天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

襄阳那些银血病医院好些时空频道

楼主:京东大夫 时间:2019年11月23日 10:33:23 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
厦大教授毕业赠言走红:不要随便叫人老公 --6 ::7 来源: 又到一年毕业季,各式各样的毕业典礼,总能勾起一代学子的念念不舍之情——那些在校园的青葱岁月,那些与同学谈天说地的日子,那些为了考试毕设奔前跑后的辛酸和值得……面对又有一批学子即将离开校园,老师总不免嘱咐几句鸡汤热泪,该洒的都洒了……但是今年厦门大学的毕业典礼上,代表教授的发言:“图书馆带不走,实验室带不走,小师…哦,这个好像可以带走…还有,不要随便叫陌生男人老公,不论他多有名有钱”笑倒了一片……看多了励志毕业演讲,好像这种幽默范儿反而更让我们笑中带泪了呢~国外也有滑稽幽默的毕业演讲哦,英语君节选了部分,在幽默中,寻一寻回忆里的感动和对未来的展望吧!1. ELLEN DEGENERES, Actress, Tulane University, 著名脱口秀主持人、演员艾伦·德詹尼丝,年杜兰大学毕业演讲Follow your passion, stay true to yourself, never follow someone else path unless youre in the woods and youre lost and you see a path then by all means you should follow that.追随你的,忠于自己,别盲从别人的路,除非你在树林里并且你迷路了,那么你务必要走你看到的那条路. ERIC IDLE, Actor and Comedian, Whitman College, 演员、喜剧明星艾瑞克·爱都,年惠特曼学院毕业演讲You probably remember the first time you got drunk. Who knew the room would go round and round and round? They dont say that on the bottle, do they? Warning: The room will go round and round and round. So be careful of that. When the room is spinning, youve pretty much had enough. It the same with marriage.你可能还记得第一次喝醉谁知道整个房间会转啊转啊转啊?贪杯的人不会那么说,不是吗?友情提示:房间将变得转啊转啊转啊你得小心了当房间正在旋转,你已经喝的差不多了婚姻也是如此3. STEPHEN COLBERT, Writer, comedian and TV host, Northwestern University, (《扣扣熊报告深夜秀)主持人、作家、喜剧演员史蒂芬·科拜尔,年西北大学And we didnt have cell phones. If you made plans to meet someone in a snow storm, and they didnt show up, you just had to assume they were devoured by wolves and go on with your life.……且我们没有手机如果你计划与某人在暴风雪中见面,并且他们没有出现,你就不得不假设他们被狼吃掉了并且继续你自己的生活. FRED ARMISEN, Actor, Oregon Episcopal High School, 演员弗莱德·阿米森,年俄勒冈主教高中毕业演讲Remember that there no one way of doing things. You know how when you unscrew something it righty tighty, lefty loosey? If you just get a hammer and hit it really hard, whatever it is, I guarantee you itll open.记住,做事情并不止一种方式你知道拧开什么东西的时候“右拧拧实,左拧拧开”是怎么操作的吧?如果你拿一个锤子,用力敲打,不管它是什么,我向你保你能打开它5. BRADLEY WHITD, Film and television Actor (N West Wing), University of Wisconsin, 电影、电视(N电视剧《白宫风云)演员布莱德利·惠特福德, 年威斯康星大学毕业演讲The sad truth is, I dont even remember who the speaker was at my graduation. I remember squinting a lot and a vague sense that I would never again be around so many attractive, available young people in my life. It is my solemn duty to inm you that that fear is entirely well founded. This is coming from a guy who works in Hollywood, by the way.一个令人伤心的事实是,我甚至不记得我毕业的时候是谁做的演讲我记得我眯着眼,有着一个模糊的感觉,我的生活中永远不会再有如此之多、有着吸引力的年轻人了我很负责的告诉你,恐惧是完全有理由的顺便一提,这是来自一个在好莱坞工作者的心得震惊!中国5000年前就开始喝啤酒 --5 :6:50 来源: 一项最新研究发现,中国人也许从五千年前就开始喝啤酒了US and Chinese researchers say they found traces of barley, millet, grain, and tubers used in fermentation.美国和中国的研究人员表示,他们发现了一些线索,可以明大麦、小米、谷物和块茎曾被发酵It was found on pottery discovered in Shaanxi province in northern China during an archaeological dig years ago.十年前,陕西的一场考古发掘曾发现了一些陶器而此次的这些发现正是从这些陶器中得出的It would be the earliest known instance of beer-making in China and suggest a sophisticated approach.这将是中国已知最早的啤酒酿造实例,并且酿造的工艺还十分先进Published in the US Proceedings of the National Academy of Sciences, the study also suggested that barley may have been used booze bee being used food.这份研究结果出版在《美国科学院院报,它表明大麦也许先是被作为酿酒作物,随后才被当做食物的The pottery fragments were originally found in an archaeological dig in -, but only had their residue analysed by Stand University researchers in late , confirming earlier speculation by Chinese scholars that they might have been used brewing.在年至年间的一场考古发掘中,研究人员发现了这批陶器碎片,但是直到年底斯坦福大学的研究人员才对陶器上的残渣 进行的分析他们的分析实了中国学者们早先的猜测,认为这些器具是用来酿酒的The find included pots and pottery funnels, covered with a residue of broomcorn millet, barley, a chewy grain known as Jobrsquo;s tears, and tubers.研究人员发现在陶罐和陶质漏斗表面覆盖有一层残渣,残渣的成分包括黍、大麦、薏米和块茎It also included stoves that could have been used to heat and mash grains, as well as underground spaces that would have kept the brew at a cool, consistent fermentation temperature - and helped stop it going off quickly once it was made.研究人员还发现了一个火炉,可以被用来加热、煮熟谷物他们还发现了一个地下空间,可以用来存放啤酒,使其保持一个凉爽、恒定的发酵温度;在啤酒酿造完成后,这个空间还能够延长其保质的时间;The discovery of barley is a surprise,; lead author Jiajing Wang of Stand University told the B in an email, as it was previously thought the grain arrived in China 1,000 years later.斯坦福大学项目负责人、作家王家井(音)在一封邮件中告诉B,说:;大麦的发现很令人惊讶;因为此前学界一直认为大麦传入中国的时间还要再晚00年;This beer recipe indicates a mix of Chinese and Western traditions - barley from the West; millet, Jobrsquo;s tears and tubers from China.;;这份啤酒配方是一个中西传统相结合的结果--大麦来自于西方;而小米、薏米和块茎则来自于中国The latest find would suggest that drinkers in China first began to develop a taste beer around the same time as people in ancient Egypt and Iran - from where the barley may have come.这份最新研究表明,中国的饮酒者们第一次品尝到啤酒的年代和古埃及、伊朗的人是差不多的(大麦从伊朗传入中国)The exact taste of the ancient brew will remain a mystery however, as while the scientists say they know what ingredients were used, they donrsquo;t know the quantities.但是,五千年前啤酒的滋味也许将永远是一个谜,尽管科学家们表示他们知道使用了那些原料,但是他们并不知道每种原料的具体用量中国61岁奶奶生下一个健康男孩 -- :30: 来源: 中国一位61岁的老人怀39周,成功生下一名健康的男婴 A Chinese pensioner has successfully given birth to a boy at the age of 61.中国一位老人在61岁的高龄还成功地生下了一名男孩The baby, weighing ,930 grams (1 ounces), was born at 39 weeks during a C-section in eastern China’s Zhejiang Province on June 7, reported People’s Daily Online.据《人民日报报道,6月7日在浙江省,一名老人怀39周后剖腹产下一名男童,婴儿重930克(约合1盎司)The mother, surnamed Zhang, decided to try another baby after her only child died of illness, leaving her heart-broken.孩子的母亲姓张,她第一个孩子因病而死,伤心欲绝的她决定再生一个The news emerged two months after an Indian pensioner, Daljinder Kaur, gave birth to her first baby at the age of 70 in the state of Haryana, northern India.在这一新闻之前,还有一名印度北方哈里亚纳邦的老人Daljinder Kaur,她以70岁的高龄生下了第一个孩子Zhang was devastated after her daughter passed away aged 30, according to Chinese media.据中国媒体报道,在女儿(30岁)死去后,张奶奶非常伤心The pensioner longed a new family and her 66-year-old husband supported her idea of having another baby.这位老人渴望一个新家,而且她66岁的老伴儿持她再要一个孩子的想法After seeking doctor’s advice from different hospitals, the 61-year-old was successfully conceived last November through IVF treatment.张奶奶寻求了多家医院医生的建议,最终在去年月的时候,61岁的她通过体外受精成功受Upon hearing the good news, Zhang went to the Women’s Hospital of Zhejiang University in Hangzhou to prepare her labour.一听到这个好消息,张奶奶便住进了浙大妇女医院,准备生子When Zhang showed up her antenatal appointment the first time, the doctors and nurses thought she was accompanying her daughter or daughter-in-law.当张奶奶第一次去产检时,医生和护士们以为她是陪自己的女儿或者孙女来做产检的They were later stunned to discover Zhang was the mother.当后来发现张奶奶才是怀的母亲时,他们都惊呆了Doctor He Jing, a supervisor at the Department of Gynecology and Obstetrics, said: ’She is the oldest expectant mother our hospital has received since its founding.妇产科主管何静(音)医生说道:“她是我们医院开业以来接待过的年纪最大的准妈妈”’I’ve permed many C-sections over the years, and she is the first patient who is older than me.’“这些年里我做了许多剖腹产手术,她是第一个比我的年龄还要大的人”Due to Zhang’s age, pregnancy was a challenge.由于张奶奶年事已高,妊娠是一个不小的挑战The mother was hospitalised twice due to bleeding, the first time at weeks and the second time at 33 weeks.张奶奶曾因出血两度入院,第一次是在怀周的时候,第二次是在33周的时候She also experienced complications in the heart, lungs and kidneys as the organs were weakening at her age.由于年老器官衰竭,张奶奶还经历了心脏、肺部和肾脏等器官的并发症On June 3, five departments at the hospital joined ces to plan the C-section operation.6月3日,这家医院五部门联手计划剖腹产手术Four days later, Zhang successfully gave birth to a healthy boy with the help of doctors from the departments of Gynecology and Obstetrics, Anaesthesia, Intensive Care , General Medicine and Neonatal.四天之后,张奶奶成功地产下了一名健康的男童此次剖腹产手术由来自妇产科、麻醉科、ICU加护病房、一般内科和新生儿科五部门的医生联合进行Zhang is currently recovering in the hospital and is in a stable condition.张奶奶目前正在这家医院里康复,情况稳定She told a reporter emotionally: ’Doctor He is the savior of me and my son.’她情绪激动地对记者说道:“何医生是我和儿子的救命恩人”China operated a mandatory one-child policy more than 30 years between 1980 and .在1980年到年的三十多年间,中国强制执行了独生子女政策It’s becoming a social issue aging parents in the country to cope with life when their only child passes away.老人“失独”后如何应付生活已经越来越成为了一个社会问题This is because Chinese pensioners rely heavily on their children to support them both mentally and financially. Many think raising a child is the only way them to have a stable retirement.这是因为中国的老人在心理和经济上都严重依赖他们子女的持许多人都认为养育一个孩子是使得自己老有所依的唯一方法Currently, there are about 660,000 such families in China, with 1 per cent of them living in rural areas, according to the National Bureau of Statistics.据中国国家统计局的数据显示,目前中国有大约66万个这样的家庭,其中1%居住在农村These families receive a monthly subsidiary of up to 0 Yuan (39 pound) from the government.这些家庭每月从政府那里领取0元(约合39英镑)的补助China abolished the mandatory one-child policy on January 1, .年1月1日,中国取消了强制性独生子女政策神奇!一条鱼游到了水母肚子里 -- :59:3 来源: 这不是笑话,一只鱼游到了水母的肚子里它好像还非常享受这个过程!一起来看看这个神奇的组合吧 It’s every photographer’s dream to capture a once-in-a-lifetime shot that leaves viewers in total awe.每个摄影师都有一个梦想,那便是捕捉到令人无比敬畏的镜头,这些镜头往往都是百年不遇的 Australian photographer Tim Samuel, a self-described “ocean lover,” that moment came in December while snorkeling off Byron Bay, in New South Whales, when he stumbled across a fish stuck inside a jellyfish.澳大利亚的摄影师Tim Samuel称自己为“海洋爱人”当时正值月份,他在位于新南威尔士州的拜伦湾潜水,偶然发现了一条被卡在水母中的鱼“I really had never seen anything quite like this,” Samuel told The Huffington Post in an email. “Lucky I had my camera on me, this seems like a once in a lifetime find.”Samuel在给赫芬顿邮报的邮件中写到“我从来没见过这种事,还好我当时戴着照相机,这种情况可能一辈子也很难遇到一次”Samuel says the fish was actually controlling some of the jellyfish’s movements from within.Samuel称这条鱼在水母体内控制着水母的游动方向“It was interesting to see how the two of them moved through the water,” he told HuffPost. “The fish propelled the jellyfish, but wobbled around and was being thrown off course by the jellyfish, and sometimes was ced to swim in circles.”他说:“看到它们两个在水中一起游动很有意思,鱼控制着水母,但是时不时的也会左右摆动水母在尽力拜托这条鱼,时不时的会打着圈子乱转”Ian Tibbetts, a marine biologist at the Centre Marine Science at the University of Queensland, said the fish is thought to be a juvenile trevally, which are known to hide among the stingers of certain jellyfish to protect themselves from predators.Ian Tibbetts是昆士兰大学海洋科学中心的一位海洋生物学家他说这是一条年幼的鲹鱼,藏在水母的触手中是为了防御天敌This little guy, however, might have gotten too close.但是这条小丑鱼好像藏的过于隐蔽了“It’s difficult to tell whether disaster has just struck, or whether the fish is happy to be in there,” Tibbetts told Australian Geographic. “Although by the photographer’s description of the fish swimming, my guess is that it is probably quite happy to be protected in there.”Tibbetts 告诉澳大利亚地理杂志说:“很难分辨这对鱼来说是飞来横祸,还是一种享受尽管通过摄影师对它泳姿的描述,我推断这家伙可能非常喜欢在里面被保护的感觉”Samuels told CNN that while it was a difficult decision, he decided to not interfere and “let nature run its course.” In other words, just keep swimming, little trevally, just keep swimming.Samuels向CNN说到,他做了一个很艰难的决定,那就是不要干扰这对组合,让自然法则顺其自然吧一直游下去吧,小鲹鱼,大胆的向前游吧为何在国外反响平平的魔兽电影在中国却炙手可热? -- 19::01 来源: 魔兽世界最先开始是一款电脑游戏,后来被改编成为电影而现在,尽管魔兽电影在国外反响平平,但是中国人对它却尤其追捧,魔兽电影席卷了中国各大影院 Warcraft: The Beginning, the film of the hit computer game, opened in China last week, taking m (pound 1m) in five days and topping box offices.改编自热门电脑游戏的电影《魔兽:起源于上周登陆中国电影院,在五天之内就席卷了1.56亿美元(约合1.亿英镑)的票房,票房名列首位Comparatively, Star Wars: The ce Awakens took .m during its entire box office run in China.相比之下,《星球大战:原力觉醒在整个上映期只在中国获得了1.5亿美元的票房Warcraft is now on its way to overtake Furious 7 as the highest-grossing Hollywood film in China.《魔兽即将取代《速度与7,成为在华票房最高的好莱坞电影In the US, the film is considered to have bombed, having opened to the tune of $.m (pound .m). Warcraft also received critical reviews, getting only 7% on ratings website Rotten Tomatoes.然而在美国,《魔兽却被认为已经暴死了,上映至今只收获了0万美元(约合万英镑)的票房《魔兽还被许多人批评,在烂番茄网站上,这部电影的新鲜度只有7%So why has Warcraft permed so well in China?那么,为啥《魔兽在中国表现这么好咧?Globally, the majority of WoW players are men aged 18-35, a demographic which often has expendable income.从全球来看,魔兽的大多数玩家是男性,年龄在18到35岁之间,这部分人群的可配收入往往很可观And China has long been one of the biggest markets, making up about half of the game’s five million players.而中国一直是魔兽游戏的最大市场,在其全球500万玩家中,中国玩家占到了一半The game was first introduced in China in , at a time when online access and internet cafes were growing rapidly.魔兽游戏第一次被引入中国是在年,当时中国互联网接入和网吧的数量都增长得非常快The film adaptation, with a budget of 据说长成这样被车撞也死不了! --5 :: 来源: 汽车进化的速度要比人类进化的速度快多了,人类怎么才能在汽车的高速撞击中存活下来呢?澳大利亚设计创造出了能够在车祸中幸存下来的最佳身躯 Meet Graham - according to his creators he has the perfect body to survive a car crash.来见识一下格雷厄姆--据他的创造者们表示,格雷厄姆拥有完美的身躯,可以让他在车祸中幸存下来The incredibly lifelike sculpture was commissioned as part of an Australian road safety campaign.这具令人难以置信、栩栩如生的雕塑是宣传澳大利亚道路安全运动的一部分He has a head shaped like a boulder, feet snarled like tree roots and a chest like a wrinkled battering ram.他的头长得像一块鹅卵石、脚看起来像树根、胸部看起来像一个皱巴巴的攻城锤Renowned artist Patricia Piccinini created the artwork, in collaboration with a leading trauma surgeon and a road crash investigation expert.著名艺术家帕翠西亚·皮奇尼尼创造了这件艺术品,一位著名创伤外科医生和道路事故调查专家给与了协助The Transport Accident Commission (TAC) said he was designed to highlight human vulnerability on the road.交通事故委员会(TAC)表示说,设计格雷厄姆的目的是为了突出人类在马路上的脆弱性Graham has a thick strong skull, a neck that melts into his torso and an inflatable chest that acts like airbags.格雷厄姆的头骨很厚,脖子融进了躯干里面,而且他的胸腔可以像安全气囊那样充气He was made using silicone, glass fibre, resin and human hair.制造他的材料包括硅树脂、玻璃纤维、树脂和人类毛发"I really listened and internalised the science of it and then I approached it in a creative way, on an emotional level," Ms Piccinini told the A.艺术家皮奇尼尼对A新闻说道:“我真的听取并且消化了关于他的科学知识,然后我以一种创造性的方式制造出了格雷厄姆,倾注了许多感情”"The eyes are where the work is, it’s where the viewer can really connect with him and empathise."“他的眼睛是真正下了功夫的地方,看着他的眼睛,参观者们真的可以和他交流并产生共鸣”Joe Calafiore, the chief executive of TAC said that people "can survive running at full pace into a wall but when you’re talking about collision involving vehicles, the speeds are faster, the ces are greater and the chances of survival are much slimmer".TAC行政长官乔·卡奥雷表示说,人们“以全速撞向墙壁时可以存活下来,但是当你谈到和汽车相撞时,速度会更快、力量会更强、存活的几率也会更小”"Cars have evolved a lot faster than humans and Graham helps us understand why we need to improve every aspect of our roads system to protect ourselves from our own mistakes."“汽车进化的速度要比人类进化的速度快得多,格雷厄姆帮助我们理解了为什么我们需要改善道路系统的各个方面,来从我们自己的错误中保护我们自己”There’s no secret behind Graham’s name. It was a working title that stuck, according to the TAC, because he’s just a normal Australian bloke.格雷厄姆的名字没有什么秘密含义据TAC表示,这只是一个暂定名称,因为他只不过是一个普通的澳大利亚大个子m, was released on 67% of China’s 39,000 screens in the middle of last week.这部电影改编的预算达到了1亿6千万美元自从上周三登陆中国市场以来,魔兽电影已经在中国67%的影院中上映(全国共有39000家影院)The opening coincided with the Dragon Boat Festival, a public holiday across China, so the potential audience was vast.魔兽电影首映期恰逢中国的端午节,在这个全国性的法定节假日期间,《魔兽的潜在观众数量非常巨大It did face competition - X-Men: Apocalypse, the Angry Birds Movie and Tim Burton’s Alice Through the Looking Glass were the other main Hollywood flicks showing in China. But none could touch the appeal of Warcraft.魔兽电影并非没有竞争--《X战警:天启、《愤怒的小鸟、和《爱丽丝魔镜之旅等好莱坞电影也在中国市场上映但是没有那一部电影的吸引力能够和《魔兽相比The studio behind the movie, Legendary Entertainment, was earlier this year acquired by Chinese conglomerate Dalian Wanda .5bn. Legendary’s in-house marketing teams reportedly cut several dozen pieces of China-specific footage, and released more trailers the movie in China than in the US.这部电影是由“传奇”工作室制作的,在今年年初,这个电影工作室被万达以35亿美元的价格收购了据报道,传奇美国营销团队删减了几十个中国特色的镜头,并且在中国发布的预告片要比在美国市场发布的更多It also brought on companies such as computer maker Lenovo, chip maker Intel, car maker Jeep and brewery Tsingtao to sponsor the show.这部电影还获得了来自电脑厂商联想、芯片制造商英特尔、汽车制造商吉普和青岛啤酒等公司的赞助"Many of the decision-makers at these brands were ’Warcraft’ players," Peter Loehr, chief executive of Legendary East, Legendary’s China arm, told the LA times.传奇中国分社“传奇东方”的CEO皮特·罗异告诉《洛杉矶时报说:“这些公司的许多决策者都是‘魔兽’的玩家”On Sunday, ticket sales Warcraft in China plunged to.m pound, a big drop from previous days.上周日,《魔兽电影门票收入骤跌,只有万英镑,较前几天的战绩来看下跌非常严重Yet it still ed 7.5% of Sunday’s box office screenings, according to Deadline.但是据“Deadline”表示,魔兽电影还是占据了周日中国市场票房总收入的7.5%It all points to the growing importance of the Chinese cinema-going public. China’s box office is expected be the world’s largest by next year, according to one report this weekend , surpassing the US.这一切都显示了中国市场对电影上映的重要性据这个周末的一份报告显示,中国票房市场将在明年超过美国,成为世界第一Hollywood actor Jackie Chan recently told the Shanghai Film Festival that the success of Warcraft had "scared" Americans.最近在上海电影节上,据好莱坞大腕成龙透露说,魔兽电影在中国市场的成功“吓坏”了美国人"If we can make a film that earns bn [yuan] then people from all over the world who study film will learn Chinese, instead of us learning English."“如果我们可以拍一部票房达到0亿(元)的电影,那么全世界研究电影的人就会学习中文,而不是学习英文”

达沃斯:中国的千禧一代已经来临 -- 19::53 来源:chinadaily 在天津夏季达沃斯论坛分论坛“中国的千禧一代”上,众多嘉宾围绕“中国的千禧一代”展开深入讨论与会嘉宾认为,中国的“千禧一代”正在深刻改变中国的创意产业及消费习惯 请看相关报道: ;The millennials are a very different generation. They were born and bred at a time when China's economy and wealth were growing rapidly, so most have no memory of the hunger and instability experienced by their parents,; said Zhang Lifen, a journalism professor at Shanghai's Fudan University and mer editor-in-chief at FTChinese.com, at a meeting at the World Economic um, which began Sunday. 前FT中文网总编辑、复旦大学新闻学院教授张力奋说:“千禧一代是一个特殊的群体,他们出生和生长在中国经济和财富快速发展的时期,没有经历一个物质极其贫乏的年代,没有饥饿感” “千禧一代”(millennials)指世纪90年代初期出生,1世纪初期进入成人期的一代这一词汇源于1991年威廉;施特劳斯和尼尔;豪出版的《Generations一书,陈述了他们的社会时代阶层理论,后被称为“施特劳斯-豪代际理论” 波士顿咨询集团(Boston Consulting Group)的数据显示,未来的消费增长(consumption growth)中,有三分之二将由千禧一代贡献,他们的消费需求更加凸显个人偏好(individualized preferences) 中国的“千禧一代”是被互联网深刻影响的一代人,是中国互联网的“原住民”(digital natives)他们愿意为知识付费,愿意为虚拟产品付费,他们已逐渐成为新一代的生产和消费主力群体 “千禧一代”的另一个特点是不怕挑战权威: They are not afraid of challenging authority. When they don't agree with you, they say it outright. At the end of the day, they are the ones who know what their peers want. 他们不怕挑战权威他们不同意你的观点就会直接说出来最终,他们才是知道同龄人想要什么的人 其他各种年代名称与起源: Lost Generation——迷惘的一代 “迷惘的一代”常用来泛指任何失去了价值观或道德迷失的一代大多数情况特指一战期间至结束后成长起来的年轻一代因为战争造成人口锐减和战后漫无目的、失去方向的生活得以此命名 Greatest Generation——最伟大的一代 根据牛津英语辞典(Oxd English Dictionary),“最伟大的一代”指二战期间(1939-195年)步入成年的年轻一代美国人这个词的命名或多或少都与美国新闻记者汤姆;布罗考在1998出版的一部畅销书《The Greatest Generation相关这一代人中的很多经历了战争,后又继续投身国家的建设事业,也被称为G.I.Generation(大兵的一代) Silent Generation——沉默的一代 这一代人指出生在二十世纪二十年代中期至四十年代初期由于经济大萧条和二战造成的低生育率,这一代人口量锐减 Baby Boomers——婴儿潮一代 这也是最为熟知的美国一代称谓,“baby boomers”或“boomers”指二战后随之而来的生育大潮中出生的一代,通常是195-1960年出生的人词汇baby boom(系值生育的显著高峰期)在二十世纪后期收录到美国英语词典中 Generation X——X一代 尽管“X一代”通常指1980-1990年代初进入成年期的美国年轻人,但这个词汇在几十年前就已经出现了该词汇可以追溯到世纪50年代,更为广泛地用于“未来尚不确定的年轻一代” Generation Y——Y一代 照字母顺序看来,“Y一代”肯定是紧随着“X一代”出现的这一代人大多出生在婴儿潮时期,也叫回声潮世代(echo boomers)这一代人口数量高于上一代,且生活态度和价值观与“X一代”截然相反,具有冷静和物质的特性,是世纪内拥有命名的最后一代

<牛人_句子>

  • 襄阳一医院治疗内分泌怎么样
  • 襄州医院割包皮手术费多少钱健步网
  • 谷城县人民医院处女膜修复手术怎么样飞度分享
  • 襄阳一医院妇科专家
  • 襄樊铁路医院医生有哪些39大全
  • 枣阳妇幼保健院中医院治疗月经不调怎么样百家中文襄州医院体检多少钱
  • 网上助手襄阳市专业治前列腺增生银血病医院
  • 健步面诊襄樊市铁路中心医院治疗宫颈肥大怎么样康热点
  • 襄樊职业技术学院附属医院治疗早孕多少钱
  • 襄阳襄城区人民中心医院做割包皮的费用丽生活
  • 宜城人民医院无痛人流手术多少钱问医活动襄州医院治疗肛周囊肿怎么样
  • 枣阳市第一人民医院治疗腹胀多少钱
  • 69乐园襄阳中医院看妇科多少钱
  • 襄阳第四人民医院对腋臭评价
  • 京东问答宜城人民医院上环多少钱健步频道
  • 康泰新闻襄阳一院电话号码是多少
  • 襄阳四院医院男科体检医苑社区襄阳市中医院前列腺炎怎么样
  • 安心互动襄樊哪家狐臭医院最好健步专家
  • 谷城县人民医院妇科怎么样周爱问
  • 枣阳市第二人民医院收费高吗
  • 枣阳市第一人民医院是私立医院吗
  • 安心共享襄阳华光医院男科
  • 时空活动襄阳东风人民医院治疗龟头炎多少钱
  • 南漳人民医院不孕不育收费好不好美咨询
  • 襄樊妇幼保健院中医院治疗痛经多少钱
  • 襄樊市妇幼保健院中医院白带异常怎么样
  • 襄阳华光医院割包皮的收费标准
  • 襄樊市红十字医院做割包皮可以吗当当咨询
  • 安爱问中航工业襄阳医院位址
  • 襄阳中医院官网
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规