人：人类简史——诺亚·尤瓦尔·哈拉瑞著Both Melinda and I this one, and it has sparked lots of great conversations at our dinner table.梅琳达和我都读了这本书，它也引发了我们在餐桌上的许多很好的交流Harari takes on a daunting challenge: to tell the entire history of the human race in just 00 pages. He also writes about our species today and how artificial intelligence, genetic engineering, and other technologies will change us in the future.哈拉里完成的是一项很有难度的挑战：用短短00页讲完人类的整个历史他也讲到了人类的现状，以及人工智能、基因工程和其他将给我们的未来带来改变的技术Although I found things to disagree with—especially Harari’s claim that humans were better off bee we started farming—I would recommend Sapiens to anyone who’s interested in the history and future of our species.尽管有些东西我并不赞同——尤其是哈拉里认为人类在开始农耕之前情况更好，但我仍要向所有对人类历史和未来感兴趣的人推荐《人类简史一书襄阳保康县割痔疮多少钱 一名外国留学生眼中的中国学生宿舍---“史上最脏女生宿舍” -- :38:58 来源： 近日;史上最脏女生宿舍;被报道出来后，网友直呼直接秒杀男生宿舍对此，一外国留学生发表了自己的看法A recent aptly titled ;dirtiest female dorm room ever,; of a dormitory at a Chinese university, was recently uploaded and shared on social media, which attracted attention from netizens around the world the studentsrsquo; blatant display of filth and neglect.最近名为;史上最脏女生宿舍;的视频被上传到网上，因其极度脏乱吸引了全世界网民的热议The room, strewn ankle-deep with rubbish and refuse, was inhabited by female students, one whom filmed the and can be heard proclaiming, ;Our room stinks so bad that two people have decided to leave.;视频显示，某学校女生宿舍内，地面被垃圾堆满，人只能在垃圾周围勉强落脚其中一名女生正是拍摄此视频的人，说着：;我们宿舍已经熏走两个人了;Comments from concerned netizens asked how any human could live in such a place, as it was nearly impossible the students to walk through the room without tripping on the trash. As a eign student who attended Shanghairsquo;s Fudan University over six years, I can answer this question: Chinese students donrsquo;t mind living in such messy environments.对此表示关注的网友在中问道，怎么会有人能住在这样的地方，不踩在垃圾上走，都不能出宿舍而作为一名在上海复旦大学学习了6年多的外国留学生，我可以回答这个问题：中国学生并不介意住在这么脏的环境中Based on the countless dorms of Chinese classmates I visited over the years, disorderly rooms were quite common. Books and papers were everywhere, laundry was hung on clotheslines inside the rooms and old takeaway food cartons, garbage and dirty tissues were also just left around the room weeks or even months. Windows were rarely opened fresh air.这些年来，我去过无数的中国学生宿舍，杂乱的房间是相当普遍的书籍和纸张到处摆放，衣挂在宿舍内的绳子上，外卖盒、垃圾、脏纸巾在房间里已经了放了数周甚至数月窗户很少打开通风换气Chinese students often give the excuse that they are ;so busy; with their classes when asked why they donrsquo;t tidy up their living space, but usually these same students spend all their free time sleeping or playing computer games, so the truth is that they are just too lazy to clean.当问及为何不整理居住空间时，中国学生经常借口说他们学业;太忙了;，但通常这些学生把所有的空余时间用来睡觉或玩电脑游戏，所以事实是，他们只是懒得清理Having said that, I think that therersquo;s a bigger issue behind why Chinese dormitories are so disgusting and why these students donrsquo;t cherish their living space or adopt their rooms as their second home.话虽如此，为什么这些学生不珍惜自己的生活空间，把宿舍作为自己的第二个家?这背后存在着一个更大的问题First, most Chinese university dorms donrsquo;t have any central heating systems or air-conditioning s. These rooms become unbearably cold in the winters and sweltering in the summers so that nobody can bear to study in them. Instead, students usually spend their days in the well-heatedcooled library and only go back to their rooms to sleep.首先，大多数中国大学宿舍没有任何中央暖气系统或空调设施这些宿舍冬天寒冷难耐，夏天闷热至极，以至于没人忍受得了在其中学习于是，学生们通常白天在有空调的图书馆度过，只有晚上睡觉时才会回宿舍When I first arrived at Fudan, I got a kick out of seeing so many ;towelheads; walking around. And no, I donrsquo;t mean this as a derogatory insult to turban-wearing Middle Easterners but rather all the Chinese students who have to cross campus in their bath towels, sandals and basins of shampoo and soaps to and from the schoolrsquo;s showers. I learned that the Chinese students did not have their own bathrooms and had to go to another building just to bathe. Whatrsquo;s worse is that there were no private shower stalls but only public, open shower rooms where all the boys or all the girls had to bathe together.当我第一次来到复旦时，看到很多;毛巾头;，我惊呆了不，当然我这不是对戴头巾的中东人的侮辱，我指的是那些去往学校澡堂或从中出来的中国学生，他们头戴浴巾，穿着拖鞋，拿着装有洗发水和香皂的脸盆我了解到，中国学生没有自己的浴室，只好去另一栋楼洗澡更糟糕的是，澡堂里有没有私人淋浴间，所有的男孩或所有的女孩都不得不在公共的区域一起洗澡Meanwhile, eign students such as myself were entitled to extra-special treatment: we had air conditioning s in our rooms as well as our own private showers and bathrooms. My dormitory at Fudan Handan Campus was surrounded with a wire fence in order to isolate us from Chinese students (and prevent them from seeing how well we lived).与此同时，正如我一样的外国学生则有权享有特殊待遇：我们的房间里有空调，也有自己的私人淋浴间和卫生间我所在的复旦大学邯郸校区的宿舍周围都是铁丝网，将我们与中国学生隔开(防止他们看到我们优越的生活条件) sure, accommodation fees eigners and Chinese cannot be compared; they paid much, much less than us, so really it was a case of getting what you pay . But an educational institution that proclaims itself to teach ;socialist values; to its students, it was hard to see any equality in our living standards.可以肯定，中国学生和外国留学生的食宿费是不能比拟的;他们所付费用比我们少得多，所以，这其实是一种你为你的生活条件买单的情况但是对于一个宣扬 ;社会主义价值观;的教育机构，却很难看到生活水平上的平等I personally always believed that eign students at Fudan (and any other university in China that matter) should be allowed to live with the Chinese. And not just allowed, it should be a rule. Ethnic diversity in the dorms would benefit everyone, as it would allow our best habits to rub off on each other - e.g. the intense study habits of Chinese students and the cleanliness and good hygiene of eign students.我个人始终认为，在复旦的外国留学生(其他任何中国的大学也是如此)应该被允许和中国学生住在一起而且不只是允许，应该成为一种惯例校园宿舍的种族多元化将使所有人受益，因为我们每个人都会表现出自己的最佳习惯，互相磨合，互相感染;; 例如中国学生勤奋的学习习惯和外国学生良好的卫生习惯Sure, individual students can be criticized being untidy and lazy, but really itrsquo;s the mismanagement of Chinese universities and the misappropriation of funds that have led to their practically uninhabitable dormitory conditions.当然，个别学生可以批评为邋遢懒惰，但实际上这是中国大学的不善管理和资金的不善利用导致了中国学生宿舍无法居住的事实厦门明令禁止学生撕毁课本 --31 ::55 来源： 厦门明令禁止高中学生撕毁教科书或在走廊大喊大叫以纾缓考试压力 A Chinese city has banned high school students from tearing up textbooks or yelling in hallways to relieve exam pressure, state media said.中国一城市明令禁止高中学生撕毁教科书或在走廊大喊大叫以纾缓考试压力，官方媒体说The ban, issued by the Xiamen Education Bureau, comes days bee the National College Entrance Examination.这项禁令由厦门教育局于高考天前颁布Almost ten million students across China sit the notoriously difficult, two-day exam every year.每年全中国有近一千万名学生参加这项维持两天的艰难考试High schools should instead provide psychological guidance, the China Youth Daily report said.《中国青年报称，高中应提供心理辅导An "unconventional measure of blowing off steam bee the exam has prevailed in recent years, with students tearing their textbooks into pieces and throwing them off the school building.一个“非常规考前减压方式在近几年开始盛行，学生撕毁课本，从教学楼抛向空中”Some choose to yell in the school buildings to cheer themselves up as well," CCTV said in an online post.“而一些人则选择在教学楼里大喊大叫给自己增加信心，”央视新闻的网上发布这样写道Xiamen officials also encouraged schools to let students relieve stress in a more "healthy way", the post said, without giving specifics.厦门官方也鼓励学校让学生以更“健康的方式”释放压力，该发布内容这样写道，但没有写得更具体The exam, called the Gaokao, determines if and where students will go to university.这项考试，中文称为“高考”，是决定学生是否能够以及上哪所大学的测试In a poll on Chinese website Sina, 51% of users said they did not support the ban. Some users commented saying that the books belonged to the students, so it was up to them what they wanted to do with it.新浪网的投票显示，51%的用户不持该禁令一些用户说书本是属于学生的，他们想如何处理就如何处理Others pointed out that the students were unlikely to tear up their textbooks bee their exams, and that they were simply tearing up scrap paper.其他人指出学生不可能在考试前撕毁课本，他们只是撕毁废纸而已However, another Sina user pointed out they were in support of the ban, saying that the practice was a waste of resources, adding that the books could be given to other classmates or sold instead.然而，其他一些新浪用户持该禁令，称这种做法是浪费资源，书本本来可以给其他同学或卖掉According to the Global Times, seven students in Hubei Province were allegedly expelled last year tearing up textbooks and flinging them out of the school’s windows.据《环球时报报道，湖北省其名学生据称因撕毁课本并扔出学校窗外而被开除The school later said the students had only been warned and they would still be able to take the exam.学校后来称学生只是被警告，他们仍可以参加考试襄阳市第四医院周末上班吗
枣阳妇幼一二医院泌尿科咨询中美将构建“新型大国关系” --1 :5:56 来源： 日，国家主席习近平在会见出席第七轮中美工商领袖和前高官对话的美方代表时，就中美关系发表意见 Chinese President Xi Jinping (front row, center) meets witha group of US business leaders and mer US officials in Beijing, Sept., .[PhotoXinhua] 请看相关报道：President Xi Jinping on Thursday said that China is committed to working with the ed States to build anew type of major-power relationship.日，国家主席习近平表示，中国将致力于同美方共同构建中美新型大国关系新型大国关系(new modeltype of major power relationship)是以相互尊重(mutual respect)、互利共赢(mutual benefit and win-win)的合作伙伴关系为核心特征的大国关系，是崛起国(developing country）和既成大国(developed country)之间处理冲突和矛盾的新方式年5月3日，在北京召开的中美战略与经济对话(US–China Strategic and Economic Dialogue)期间，双方将构建中美“新型大国关系”作为主题，这一概念被高调推出习近平表示，能够实现这一目标，将是中美两国人民之幸(be good the people of China and the US)，也是世界和平与发展(world peace and development)之幸他指出，中美两国拥有许多重要共同利益(common interests)，也存在一些分歧(differences)只要双方从大处着眼，尊重和照顾彼此核心利益(core interests)，避免战略误解误判(strategic miscalculation)，坚持以建设性方式妥善处理(properly manage)，分歧就可以得到管控(control differences)，共同利益就可以得到维护中美作为世界上最大的两个经济体(economic powers)，有责任加强对国际经济合作(economic Cooperation)的引领，维护国际金融稳定(financial stability)，推动全球经济治理改革，增强世界经济长期增长潜力(potential growth)我们要积极推动双边贸易和投资便利化中国将坚持改革开放(rem and opening up)的国策习近平表示，应奥巴马总统邀请，再过几天我将对美国进行国事访问，我愿意同奥巴马总统就共同关心的重大问题(major issues of common concern)深入交换意见，并同美国社会各界广泛接触，共商两国关系发展大计我希望，在中美双方共同努力下，这次访问将加深两国人民友谊(deepen friendship between the two peoples)，拓展两国各领域务实合作(pragmatic cooperation)，推动两国关系得到新的更大发展(push ward the development of China-US ties)襄阳市中医院是几甲 关于拳王阿里：你不曾听说的5件事儿 -- :53: 来源：chinadaily Muhammad Ali is remembered his influence inside and outside of the boxing ring and standing up his principles in the face of fierce backlash.穆罕默德?阿里在拳击台上台下展现出他十足的影响力；在面临突如其来的人生变故时，他也能坚定自己的信念；这一切都让人们铭记在心Known his quick jab and a lightning-fast wit, Ali seemed to be able to adapt his skills to any situation, be it to get himself into trouble or right back out again.阿里擅长快速猛击且反应敏捷，无论是在赛况危急时刻，还是在力挽狂澜之时，他似乎都能够凭借自己的技能在赛场上应对自如The boxing legend died on Friday night at 7, after a long battle with Parkinson's disease.这位拳击界的传奇人物与帕金森综合症经过长期斗争后，于上周五晚（当地时间6月3日晚）去世，享年7岁You'll hear a lot of crazy stories about him over the next few days. He permed magic tricks like a champion. He had Irish roots and family ties to Katie Couric. He released a spoken word album titled, "I am the greatest." But here are some of our favorites:拳王去世后，这几天你可能会听说有关他的许多不可思议的故事例如，他像冠军似的表演魔术；他有爱尔兰血统，与凯蒂?柯丽克是亲戚；他发行过音乐说唱专辑《我是最强者等等然而，下面将讲述人们最感兴趣的五个故事1. The NSA wiretapped Ali's phone美国国家安全局曾监听过阿里的手机Declassified documents revealed in that the National Security Agency tapped overseas communications of Vietnam War critics, including Martin Luther King Jr. and Ali, The Washington Post reported at the time.据华盛顿邮报报道，年披露的美国政府解密文件显示，美国国家安全局曾监控反越战人士（包括马丁·路德·金和阿里）的海外通讯A brief of those government documents suggests that Ali was surveilled during his efts to avoid the draft. During 1966 and 1967, the heavyweight boxer appealed his draft status, saying, "I can fight in wars declared only by Allah himself." He was sentenced to five years in prison, though the Supreme Court ruled in 1971 that he was entitled to conscientious objector status.这些政府文件摘要表明，在阿里拒绝兵役期间，国家安全局一直监控阿里在1966和1967年期间，这名重量级拳击选手向法院申请不去兵役，他说，“我只有在真主的召唤下才会应征入伍”尽管最高法院于1971年裁定阿里为“因宗教信仰原因不肯兵役者”，但在那之前，阿里依旧被判处五年有期徒刑. He starred in a Broadway musical他在百老汇音乐剧中担任主角In 1969, during his suspension from boxing over his refusal to go to Vietnam, Ali was reportedly drowning in debt and still appealing his conviction. He made pocket change by touring colleges to discuss the war, and, as Playbill points out, he starred in the Broadway musical, "Buck White."阿里因拒绝加入越南战争而被吊销了拳击执照1969年，据说在被迫离开赛场的这段时间里，阿里债务缠身，但他仍然一直在为自己上诉他在大学做巡回演讲，与学生们讨论战争问题，通过这种方式挣点儿小钱人们从以前的百老汇海报中能看出，他还主演了音乐剧《巴克?怀特大时代Ali sang nearly every song in the musical, playing a militant black lecturer addressing a meeting organized by a black political group. But he would never return to the stage after his conviction was overturned.音乐剧中几乎每一首歌都是阿里演唱的，阿里在剧中扮演一名激进的黑人演说者，剧中这位演说者正在一个由黑人政治团体组织的会议上发言然而，在最高法院为他翻案之后，他再也没有登上音乐剧舞台3. He started training in boxing to beat up the kid who stole his bike为打败偷车小孩学习拳击Cassius Clay (Ali) was just years old in 195 when he got y to "whup" the boy who stole his bicycle in his hometown of Louisville, Ky.195年，年仅岁的卡修斯·克莱（穆罕默德·阿里）准备教训家乡路易斯维尔的一个偷了他的自行车的男孩But a local cop warned him that he'd need to learn to box first.但当地一名警察提醒他应该先学习拳击At just 89 pounds, Clay had his first fight — and his first win — just weeks later, according to Bleacher Report. By 196, he was the heavyweight champion of the world, after upsetting Sonny Liston.据“看台报告”报道，就在几周后，体重仅有89磅的克莱首战报捷到196年，他取代了桑尼·里斯顿，成为世界重量级拳击冠军No word on whether he got his bike back.然而他是否拿回了自己的单车，我们不得而知. Rumor has it that his Olympic gold medal is sitting at the bottom of a river传闻他的奥运金牌正躺在河底In 1960, the 18-year-old fighter traveled to Rome and won the light heavyweight gold medal in the Summer Olympics.1960年，18岁的拳击运动员克莱（阿里）来到罗马，赢得了夏季奥林匹克运动会轻重量级冠军The story goes that Clay(Ali) hurled his gold medal into the Ohio River. But Clay gave different s of that act, and according to Thomas Hauser, author of the oral history "Muhammad Ali: His Life and Times," Clay had simply lost the medal.传闻克莱将金牌扔进俄亥俄河而克莱给出了不同的解释，据据阿里口述传记《穆罕默德·阿里的一生的作者托马斯·豪泽的说法，“克莱只是弄丢了自己的奖牌”Luckily, he got a replacement medal — and ongoing support from his commy — in 1996.幸运的是，他在1996年补领了一枚奥运金牌，也赢得了黑人的持与尊重5. He secured the release of US prisoners in Iraq他在伊拉克解救了名美国人质In November 1990, Ali met with Iraqi dictator Saddam Hussein in Baghdad on a "goodwill tour" in an attempt to negotiate the release of Americans held hostage in Iraq and Kuwait.1990年月，阿里对伊拉克进行友好访问，在巴格达拜访伊拉克独裁者萨达姆·侯赛因，试图说对方释放名被扣留在伊拉克和科威特的美国人质Ali was instantly criticized, taking flak from the likes of then-President George H.W. Bush and The New York Times, both of whom expressed concerns that he was fueling a propaganda machine.很快，批评声四起，时任美国总统的老布什和《纽约时报对他大加指责，担心阿里会助长一种舆论氛围Despite running out of medication his crippling disease and waiting more than a week to talk to Hussein, Ali was able to bring all of a group of captive American soldiers home.虽然因为随身携带的治疗帕金森症的药物耗尽，不得不多等一周才跟萨达姆·侯赛因见了面，阿里依然成功地将名被监禁的美国士兵带回了家Vocabularybacklash: 反冲；强烈对抗反应tap: 窃听flak: 抨击；谴责英文来源：赫芬顿邮报译者：杜馨乐审校#38;编辑：丹妮鱼梁洲开发区妇幼保健中医院有妇产科吗?
襄樊市同和医院咨询哈里王子和凯特王妃的“叔嫂情” --18 :: 来源： 凯特王妃和小叔子哈里王子的关系似乎好得有点过分，而且还时常“冷落”了丈夫威廉王子凯特王妃似似母的形象让哈里眷恋不已，尽管外界有各种不怀好意的揣测，但是各路爆料人士指出，三人友谊由来已久 Whispering conspiratorially in her ear on stage at the Queen’s 90th birthday street party. A good-natured tease about her skyscraper heels that might have got stuck in a grille as they walked up the aisle in St Paul’s a thanksgiving service the Monarch.在女王90岁生日派对上，他站在台上在她耳边狡黠地低声私语他们在感恩节对女王务时走过了圣保罗大街的过道，他善意的取笑她那高入天际的鞋跟可能会卡在格栅里And not getting the chat that reduced her to teeth-flashing, eye-crinkling giggles as they sat together during the same service, while Prince William stared blankly in the other direction.哦，别忘了，在同一场务活动的时候，两人坐在一起窃窃私语，他逗得她眼神发亮、露齿大笑，而威廉王子茫然地看着另一个方向It’s becoming rather hard to ignore how well Prince Harry gets on with the Duchess of Cambridge. Whether it’s at the London Olympics, weddings, Trooping the Colour or even sombre events like the World War I centenary commemorations in Belgium in , Harry and Kate can often be seen side-by-side.很难忽视哈里王子和凯特王妃相处得怎么样无论是在伦敦奥运会、皇室婚礼、皇家军队阅兵仪式、甚至是年比利时一战0周年纪念那样严肃的活动上，哈里王子和凯特王妃都经常互伴左右Harry is, of course, a joker, and likes to give humorous asides during some public events, like his grandfather. And Kate is a polite, responsive soul, not one to ignore others’ attempts to make her laugh. Regardless, the closeness of their relationship is all too apparent.当然，就像他的祖父一样，哈里是一个爱开玩笑的人，他喜欢在一些公共活动中将一些幽默的笑话凯特是一个讲礼貌、反应快的人，从来不会忽视别人想要逗她发笑的举动不管怎样，他们两人之间的亲密关系实在是太明显了Harry has plenty of female friends — including cousins Zara, Beatrice and Eugenie — but he is probably closer to Kate than any other woman on the planet.哈里有一大票女性朋友--包括表扎拉、比阿特丽斯和尤金妮亚--但是他和凯特的关系可能要比和世上其他任何女人的关系都要亲近While cheeky online commentators have suggested there’s a flirtation going on, one source insists: ‘That’s not it, although he does have a knack of making women, including Kate, feel good about themselves, commenting on what they are wearing, example.尽管在网上有无耻的员说这两人在调情，但是有人坚持说道：“事实不是这样的，尽管哈里在和（包括凯特在内）女性搞关系方面的确有一套，比如说他会评价女性的穿着，从而让她们自我感觉良好”‘But as Harry once said, Kate is like the big sister he never had’. Even, occasionally, a mother figure.“就像哈里曾经说过的那样，凯特就像他从未有过的大一样”尽管有时凯特王妃是以一个母亲的形象示人‘While William and Harry get on with Camilla and are delighted to see their father happy, they don’t really confide in her,’ said one source. ‘She can’t replace their mother, and wouldn’t expect to.’有人说道：“尽管威廉和哈里与卡米拉（其父查尔斯王子的再婚对象）相处得很好，并且也乐于见到其父高兴，但是他们并不真的对卡米拉敞开心扉她代替不了他们母亲（戴安娜王妃）的角色，也不希望代替”And so, into the emotional vacuum Diana left behind both her sons, stepped Kate. She has been both a trusted counsel and something of a partner in crime the persistently single Harry.，凯特填补了戴安娜王妃去世后俩儿子的情感空白凯特既是一个值得信赖的商议问题的人，也是一个固执地让哈里保持单身的“可恶”同伙Theirs is a genuine friendship, founded on nights spent in front of Game Of Thrones boxsets and companionable suppers. From giving him cookery lessons to offering sensible romantic advice, Kate has become Harry’s lynchpin.这是真正的友谊，是建立在数个夜晚一起观看《权利的游戏和友善的晚餐之上的友谊从上烹饪课到在感情问题上提出明智的建议，凯特成为了哈里最重要的人So what does Kate find so appealing about Harry? A willingness to lark around, one thing — something the usually serious William isn’t often seen doing.那么，凯特觉得哈里的那些地方有吸引力呢？哈里愿意像鸟儿般四处嬉戏，而在老成的威廉身上，这却不是一件那么容易被看到的事情‘Kate has quite a different relationship with Harry than she has with William,’ says the royal insider. ‘Harry appeals to her sillier side because he is carefree, footloose and loves banter. He finds things funny about people and says so.拒王室内部人士透露：“凯特跟哈里的关系和她与威廉的关系完全不同哈里蠢蠢的一面吸引到了凯特，因为他无忧无虑、自由自在、爱开玩笑一旦他发现了哪些人的趣事儿，他就会说出来”‘William, partly because of his position, partly because of his character, plays it safe like his father, whereas Harry is free and easy, with a “let’s have the whole bottle” sort of attitude. Kate also adores the way Harry plays with her children — he is very good with them, a charming big kid and silly uncle.’“也许是因为他所处的位置，也许是因为他的个性，威廉像他的父亲一样表现得很沉稳，而哈里却无拘无束、自由自在，有一种‘对瓶吹’的态度凯特也很喜欢哈里跟她的孩子们玩的样子--他对小家伙们非常好，就像一个可爱的大孩子、傻叔叔一样”Unlike most vigorous, fun-loving young people, a single Prince — and, indeed, a future Queen — have to be careful whom they trust. And, alongside William, Kate is as safe as it can be Harry, and vice versa. Their friendship has a history that extends through Harry’s adult life.和大多数富有活力、喜欢寻欢作乐的年轻人不同，一位单身王子和将来要成为女王的女人，不得不小心他们信任的人而且，有威廉陪伴在旁，凯特和哈里在一起非常安全，当然对哈里来说亦是如此他们的友谊时间长久，贯穿了哈里整个成人生活Kate started dating William in , after meeting him at the University of St Andrews. Soon after, she met Harry.凯特和威廉相识于圣安德鲁斯大学，后来两人于年开始拍拖不久之后，她就结识了哈里He was still a teenager, about to leave Eton, and was deciding what to do with his life. After an extended gap year, when he travelled to Australia and Lesotho, he finally went to Sandhurst in .他当时还是一个少年，即将从伊顿公学毕业，彼时的他正在决定以后的一生要做些什么他延长了自己的休学年，期间前往了澳大利亚和莱索托等地，最终在年，他去了英国陆军军官学校According to a source at St Andrews: ‘From the earliest days, Kate always maintained an open-door policy to Prince Harry.据圣安德鲁斯知情人士透露：“从最开始，凯特就对哈里王子保持着不设防的态度”‘While they were students she always made him feel welcome at the four-bedroom cottage they rented on distant royal cousin Henry Cheape’s estate, Strathtyrum, just outside St Andrews. The three also spent weekends together at the cottage, Tam-na-Ghar, on the Balmoral estate.’“当他们还是学生的时候，凯特总是招待哈里，让他感觉在自己家一样当时她和威廉从一个王室远亲亨利·切普的房产中租下了一幢居小别墅，地点就在圣安德鲁斯外面的Strathtyrum这三人还曾一起在巴尔莫勒尔堡谭纳加尔的别墅里共度周末Another insider said: ‘Cynics — the sort that said she deliberately swapped Edinburgh University St Andrews when she found out William was going there — might say she knew that getting on with Harry was key to her relationship with William.据另一位知情人说透露：“喷子们认为凯特因为发现了威廉要到圣安德鲁斯大学去，所以才故意从爱丁堡大学转学这些喷子们也说凯特知道和哈里相处得好是她和威廉关系的关键（所以她才故意接近哈里）” 北极的雪草莓般粉嫩却令人担忧 --7 :: 来源： 新研究发现，雪藻和其他喜冷物种之间发生化学反应导致极地的雪呈现红色，加剧气候变化 Pink snow was a high-latitude curiosity described by Arctic explorers.粉红色的雪被北极探险家描述为高纬度的奇观Biologists know now that the red hue is the result of a chemical reaction within the algae Chlamydomonas nivalis and other cold-loving species.生物学家现在知道，雪呈现红色的色调是极地雪藻和其他喜冷物种之间发生化学反应的结果These algae are normally green, but as they start to suck up ultraviolet rays, they turn red.这些藻类通常是绿色的，但当它们开始吸收紫外线就会变成红色The unusual phenomenon is also found in high altitudes, and sometimes called watermelon snow or blood snow.这种不寻常的现象在高海拔地区也时候发生，被称为西瓜雪或雪血According to a new study, the algae cause Arctic melts, which are aly happening at an unprecedented pace because of climate change, to worsen.根据一项新研究显示，由于气候变化，北极冰川以前所未有的速度在消融，而藻类更是加剧了这个状况In their paper published Wednesday in the journal Nature Communications, the researchers examined 0 red-snow samples, representing glaciers and snowfields from four Arctic countries: Greenland, Norway, Sweden and Iceland.周三发表在《自然传播期刊上的论文显示，研究人员检测了0种红雪样本，这些样本代表了格陵兰，挪威，瑞典和冰岛这四个国家的个北极冰川和雪原The red algae darkens the snow, they found, causing it to melt faster than its white counterpart.他们发现，红藻让雪变暗，导致其比白色的雪融化得更快Specifically, the European scientists measured the red snow’s albedo, the proportion of light reflected from a surface.具体而言，欧洲的科学家们测量到的红雪的反照率，即表面反射光的比重It is a property of color: Dark objects, by definition, absorb a higher percentage of incoming light.Because light is energy, objects that take in more light become hotter. Conversely, lighter-colored objects reflect more energy and stay cooler.这是色的特性：根据定义，暗的物体吸收入射光的比例更高由于光线是能量，吸收光线更多的物体会变得更热相反，浅色的物体反射更多的能量并保持凉爽The presence of red algae, on average, decreased albedo by percent over the duration of the melting season.红藻的出现，平均来讲，在融雪期降低了%的反照率“Our results point out that the ‘bio-albedo’ effect is important and has to be considered in future climate models,” Lutz said in a statement.“我们的结果显示‘生物反照率’效应很重要，必需在未来的气候模型中被考虑进去，”Lutz在一份声明中说The researchers note that current climate-change models details such as black carbon from est fires and Saharan dust. The scientists suggest algae, too, needs to be considered.研究人员认识到目前的气候变化模型考虑了比如来自森林火灾或撒哈拉沙尘的黑碳但科学家建议，藻类也应该被考虑进去Exactly how large or small a role algae plays in melting glaciers is unclear, and the scientists plan to study it in more depth.藻类到底对冰川融化有多大影响还不清楚，科学家计划对此深入研究But the geobiologists are concerned that the decrease in albedo may act like a positive feedback loop.但地缘生物学家担心，反照率的下降可能像一个正反馈循环As more algae bloom, more snow thaws — and, nourished by the unfrozen water, even more of the microorganisms are able to grow.当更多的藻类生长，就会有更多的雪被解冻——而由于冰雪融水的滋养，将会有更多的微生物生长襄阳市第三人民医院地址查询襄阳脱发去那家医院好老河口市第二医院盆腔炎多少钱 枣阳一医院什么时候建立 襄樊铁路医院做人流多少钱当当资讯 襄阳中心医院治疗性功能障碍多少钱 99诊疗襄樊四院治疗前列腺炎怎么样 枣阳人民医院治疗直肠炎多少钱 襄阳医院治疗盆腔炎多少钱 襄阳市四院男科专家咨询网襄阳一医院治疗前列腺炎怎么样 千龙信息襄樊第一人民医院能检查怀孕吗康泰共享