当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

苏仙区治疗阳痿哪家医院最好求医网桂阳县人民中妇幼保健医院男科挂号

2019年09月17日 17:13:22    日报  参与评论()人

郴州前列腺炎怎么治疗郴州前列腺炎治疗费用There#39;s a technology revolution in the auto business, and it involves more than streaming radio apps and voice-activated Facebook updates.汽车行业正在经历一场技术变革,而且不止是网络电台应用和声控Facebook更新那么简单。Consumers who haven#39;t shopped for a new car for five or more years -- and that#39;s a lot of people, since the average U.S. vehicle has been on the road for just over a decade -- may encounter some exotic new advances.在美国公路上奔驰的汽车平均年龄为10年多一点,很多消费者至少已有五年没有购置新车。当他们进入车市,也许会发现汽车多了一些新奇的高科技功能。To attract safety-conscious drivers, some car makers are revisiting the question, #39;Is there anywhere else we can stash an air bag?#39; Night-vision systems not unlike what the military uses to spot enemies in the dark are appearing at the upper reaches of the luxury market. And to meet tougher fuel-economy standards, car makers are installing transmissions with up to nine speeds.为吸引注重安全的车主,一些汽车制造商正在重新考虑一个问题:“还有没有更多的地方可以放置安全气囊?”顶级的豪华车市场已出现汽车夜视系统,可以媲美军队用于在黑暗中识别敌人的夜视技术。为符合越来越严格的燃油经济性标准,制造商正在汽车上配备高达九速的变速箱。Only a few customers might order such novel features. But what starts out as a costly, brand-burnishing option in a luxury sedan often migrates into wider use as technology prices invariably drop. Here#39;s a sample of new technology hitting showrooms this year.目前,只有少数消费者愿意花钱选购这样的新奇功能。然而,豪华车上一些价格高昂、彰显品牌的选配项目往往会在技术成本不可避免地日趋降低后一举成为广泛应用的大众配置。下文列出了2013年出现的一些高科技。Click an Inflatable Seat Belt气囊安全带Auto makers and safety-technology suppliers such as Sweden#39;s Autoliv have developed shoulder straps with air bags built in. In the U.S., Ford Motor Co. was the first to offer this bag-in-belt technology on 2011 Explorers. Now, Mercedes-Benz will offer it on its new S-Class sedans.汽车制造商以及瑞典奥托立夫公司(Autoliv)等安全技术供应商已研究出集成安全气囊的安全肩带。在美国,福特汽车公司(Ford Motor Co.)首开先河,在2011款Explorer汽车上安装了气囊安全带。现在,梅赛德斯-奔驰公司(Mercedes-Benz)也在其新款S级轿车上提供这一配置。Although traditional lap and shoulder belts prevent thousands of deaths a year, they can also cause what researchers call #39;seat-belt syndrome.#39; The belts can lead to severe injuries to organs, muscles and spines, especially in violent crashes. Inflatable seat belts are meant to reduce this risk. Traditional air-bag systems mounted in the car#39;s steering wheel and elsewhere use a hot gas to rapidly inflate the bag during a crash. To prevent burns, bag-in-belt systems use a cold gas to inflate its protective bladder.虽然传统的腰带式和肩带式安全带每年都能防止数千起死亡事故,但也会引起研究人员所谓的“安全带并发症”(seat-belt syndrome)。安全带可能导致人体组织、肌肉和脊椎的严重损伤,尤其是在猛烈的撞车事故中。气囊安全带的应用正是为了降低这一风险。传统的气囊系统一般安装在汽车的方向盘等地方,在撞车时点燃固态燃料并产生气体,使气囊迅速膨胀。为防止乘客被炙热气体灼伤,气囊安全带使用冷气体来给气囊充气。Ford says it currently offers bag-in-belt systems on four models -- the Explorer, the Flex wagon and the Lincoln MKT. About 25% of people who buy those vehicles order the bag-in-belt option, Ford says. Mercedes says it will likely move the technology into other models, but isn#39;t outlining specific plans.福特公司表示,其目前在四款车型上提供气囊安全带,分别为Explorer、Flex旅行车和林肯(Lincoln)MKT。在购买上述车型的消费者中,约有25%选购了气囊安全带配置。梅赛德斯-奔驰公司称,其打算将这一技术运用到其他车型上,但还没有公布具体计划。Spot Pedestrians in the Dark夜视行人识别系统Safety regulators around the world are increasingly focused on motor-vehicle accidents involving pedestrians, and that#39;s spurring development of new systems to help drivers see people on foot before it#39;s too late.全球的汽车安全监管部门都越来越重视涉及行人的机动车事故,这刺激了用于帮助驾车者提前发现行人以及时采取避险措施的新系统的研发。More than 4,000 pedestrians a year die in the U.S. after being hit by a car. Nearly 70,000 were injured in motor-vehicle accidents in 2011, according to government data. Many of these incidents happen at night.在美国,每年有超过4,000个行人因撞车事故死亡。据美国政府公布的数据,2011年,因机动车事故受伤的行人数量接近70,00人;很多事故都在夜间发生。This year, German luxury brand BMW is launching a #39;dynamic-spotlight#39; technology that uses an infrared camera mounted behind the grille to see down the road ahead. Software can pick out the outline of a person (or animal) and signal the car#39;s headlights to illuminate them -- and help prevent a collision. The system also shows an in-cabin alert, projecting an icon representing a person enclosed in a yellow triangle onto either a dashboard screen or the windshield.2013年,德国豪华车品牌宝马公司(BMW )推出“dynamic-spotlight”夜视系统,通过安装在汽车前格栅后面的红外线摄像头来观察前方路面情况,相关软件能够识别行人(或动物)的外形轮廓,启动汽车前大灯照亮前方,协助避免碰撞事故的发生。该系统也有驾驶舱提示功能,发现行人时系统会在仪表盘屏幕上显示或在挡风玻璃上投射一个黄色三角形内置人形的图标。Design Your Own Dashboard设计自己的仪表盘Dashboards used to be static displays with mechanical dials and gauges. Now, auto makers are ditching the dials in favor of programmable screens that can display more information and allow drivers to personalize the look of the cockpit displays.汽车仪表盘曾经是静态显示的各种机械表盘。现在,汽车制造商正在采用可以编程的屏幕,用于显示更多信息,并允许驾驶者自行定制仪表盘界面。The new Lexus IS F-Sport model, due out this June, uses a thin-film transistor display and a moving tachometer dial (which measures RPMs) to create a hybrid of the traditional and the new. The technology is adapted from Lexus#39;s super sports car, the LFA. By toggling a control on the steering wheel, the driver can get the big dial in the center of the dashboard to move to the right, revealing a flat-screen display that can be customized for two different drivers. #39;We can change languages, miles per hour to kilometers#39; and show information such as route guidance, says Bill Camp of Lexus#39;s training operation, Lexus University.新款雷克萨斯(Lexus) IS F-Sport车型计划于2013年6月推出,其仪表盘采用雷克萨斯超级跑车LFA上的技术,通过薄膜晶体管屏幕和一个发动机转速表,打造出传统与创新相结合的显示方式。驾驶者可以拨动方向盘上的控制键,将仪表盘中央的大表盘移到右边,腾出空间来为两类不同的驾驶者定制表盘。雷克萨斯公司内训部门“雷克萨斯大学”(Lexus University)的比尔坎普(Bill Camp)说:“我们可以改变仪表盘的显示语种,切换英里和公里计量方式”,并能显示路面导航等信息。Shift Into Ninth Gear九速变速箱Ever-tougher federal demands for fuel efficiency have led car makers to add more gears to transmissions. And more. And more.美国政府对汽车燃油经济性日益严格的要求迫使汽车制造商增加变速箱档位。没有最多,只有更多。You don#39;t have to be very old to remember when most cars came with four-speed transmissions. Now, Chrysler Group LLC says it will introduce a nine-speed gearbox designed to fit into a relatively small, front-wheel-drive car.即便不是年纪很大的人也能回忆起大多数汽车都采用四速变速箱的时代。现在,克莱斯勒集团(Chrysler Group LLC)称其将推出一款九速变速箱,用于尺寸相对较小的前轮驱动汽车。ZF Friedrichshafen , the German company that makes the nine-speed transmission, says it can improve fuel economy by 10% to 16% compared with a six-speed automatic, mainly because it offers a wider sp of gears to keep the engine in the #39;sweet spot,#39; where it#39;s turning as slowly as possible to stay at a certain speed.九速变速箱制造商德国采埃孚股份公司(ZF Friedrichshafen )表示,与六速自动变速箱相比,九速变速箱能提高燃油经济性10%到16%,主要是由于其齿轮组传递范围更广泛,能在特定的发动机转速下延缓切档,保持引擎处于“最有效点”。Such a transmission#39;s challenge lies largely in the software that controls the vehicle#39;s shifting. Too much and drivers could feel as if the car is constantly changing gear and not running smoothly. Too little and the fuel-economy benefits don#39;t materialize.这类变速箱的主要挑战在于一个智能控制换档的软件。如果换档过于频繁,驾驶者可能感觉得到,认为发动机运行不够平滑顺畅。如果换档过少,燃油经济性的好处就不能得以体现。Michael Ebenhoch, director of ZF#39;s front-drive transmission development, says that with nine speeds, #39;we are getting closer to the maximum#39; for a passenger car. On the other hand, he says, #39;the guy who developed the five speed said we don#39;t need six.#39;采埃孚公司前轮驱动变速箱研发组的负责人迈克尔艾本诺克(Michael Ebenhoch)说,九速变速箱“已接近乘用车变速箱的档位极限”,但从另一方面来说,“当年开发五速变速箱的人也说过今后不再需要六速变速箱”。Drive by Computer电脑自动驾驶Traditionally, steering a car has involved a series of mechanical connections that allow the wheel in your hands to guide the four wheels on the road. Infiniti#39;s new Q50 sedan -- which replaces the current G series in the Nissan Motor Corp. luxury brand#39;s lineup -- boasts the industry#39;s first so-called steer-by-wire system, which swaps out those mechanical elements with an all-electronic system.以往,汽车转向涉及一系列机械传动,让驾驶者通过手中的方向盘指引汽车的四个轮子。英菲尼迪(Infiniti)新款Q50轿车旨在替代日产汽车公司(Nissan Motor Corp.)高端的G系列车型,宣称其在行业内率先使用了所谓的线控转向系统(steer-by-wire system),将转向过程中的机械环节全部替换为电子系统。Proponents say an electronic signal can be faster than a mechanical linkage at translating what the driver does with the steering wheel to the road. The electronic system also allows drivers to choose among four different degrees of serenity or sportiness in the handling. If the electronics fail, Infiniti says a backup mechanical-linkage system will keep the car under control.持者表示,全电子系统能更快地对驾驶者的转向意图做出反应,驾驶者可以选择四种不同程度的转向处理方式,或注重平稳,或彰显运动。英菲尼迪称,如电子转向系统失灵,备用的机械连接系统能够避免汽车失控。The steer-by-wire system is part of an array of technology on board the Q50, including advanced cruise control and radar-enabled braking, that allows the driver to take control when the road is fun and twisty, but also enables the car to handle a lot of driving work itself during a routine commute.线控转向系统是Q50车型上一系列高科技配置中的一部分,此外还有先进的巡航系统和自动刹车雷达,不但能让驾驶者自如应对地形复杂的路段,还能让汽车在常规驾驶时自动处理许多行车事宜。 /201303/231237郴州男科检查需要多少钱 A radical ‘artificial egg’ made from plants is set to go global after the US firm behind it revealed major backing from Asia#39;s richest man.Made from plants, it can replace eggs in everything from cakes to mayonnaise - without a chicken ever coming close to the production process.Hampton Creek#39;s products are aly sold in Whole Foods in California, and now the firm plans to take on the world.据英国媒体2月17日报道,美国公司Hampton Creek近日在得到亚洲首富李嘉诚的赞助后,打算将其人造鸡蛋推向全球。这种由植物蛋白加工制作而成的人造鸡蛋可以取代蛋糕、蛋黄酱等食品里所需的鸡蛋,且整个生产过程都无需鸡的参与。目前,在美国加利福尼亚的一些食品超市已经有售。Today that it was announced the firm has landed million infunding.Backers include Mr. Li Ka-shing, Asia#39;s richest man and Yahoo co-founder Jerry Yang.In the last 90 days, the company has also signed partnership agreements with 6 Fortune 500 companies, including some of the largest food manufactures and retailers in the world - although the firm is keeping their names secret until products go on sale.Mr. Li Ka-shing, who is estimated to be worth .8 billion, said he believed the firm had huge potential.#39;Technology enables everyone to have more options to better our future together,#39; he said.该公司近期宣布其已获得2300万美元的投资,并打算将这种人造鸡蛋推向世界。其投资者包括亚洲首富李嘉诚和雅虎创始人杨致远。在过去的3个月里,Hampton Creek已经与6家世界500强公司签订了合作协议,其中包括一些全球最大的食品生产和零售商。#39;We can make really good mayonnaise, we’ve done taste tests against market leaders, and beaten them consistently. In the world of cookies, we’ve trialled our products with everyone from Bill Gates to Tony Blair, both of whom couldn’t taste the difference.#39;Bill Gates became an advisor to the company, and has been one of its most vocal supporters in the Silicon Valley world where Hampton Creek is based.#39;Companies like Hampton Creek Foods are experimenting with new ways to use heat and pressure to turn plants into foods that look and taste just like meat and eggs,#39; he recently wrote of the firm.It hopes to allow developing countries to grow and produce their own ‘plant eggs’.#39;In developing countries, we can also add in things missing from the local diet, helping nutrient deficiencies, and we have had initial discussion with the world food programme about this.#39;What we want to do eventually is find a way to work with farmers in the developing world to enable them to have new cash crops that can be used. Then we become the kind of company to be feared by the bad guys in the industry.#39;Hampton Creek公司首席执行官兼创始人乔希?蒂特里克曾表示:“公司的目标一直是向全世界所有人提供更加健康和负担得起的食物。我们想把动物从食品生产过程中解放出来。”蒂特里克的想法是将容易生长的植物以正确的方式混合,然后替代鸡蛋的口感、营养价值和烹饪用途等。他还介绍说,他们已经在市场领袖中对这种产品进行了口感测试,包括微软创始人比尔?盖茨和英国前首相托尼?布莱尔都没有尝出不同。目前,比尔?盖茨甚至已经成为了该公司的顾问及其在硅谷最强烈的持者。 /201402/276826China and the US have announced a major agreement to slash tariffs on electronic goods around the world, bringing a successful close to what had become a major test of the world’s two biggest economies’ ability to negotiate trade agreements.中美两国宣布达成了一项意义重大的协议,同意大幅削减全球各地电子产品的关税,给两国长期的贸易谈判划上了成功的句号,两国能否达成贸易协议已经成为对全球两大经济体能力的重大考验。The deal unveiled in Beijing on Tuesday ends an almost 18-month stand-off that had frozen negotiations among more than 50 countries to update the 1996 Information Technology Agreement.周二在北京宣布的协议,结束了一场将近18个月的僵持。这场僵持曾导致50多个国家旨在修订1996年《信息技术协议》(Information Technology Agreement,ITA)的谈判被冻结。Speaking in Beijing president Barack Obama said the US and China have reached an “understanding” on expanding the pact that “will contribute to a rapid conclusion to the broader negotiations in Geneva”.美国总统巴拉克#8226;奥巴马(Barack Obama)在北京表示,美中两国已在扩大ITA协议问题上达成“谅解”,此举“将有利于在日内瓦举行的更广范围谈判快速完成”。The agreement has yet to be signed off by other countries involved in the ITA talks, which have been taking place within the World Trade Organisation. That approval is expected to come within weeks, although the US-China deal does not cover flatscreen televisions or monitors which may prove a further irritation for big producers such as Japan and South Korea.该协议还需要得到ITA谈判的其他参与国的签字,此前ITA谈判一直在世贸组织(WTA)框架内进行。预计该协议在未来几周内将获得批准,不过,美中协议范围不包括平板电视。这可能引起日本、韩国等平板电视生产大国的更大不满。Once implemented the ITA update will substantially lower tariffs and liberalise the trade in more than 250 categories of high-tech products ranging from wireless headsets to new semiconductors and medical devices.一旦执行之后,新版ITA将大幅降低关税,使得逾250个种类的高科技产品——从无线耳麦到新型半导体和医疗设备——能够自由贸易。Beijing drastically reduced its list of excluded products to a few dozen earlier this year. The discussions with the US in recent weeks focused on fewer than 10 product categories including next-generation semiconductors, sophisticated measurement tools used in manufacturing and point-of-sale cards for downloading electronic games and other software.今年,中国方面大幅缩短了例外产品清单的长度,减少到几十种。最近几周与美国的谈判集中于不到10个产品类别,包括下一代半导体、加工中使用的先进测量工具,以及用于下载等软件的POS机点卡。As recently as last week US officials were expressing frustration with China. But over the past few days discussions resumed in Beijing and by Monday the two sides were exchanging final texts and translations of an agreement.就在最近的上周,美国官员对中国表示了失望。但过去几天里,谈判在北京重启,到周一双方就在交换一项协议的最终文本和翻译版了。The only late outstanding issue came over whether to announce the deal on Tuesday as part of the Asia Pacific Economic Cooperation summit or during a state visit on Wednesday by President Barack Obama.唯一悬而未决的问题是这一协议该如何宣布——是作为周二在亚太经合组织(APEC)峰会成果,还是在美国总统于周三举行的国事访问时宣布。 /201411/341778郴州市割包皮坏处

郴州哪个医院治疗前列腺炎好When the thin man in the silver-coloured windbreaker walks on to the stage, a roar goes through the crowd. Then he starts singing: “Friends, we have walked together all our lives, but those days are over,” and the audience goes crazy.那个身穿银色风衣的瘦削男子走上舞台时,人群发出一阵轰鸣。接着,这个男子开始演唱:“朋友一生一起走,那些日子不再有,”观众的兴奋情绪达到极点。But this is not a pop concert. The 40,000 people in the Yellow Dragon Stadium in Hangzhou on Friday night were Alibaba Group employees and their family, and the man on stage was Jack Ma, saying farewell to the business he founded that has now grown into one of the world’s largest ecommerce companies.但是,这并不是一场流行音乐会。上周五晚聚集在杭州黄龙体育馆的这4万人,是阿里巴巴集团(Alibaba Group)的雇员及其家人,而台上那人是正在告别该集团的马云(Jack Ma),他创立的这家企业已发展壮大,成为全球最大电子商务公司之一。At 48, Mr Ma has handed the job of chief executive to Jonathan Lu, his trusted lieutenant and 13-year Alibaba veteran, and gone into semi-retirement as executive chairman.现年48岁的马云将首席执行官的职位交给自己的亲信、为阿里巴巴效力13年的公司元老陆兆禧(Jonathan Lu),自己继续担任执行董事长,由此进入半退休状态。The change at the top comes as the group is preparing what could become one of the largest-ever internet initial public offerings. A listing in the US, expected at the end of this year or in early 2014, would allow Alibaba to buy back up to half of Yahoo’s 24 per cent stake in itself and raise bn or more from public investors.高层换人之际,阿里巴巴集团正准备进行首次公开发行(IPO),这可能成为史上规模最大的互联网企业IPO之一。预计该集团将在今年底或2014年初在美国上市,使其能够购回雅虎(Yahoo)所持其24%股份的至多一半,并从公开市场投资者那里募资至少600亿美元。Mr Lu inherits a formidable business. Alibaba operates the world’s largest online marketplace for trade between companies. It has also built an unrivalled online retail platform in China. Taobao.com, the group’s eBay-like consumer-to-consumer website, accounts for 90 per cent of China’s online retail transaction value in this segment.陆兆禧继承了一家令人敬畏的企业。阿里巴巴集团运营着世界上最大的企业对企业(B2B)在线交易市场。它还打造了中国首屈一指的在线零售平台。淘宝网(Taobao.com)是阿里巴巴集团旗下类似于eBay的消费者对消费者(C2C)网站,在该板块占有中国在线零售交易价值的90%。TMall, its business-to-consumer platform, accounts for half of online business-to-consumer sales in China by transaction value, according to McKinsey.麦肯锡(McKinsey)数据显示,阿里巴巴集团旗下的企业对消费者(B2C)平台天猫(TMall),按交易价值计算占中国在线B2C销售的一半。“The market share concentration and power they have is unique – you don’t have that in any other market in the world,” says Zia Daniell Wigder, an ecommerce analyst at Forrester Research in New York.“他们拥有的市场份额集中度和实力是独一无二的——你在世界上其他任何市场找不到这样的例子,”纽约Forrester Research电子商务分析师齐娅#8226;丹尼尔#8226;维杰(Zia Daniell Wigder)表示。That market power was reflected in Alibaba’s most recent results. Revenues rose by 80 per cent year on year to .84bn in the final quarter of 2012, and net profit surged by 156 per cent to 0m, according to a Yahoo filing last week.这种市场实力反映在阿里巴巴集团的最新业绩上。雅虎最近提交的监管申报文件显示,2012年末季阿里巴巴集团营收同比增长80%,至18.4亿美元,净利润同比飙升156%,至6.50亿美元。But the big question is where Alibaba can go from here.但是,真正的问题在于阿里巴巴下一步能走向何方。Other players are challenging its dominant position in its home market. They include 360buy, which accounted for almost a fifth of China’s online retail transaction value in 2012 according to iResearch, and Suning, an electronics retailer with a massive bricks-and-mortar presence that is now aggressively expanding online and branching out into other products.在本土市场,竞争对手正在叫板该集团的霸主地位。这些竞争对手包括京东商城(360buy)——艾瑞咨询(iResearch)的数据显示,2012年京东占有中国在线零售交易价值的近五分之一;另外还有苏宁(Suning)——拥有庞大实体店网络的电子产品零售商,目前正积极向网上业务拓展,并涉足其他产品的销售。Although Alibaba dismisses the idea that it is under threat, it is looking far ahead to defend its turf. The company has launched its own mobile operating system to build a closer relationship with consumers, as they start shopping increasingly on mobile devices.虽然阿里巴巴集团否认自己面临威胁,但该集团为了守住自己的地盘正把目光投向未来。它已推出自己的移动操作系统,以求与消费者打造更紧密的关系。目前中国消费者日趋使用移动设备购物。Taking a page out of Amazon’s playbook, Alibaba is also rapidly expanding its cloud computing business.阿里巴巴集团借鉴亚马逊(Amazon)的战略,也在快速扩张其云计算业务。By the end of this year, the company expects half of the bandwidth used for its cloud operations to be serving outside customers, according to Wang Jian, head of the unit. “Eventually, our target is to have 5 per cent of all computing power in China by the number of servers shipped,” he says.据阿里云计算总裁王坚介绍,该公司预计,到今年底,其云计算业务所用带宽的一半将是为外部客户务。他表示:“最终,我们的目标是按照发运的务器数量计,拥有中国全部计算能力的5%。”Alibaba is also on the acquisition path. On Friday, it agreed to acquire a 28 per cent stake in Autonavi, the company behind China’s most successful mobile map app. Through the investment, Alibaba hopes to expand its mobile commerce capabilities, for example to be able to show the physical location of vendors on Juhuasuan, its Groupon-like daily deals site, or Taobao, the consumer-to-consumer platform.阿里巴巴集团还踏上了收购的道路。上周五,该集团同意收购高德(Autonavi) 28%股份,后者是中国最成功的移动地图应用的开发商。阿里巴巴集团希望借助这项投资扩大自己的移动商务能力,例如显示集团旗下类Groupon团购网站“聚划算”或C2C平台淘宝网上商家的实际地理位置。Only 10 days earlier, Alibaba agreed to buy an 18 per cent stake in Sina Weibo, China’s largest Twitter equivalent. The tie-up will allow Alibaba to make the ads that are a major source of its revenue much more targeted.最近,阿里巴巴集团还同意收购中国最大微网站新浪微(Sina Weibo) 18%股份。这一结盟将使该集团得以大幅提高广告的针对性;广告是该集团的一大营收来源。Alibaba executives say a few more deals like this are to come, as the company continues to build an ecosystem around ecommerce. “We are acquiring the capabilities to provide and crunch the data needed for that,” says Mr Wang. “The traditional economy was centred on industry, powered by electricity. In the new economy, we will provide the equivalent to electricity.”阿里巴巴集团高管表示,随着集团继续围绕电子商务打造一个生态系统,未来还会有几笔类似的交易。“为此,我们正在获取必要的数据提供与处理能力。”王坚表示,“传统经济以工业为核心,由电力驱动。在新经济中,我们将提供等同于电力的东西。”But what unsettles outsiders more is the question whether Alibaba will take its ecommerce machine global. In 2004, just a year after its establishment, Taobao had aly surpassed eBay in China – a development that eventually ruined the US company’s retail business in that market.但是,令外界更加不安的问题是,阿里巴巴集团会否让自己的电子商务机器走向全球?2004年,开通仅一年的淘宝网就已超越了eBay的在华业务——这一发展最终毁掉了eBay这家美国公司在中国市场的零售业务。“The question is whether [Alibaba] will be able to replicate their success outside China,” says Ms Wigder.“问题在于,(阿里巴巴集团)能不能在中国以外复制自己的成功,”维杰表示。The industry is alight with speculation that Alibaba could launch an attack on global rivals such as eBay and Amazon, by helping Chinese sellers ship fast, and cheaply, to developed markets. Industry executives and analysts say Alibaba is considering investment in “offshore” warehouses outside of Europe and the US to make this happen.业内有很多猜测称,阿里巴巴集团可能会向全球竞争对手eBay和亚马逊发起攻击,帮助中国卖家快速而廉价地向发达市场发货。业内高管和分析师称,阿里巴巴集团正考虑向欧美以外的“离岸”仓库投资,使其成为现实。John Spelich, Alibaba spokesman, says he has not heard of such plans.阿里巴巴集团发言人约翰#8226;斯佩里奇(John Spelich)表示,他尚未听说有此类计划。But Wang Tingting, an analyst at iResearch, says the company “will definitely make that move eventually”. Shi Tao, a vice-president at Alibaba’s rival 360buy, which recently started an international business, says that keeping products in bulk in “offshore” warehouses and shipping them into developed markets piecemeal can lower costs, since lower import duties apply to shipments under ∈20 apiece.但艾瑞咨询分析师王婷婷表示,该集团“最终肯定会做出此举”。竞争对手京东最近启动了一项国际业务。京东副总裁石涛表示,把产品成批地储存于“离岸”仓库,然后零零碎碎地发往发达市场,能够降低成本,因为不到20欧元的包裹所适用的进口关税更低。No matter if Alibaba eventually moves in this direction, the company has started globalisation plans. Last year, it set up a dedicated team to explore taking Taobao global. “At the moment, we focus on Hong Kong, Taiwan, Singapore and Malaysia,” says Daphne Lee, head of Taobao International. She says the company is taking things step by step and is now trying to forge logistics and payment partnerships.无论阿里巴巴集团最终是否走上这条道路,该集团都已启动全球化计划。去年它成立了一个专职团队,由其探索让淘宝网全球化的可能性。“目前我们聚焦于香港、台湾、新加坡和马来西亚,”淘宝国际(Taobao International)业务主管李芃君(Daphne Lee)说。她表示,公司正在步步为营地推进,目前在试图打造物流和付方面的合作伙伴关系。The demand is clearly there – 280,000 users from Singapore alone registered on Taobao last year, although demand can often present surprises. Consumers from tropical Singapore “are buying down jackets – they need them for overseas trips and can barely find them at home”, says Ms Lee.需求显然是存在的——去年仅新加坡一个地方就有28万用户在淘宝网注册——尽管需求常常会出人意料。据李芃君介绍,地处热带的新加坡的消费者热衷“购买羽绒——他们需要在出国旅行时穿这种衣,而在国内市场根本找不到”。 /201305/239596郴州治疗淋病的方法 桂阳县不孕不育收费好不好

郴州原发性生殖器疱疹的治疗 郴州第一医院阳痿早泄价格郴州市医院排名

郴州市第四人民医院治疗性功能障碍多少钱
郴州市人民医院男科大夫
郴州市第一医院男科挂号百度活动
湘南学院附属医院治疗睾丸炎多少钱
中华爱问郴州那家医院男科好
湖南郴州治疗早泄哪家医院最好
郴州市中心人民医院男科大夫
郴州前列腺医院养心专家宜章县不孕不育收费好不好
华龙大夫桂东县中医院男科咨询周门户
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

郴州市阳痿早泄治疗价格
郴州前列腺痛医院 郴州那个医院做包皮手术好69养生 [详细]
郴州阳痿治疗中心
郴州市治疗内分泌多少钱 湘南学院医院男科咨询 [详细]
郴州东方男科医院治疗包皮包茎多少钱
湖南省郴州市医院预约 知道分享郴州哪里能检测梅毒飞门户 [详细]
郴州包茎手术大概要多少钱
丽生活郴州治疗包皮过长费用 郴州东方医院精液常规检查网上健康郴州非淋性尿道炎治疗 [详细]