时间:2019年09月16日 22:14:07

Seven-Year-Old Anaya Ellick Proves ;Disability Is Not Inability;7岁女孩Anaya明“残疾并不意味着无能”To win a national award for handwriting, especially in this digital age, is an achievement in itself. But what makes Anaya Ellick’s accolade extra special is that the seven-year-old accomplished the feat despite having no hands. Even more amazing? The first-grader from Chesapeake, Virginia, who won the prestigious Nicholas Maxim Special Award for Excellence in Manuscript Penmanship, on April 11, does not use prosthetics. 在这个数码时代,手写书法能获得全国水平的奖项,本身就是一种成就。自幼失去双臂的7岁小女孩Anaya Ellick通过自己的努力,获得了这样的奖项,是不是更值得赞扬呢?更令人惊叹的是,这位来自佛吉尼亚切萨皮克市的小女孩,在大赛中并没有依靠任何义肢协助。The young girl who competed in the category for students with special needs had to outshine 50 contestants to win the award. Contest director Kathleen Wright said the judges, many of who are occupational therapists, were ;just stunned; by the quality of Anaya#39;s printing. Wright says, ;Her writing sample was comparable to someone who had hands.;跟Anaya一同参赛的那组选手都是有残疾的孩子,她要PK掉剩下49名选手才能获奖。大赛主管Kathleen Wright称,很多评委都是这方面的临床专家,他们被Anaya的作品惊叹到了。她还补充说,“她的参赛作品简直可以跟正常孩子的作品相媲美。”The award which comes with a Zaner-Bloser gift certificate for Greenbrier Christian Academy and ,000 USD cash prize and trophy for Anaya, is named after Nicholas Maxim, a fifth grader from Readfield, Maine. In 2011, the young boy who is born without his lower arms, submitted a cursive entry so impressive that Zaner-Bloser decided to create a new category to honor physically challenged kids.Anaya所在的绿蔷薇基督教学院获得了Zaner-Bloser体书写的书,而她本人则获得1000美元现金奖励和由Nicholas Maxim命名的奖杯。2011年,Zaner-Bloser组织偶然看到一个天生没有小臂的男孩写的草书作品,对此印象深刻,后来就决定在比赛中新开残疾儿童组别。Anaya’s proud parents, Bianca Middleton and Gary Ellick say the young girl’s determination and desire to be independent became apparent when she was just an infant. Unable to hold on to her pacifier with her hands, she figured out how to do it by cupping her arms. As a toddler, she learned to eat with a fork and build with blocks. At 5, she managed to perch a crayon or marker between her hands and draw. Though Anaya was fitted with prosthetic arms for a short time, the young girl decided she was better off with her natural ones and discarded them. Anaya的父母Bianca Middleton和Gary Ellick都为她感到骄傲。他们说,在Anaya还是婴儿时,就显现出很大决心来克障碍:没有手来扶奶嘴,她就用手臂来代替双手;再长大一点点,她学会用手臂拿着叉子吃饭,堆东西玩;5岁的时候,她努力学习用手臂拿画笔作画。虽然Anaya也曾装过义肢,但后来觉得还是用自己的残肢比较好,就去掉了它们。译文属原创,仅供学习和交流使用,未经许可,。 /201605/445693

How many times do you check your Moments or Facebook page in a day to see whether your latest post has got another ;like; or ;thumbs up;?你一天会检查多少次你的朋友圈或脸书,查看你最新发布的状态是否得到了他人的喜欢或点赞呢?Although you might be embarrassed to admit how many times you do this, don#39;t worry - psychological findings have shown it#39;s completely normal.也许你可能会不好意思承认自己刷了多少次,其实不用担心,心理学家研究明,这种情况完全正常。In fact, the pleasure we derive from getting a ;like; is equal to that of eating chocolate or winning money, and we can#39;t help wanting more.其实,当我们得到一个“赞”时感受到的快乐和我们吃巧克力或者赢钱是一样的,而且我们情不自禁地想要更多。According to the findings of the UCLA Brain Mapping Center, which observed 32 teens aged between 13 and 18, the feedback circuit in the teens#39; brains are particularly sensitive, and the ;social; and ;visual; parts of their brains were activated when they received ;likes; on an Instagram-like social network.根据加利福尼亚大学洛杉矶分校的大脑图谱中心对32位13到18岁的青少年观察进行研究,结果表明这些年轻人的大脑反馈回路都极为敏感,而且当他们在Instagram这类的社交网站上被点赞时,他们大脑中的社交和视觉部分会活跃起来。The research also showed that though the thumbs up might come from complete strangers, the good they derive from it worked all the same.研究还表明,即使点赞来自于完全陌生的人,也能给他们带来相同的愉悦感。So, does it mean we should try our best to win as many thumbs up as possible?那么,这是否意味着我们要尽可能获取更多的赞呢?Not necessarily so if we know the reasons behind our desire for attention.如果我们知道原因是在于我们渴望被关注,就没有必要了。In ;Why do people crave attention; by M.Farouk Radwan, he explained several cases in which people naturally longed for attention.在M.法鲁克 拉德温所著的“为什么人渴望被关注”中,他解释了几种人们生来就渴求关注的情形。Radwan said people who were an only child, who were used to being the center of attention in their house, may try to replicate these conditions. Feeling ;overlooked and unappreciated; might also lead you to crave for attention. Other times, the state of being jealous, or wanting to cover your mistakes may also contribute to such longings.拉德温表示,独生子女们常常是其家庭关注的焦点,所以他们可能会试图复制这种情形。当感到“被忽视或不被欣赏”时也会试图获取他人关注,其他诸如嫉妒,或试图掩盖错误时也会产生这种渴求。In fact, too much desire for attention can create anxiety, and in turn ruin your happiness even when you get it.事实上,太过渴求关注会导致焦虑,甚至会在你得到关注的时候反过来破坏你的幸福感。So what can we do about it? The answer is quite simple.那么,我们该怎么办呢?非常简答。;If people could adopt goals not focused on their own self-esteem but on something larger than their self, such as what they can create or contribute to others, they would be less susceptible to some of the negative effects of pursuing self-esteem,; wrote psychology professor Jennifer Crocker in the Journal of Social Issues.心理学教授詹妮弗克罗克在《社会问题周刊》上写道,“如果人们能够不只关注自尊,而是将焦点放在比自身更大的目标上,比如能够给别人创造或贡献什么,那么他们就能减少自尊心带来的负面影响。”Crocker suggests that ;it#39;s about having a goal that is bigger than the self.;克罗克建议,“在于有一个大于自身的目标。”So perhaps the answer to our addiction to ;likes; is simply to focus on something larger than ourselves - a tall order, but a worthy one.所以,若想戒掉我们对于”赞“的上瘾,只需关注比我们自身更重要的事情,一些艰难,却有意义的事。 /201606/448581

文章编辑: 快乐热点