四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

青岛城阳妇幼保健院电话搜索健康青岛哪种人流方式最好

2018年06月25日 17:33:35
来源:四川新闻网
知道指南

青岛市五院贵吗Call it the Great Beer Bet of 2014. President Obama is putting a few brewskis on the line in a wager with Canadian Prime Minister Stephen Harper as the men’s and women’s hockey teams from the U.S. and Canada are set to face off in the Olympics. 未来几天,美国总统奥巴马需要送给加拿大总理哈珀一箱啤酒,然而奥巴马此举并不是以酒会友,而是因为他输了与哈珀的打赌。并且,奥巴马有可能会再输一箱。The president is betting cases of the White House Honey Porter, which is brewed on the White House grounds with honey from First Lady Michelle Obama’s beehives.Obama and Harper spent the day together in Toluca, Mexico, for the North American Leaders Summit Wednesday, where they “agreed to disagree on who to root for” in the upcoming hockey match-ups between the U.S. and Canada.据美国媒体2月20日报道,奥巴马和哈珀19日在墨西哥托卢卡市举行的北美领导人峰会上会面,除了谈论政治、经济等话题外,两人还达成了一项“协议”。该协议规定,在本届冬奥会女子冰球决赛和男子冰球半决赛中,奥巴马和哈珀持各自的国家队,输球的一方要送给胜者一箱啤酒。20日一早,美国白宫和哈珀本人分别在自己的官方微上宣布了上述消息。哈珀特意指明,他提供的赌注是加拿大产啤酒。而白宫表示,白宫自酿的“蜂蜜啤酒”将是奥巴马的赌注。“蜂蜜啤酒”有淡啤和黑啤两种,所用蜂蜜出自美国“第一夫人”米歇尔?奥巴马在白宫花园内的蜂箱,在奥巴马2012年竞选连任时“上市”并大获好评。“For a very brief period of time, I might not feel as warm towards Canadians as I normally do – at least until those matches are over,” President Obama said.Team USA’s women hockey players are going for the gold against Canada on Thursday while the men’s teams play Friday.“在一段非常短暂的时间里,我可能不会像往常一样对加拿大人感到温暖亲切……至少要等到比赛结束。”奥巴马开玩笑说,对于此次打赌,他可是认真对待。然而不幸的是,他已经输了一场。20日晚,索契冬奥会女子冰球比赛的冠军出炉,加拿大队以3:2击败美国。男子冰球半决赛将于当地时间21日举行。哈珀得知加拿大女子冰球队获胜的消息后,很高兴地发微说“我们是冠军”,他还表示准备看接下来的好戏、打算再赢一箱啤酒。 /201402/277419黄岛区治疗妇科炎症多少钱For a century, the executives of Coca-Cola Co. have done everything possible to put their famed cola #39;within arm#39;s reach of desire,#39; to the point that one chief executive frequently pondered an extra tap at the kitchen sink--with Coke flowing from it.一个世纪以来,可口可乐公司(Coca-Cola Co.)的高管们使尽浑身解数,努力想把大名鼎鼎的可乐置于人们触手可及的地方,以随时满足对它的渴望。有一名首席执行长甚至经常考虑在厨房水池上额外安装一个龙头――让可乐从龙头里流出来。The company#39;s plan to team up with the maker of the Keurig single-serve coffee brewers to develop a do-it-yourself countertop Coke machine comes pretty close.公司与Keurig单杯咖啡机的生产商合作开发台式自制可乐机的计划,标志着多年来的努力目标几近实现。The new cold drink machine won#39;t look anything like SodaStream, the leading home soda maker, says Coke#39;s new partner, Green Mountain Coffee Roasters Inc. It will have a similar design to Green Mountain#39;s boxy coffee maker, and keep the Keurig name.可口可乐的这家新合作伙伴――绿山咖啡公司(Green Mountain Coffee Roasters Inc)表示,这款新型冷饮机和SodaStream(家用汽水机主要品牌)外观完全不同。机器的设计将与绿山公司四方形的咖啡机类似,并将沿用Keurig这一品牌名称。#39;You put a pod in, push a button, and get a drink,#39; Brian Kelley, chief executive of Green Mountain said in an interview Thursday, one day after Coke said it will pay .25 billion for a 10% stake in its new partner.绿山公司首席执行长布赖恩#12539;凯利(Brian Kelley)接受采访时表示:“你把饮料胶囊放进去,按下按钮,饮料就做好了。”可口可乐此前一天宣布,将斥资12.5亿美元收购其新合作伙伴10%的股份。The companies are betting that customers want convenience, he says, not having to lug cases of Coke or carbon dioxide canisters like those used in a SodaStream. The soda Keurig won#39;t depend on canisters, says Green Mountain, because consumers found them inconvenient to refill and hard to manipulate.他说,两家公司确信,消费者追求便利,不想把一箱箱可乐或者SodaStream使用的那种装二氧化碳气的钢瓶拖到家里。绿山公司表示,Keurig汽水机不会依赖气瓶,因为消费者觉得充气不方便,而且很难操作。In a statement Thursday, SodaStream International Ltd. said Coke#39;s announcement #39;serves as further validation of the relevance of our unique business model and the enormity of the global opportunity that lies ahead for us.#39;SodaStream International Ltd.发布声明称,可口可乐宣布的计划“进一步明了我公司独特商业模式所具有的重要意义,也明我们面临的全球性机遇无比广阔。”Avoiding CO2 cannisters was one of the highest hurdles in the five-year process of creating the cold brewer, Mr. Kelley said. Another challenge was figuring out how to instantly chill the soda. #39;We make our hot drinks come out hot quickly; we had to make the cold ones come out cold quickly,#39; he added.凯利表示,在开发这款冷饮机的五年里,如何避免使用二氧化碳气瓶是最大的障碍之一。另一项挑战是如何让汽水迅速冷却。他补充称:“我们能使热饮出来后迅速变热;我们也必须使冷饮出来迅速变冷。”The soda pods will contain two chambers, he said. The first will have a liquid syrup for flavoring; the second will contain a pre-form of carbonation that will be released when the drink-making process starts. In addition to pods for Coke brands, the Keurig will also offer pods for non-carbonated cold teas, juice and sports drinks. The company wouldn#39;t say whether they will contain powder or liquid.他说,汽水胶囊将由两部分构成。第一个部分内装有液体调味糖浆;第二个则装有碳酸化预制原料,会在饮料制作过程启动时释放出来。除可口可乐品牌的饮料包以外,Keurig还将提供非碳酸凉茶、果汁和运动饮料的冷饮包。该公司未透露饮料包中是粉末还是液体。The flash-chilling and pre-measured doses of drink syrup are what differentiates the new Keurig soda maker from SodaStream and are probably why quality-obsessive Coke is willing to take such an unusual step.瞬间冰镇功能和预先设定剂量的饮料糖浆是新款Keurig汽水机与SodaStream的区别所在,很可能也是极重质量的可口可乐愿意采取这一非常举措的原因。But the move is no guaranteed home run. Coke#39;s last attempt to create a miniature soda fountain for the home, BreakMate, flopped in the early 1990s after great fanfare.但可口可乐并不一定能一举成功。公司20世纪90年代初曾试图开发微型家用汽水机BreakMate,结果在大张旗鼓的宣传之后偃旗息鼓。#39;The opportunity is small, will likely frustrate bottlers trying to accelerate bottle/can sales, reflects a bias for pushing brands over innovating #39;in the bottle#39; and carries significant execution risk,#39; Mark Swartzberg, a Coke analyst at Stifel, wrote in a note to investors Thursday.Stifel 的可口可乐分析师马克#12539;斯沃茨伯格(Mark Swartzberg)在给投资者的报告中写道:“胜出的机会很小,可能会让试图加快汽水瓶罐销售的灌装企业感到失望,反映出该公司偏重品牌推广而非产品创新,并伴有重大执行风险。”Green Mountain says it aly has reached 13% U.S. household penetration for its pod-based coffee machine in a few years. (SodaStream has a 1% household penetration.) But soda is different than coffee. Coffee needs to be brewed fresh to taste good and most consumers prefer it hot, unlike soda, which can be bottled or canned and sit on shelves or in fridges for weeks while retaining its taste and carbonation.绿山公司表示,该公司的胶囊式咖啡机短短几年间已经渗入13%的美国家庭(SodaStream的渗透率为1%)。但汽水和咖啡是不一样的。咖啡要现煮口感才好,而且多数消费者更喜欢热咖啡,而汽水可以装在瓶子或者易拉罐里,在货架或者冰箱里摆放几周也不会影响口味,不会跑气。Soda is aly ily available and cheap, thanks to extensive bottling and distribution systems built up over decades. Many consumers might not want to fork out 0 to 0 for a Keurig cold drink machine that would sit next to their coffee makers on increasingly cluttered kitchen counters--especially when SodaStream machines start at .得益于过去几十年建立起来的广泛的灌装和分销体系,汽水已经是随处可买而且价格低廉。许多消费者可能不想花100到200美元添置一台Keurig冷饮机放在咖啡机旁边,让厨房台面乱上加乱――尤其是在SodaStream汽水机起售价仅为80美元的情况下。The companies haven#39;t said what the soda pods will cost. The coffee K-Cups are more expensive per serving than buying a tin of coffee of a comparable brand. But people are willing to pay a premium for the convenience, Green Mountain has said. The company also has marketed Keurig as a good deal, since they are cheaper than buying a cup at a coffee shop.两家公司尚未透露汽水胶囊的售价。每份K-Cups咖啡价格要比购买相同品牌罐装咖啡贵。但绿山公司表示,人们愿为追求便利而多付些钱。该公司也在营销中打出Keurig物超所值的口号,因为它做出的咖啡要比在咖啡店买便宜。If the at-home push succeeds, it could turn the cold beverage industry on its head. U.S. household penetration of soda is roughly 90%--nearly rivaling toilet paper.如果家庭自制可乐的计划取得成功,则可能彻底改变冷饮行业的面貌。汽水在美国家庭的渗透率约为90%――接近厕纸的渗透率。Dorothy Chatman, a 69-year-old retired school teacher, and lifelong Coke drinker, is intrigued. She aly owns a Keurig coffee maker. As for a Keurig cold drink machine with pods of Coke, #39;I#39;d probably buy that too, #39; she said, adding that it sounds #39;convenient.#39;69岁的退休教师多萝西#12539;查特曼(Dorothy Chatman)喝了一辈子可口可乐,她对可乐机很感兴趣。她已经有了一台Keurig咖啡机。她说,至于带可乐胶囊的Keurig冷饮机,“我很可能也会买”,她还说,这种机器似乎“很方便”。Coke could fatten its profit margins if more consumers agree to make its sodas and other flavored cold drinks at home. That#39;s because customers would be adding the water, which is heavy and inflates transportation costs. The lightweight pods also make e-commerce more financially feasible.如果有更多消费者愿意在家自制汽水及其他调味冷饮,那么可口可乐的利润率有望提高。这是因为消费者会自己加水,而水很重,(如果像原来一样由公司负责加水)会增加运输成本。从财务上来说,重量很轻的可乐胶囊还让电子商务变得更加可行。Bottling and distributing soda is a high-cost, low-margin business. In Europe, where Coke sells concentrate mix to independent bottlers and distributors, the company#39;s operating profit margin is around 40%. The company#39;s margin in North America dropped to the low teens from around 20% after acquiring its largest U.S. bottler in 2010.汽水灌装和分销业务成本高,利润率低。在欧洲,可口可乐向独立灌装商和分销商出售浓缩液,营运利润率达到40%左右。而在北美,可口可乐2010年收购其美国最大的灌装商之后,利润率由20%左右降至10%-14%之间。Shares in Green Mountain soared 26% to 2.10 on Thursday after the Coke partnership was announced late Wednesday. But shares in SodaStream also rose Thursday, gaining 7.2% to .35, as some investors placed bets the at-home movement will gain momentum and that SodaStream could team up with PepsiCo Inc. or Dr Pepper Snapple Group Inc.受与可口可乐结盟的消息推动,绿山公司股价次日飙升26%,达到102.10美元。但 SodaStream当天股价也上涨7.2%,达到38.35美元,因为一些投资者押注自制冷饮有望形成趋势,他们还预计,SodaStream可能会与百事公司(PepsiCo Inc.)或Dr Pepper Snapple Group Inc.结盟。SodaStream, PepsiCo and Dr Pepper declined to comment on any potential talks.SodaStream、百事公司和Dr Pepper拒绝就任何潜在谈判事宜置评。SodaStream#39;s website makes fun of its rivals, with the slogan #39;Sorry, Coke and Pepsi.#39;SodaStream的网站打出“不好意思,可口可乐和百事可乐”这一标语,调侃其竞争对手。 /201403/279314青岛哪家医院做引产比较好

山东省五院收费怎么样青岛医院看妇科Getting married? Take the quiz first想要结婚吗?先做“配对测试”吧!A British family law firm is urging couples to take a ;compatibility quiz; before getting married or deciding to live together.英国一家家庭法律事务所建议情侣们在结婚或决定同居之前先做个“配对测试”。Bross Bennett#39;s compatibility test focuses on key questions about finances, family ties, children and aspirations that most couples struggle with and might have to answer anyway if their marriage breaks down and they end up divorcing.布洛斯#8226;贝内特事务所的“配对测试”主要考察金钱、家庭关系、孩子、以及志向等方面的关键问题。这些都是婚姻破裂,以离婚收场时,大多数夫妇都纠缠不休,又不得不面对的问题。Partner Ruth Bross compared taking the quiz to the kind of considerations and research an employer might make before hiring someone.事务所合伙人鲁思#8226;布洛斯将做这项测试比作老板招聘员工前的考查。;No one who is truly committed to a relationship will ever mind making the full and frank disclosure that is asked of them; if they do, you might like to ask yourself why,; she said in an emailed statement containing the quiz.她在谈到这项测试的一封邮件声明中说:“真正对两人的关系认真负责的人不会介意毫无保留而且坦诚地回答这些问题,如果他们介意的话,你就要问问自己为什么了。”The quiz asks about assets and how each party would like to share them, what kind of relationships they have with their extended family and friends, whether they want children, their religious views, spending habits and career plans:测试中提到的问题包括财产,以及每位家庭成员将如何分享这些;与亲友的关系如何;是否想要孩子;宗教信仰;消费习惯;以及职业规划等。A copy of the quiz is below:下面就来看看这些测试题吧:Finance金钱Do you know the extent of each other#39;s assets? How do you both view the sharing of these assets? Do you have the same attitude to saving?你们互相了解对方的财产情况吗?你们如何看待这些财产的分配?你们对储蓄持相同看法吗?Will one of you want to put into a pension what the other wants to put into a new car?会不会一方想存养老金,另一方想买辆新车?Will you pool your resources or do you want to keep everything separate? Joint accounts or separate? Will you contribute in proportion to your incomes, or equally?你们将共享资源,还是分开管理?开设共有账户还是个人账户?家庭出按收入比例,还是平摊?Are you going to have to pay off your partner#39;s debts perhaps from what you thought was going to be the deposit on your house?你会把准备买房的钱拿来给对方还债吗?Family Ties家庭关系What sort of relationship do you have with your extended family? Are they good at staying in touch? Are they local? Affectionate? Over-involved? Have you had any major fallings out?你和其他家庭成员之间是何种关系?他们善于保持联络吗?在当地吗?感情很深?过于亲密?你和他们有大的矛盾吗?Children孩子Do you want children? How many? How do you want to raise your children? What sort of values do you want to pass on?你想要孩子吗?想要几个?你想怎样抚养孩子?你想把怎样的价值观传递给下一代?Religion宗教What are your religious views -- do you agree on what religion you will bring up the children in? Church/mosque/synagogue? Once a week or once a year? Or no religion at all.你的宗教观是什么?你们对培养孩子的宗教信仰达成共识了吗?基督教、伊斯兰教、还是犹太教?一周还是一年参加一次宗教活动?或者无宗教信仰?Leisure and fun休闲Do you like doing the same things in your spare time? Do you share common interests? Is your idea of a holiday lying flat on the beach for two weeks and your partner#39;s rock-climbing?你们在休闲时间的方式一样吗?有没有共同的兴趣爱好?是否会出现你觉得放假时最好去沙滩晒两周太阳,而你的伴侣想去攀岩的情况?Lifestyle生活方式What sort of lifestyle are you aiming for? Where do you want to live?你想要什么样的生活方式?你想在哪里生活?Spending消费Do you have an expensive shoe or gadget habit? Does one of you think of a particular purchase as an essential that the other regards as a ;discretionary spend;? Do you have any other secret addictions: handbags, chocolate, football? Do you gamble, online or otherwise?你有买很贵的鞋子或者小玩意的习惯吗?会不会有一方觉得某种特定的消费是必须品,而另一方觉得“太随意”?你有其它不为人知的购物瘾吗?比如手袋,巧克力,足球?你吗?参与在线还是其他方式?Work工作Are your respective career paths compatible, is either of you going to have to make compromises? Are you prepared to? Will you want to give up work when you have children? What does your partner think about this and can you manage financially? What about part-time working?你们的职业规划协调一致吗?是否有人要做出妥协?你们准备好这样了吗?有了孩子以后你要放弃工作吗?你的伴侣对此怎么想?这样做不会经济拮据吧?做个兼职怎么样?Roles - traditional or modern?定位---传统型还是现代型?Will you expect to live along traditional lines: woman as homemaker and man as bwinner? Who will organise the finances? Will household responsibilities be shared equally? Who will assume responsibility for paying bills?你希望按照传统方式生活吗?女人做家庭主妇,男人养家糊口?谁掌管财政大权?家庭职责要平等分担吗?谁来付账单?Honesty忠诚Are there any old flames for whom you still hold a candle?你还在怀念旧情人吗? /201401/272173South Africa#39;s government will distribute coloured and flavoured condoms among students to end ;condom fatigue;, the health minister has said.据英国广播公司(B)4月3日报道,南非卫生部长亚伦·莫特索亚雷迪(Aaron Motsoaledi)日前表示政府将给学生发放具有颜色和香味的避套,以解决“避套疲劳”的问题。Aaron Motsoaledi#39;s comments came after a survey showed that condom usage had fallen in South Africa.此前一项调查显示,避套在南非的使用率正在下降。这可能是因为“普通避套不够酷”,他补充说。The decline in usage may be because ;the standard-issued choice condoms just aren#39;t cool enough;, he added.南非有640万HIV病毒检测呈阳性的携带者,居世界首位。South Africa has some 6.4 million HIV-positive people - more than any other country.南非人文科学研究理事会(HSRC)调查显示,南非HIV病毒携带者的比例已经从2008年的10.6%上升至2012年的12.2%。The survey, by South Africa#39;s Human Sciences Research Council (HSRC), showed the rate of people with HIV had risen from 10.6% in 2008 to 12.2% in 2012.该调查报告指出,这不仅是因为有新感染的人群,还因为抗病毒治疗(ART)成功得到广泛应用。This was because of the combined effects of ;new infections and a successfully expanded antiretroviral treatment [ART] programme;, the report said.很多HIV病毒携带者现在能活得更久,是因为他们接受了ART治疗,而前政府曾一度禁止国营诊所使用这种治疗方法。Many of those infected with HIV are living longer because they are being given treatment which a previous government refused to make available in state clinics.据路透社报道,大约200万人正在参与ART项目治疗,但慈善团体也提醒地方诊所正在面临药物短缺问题。Some two million people are now on the ART programme, however charities have warned that local clinics are running short of the drugs, Reuters news agency reports.The latest study shows that condom use had declined, especially in the 15 to 24 age group.最新调查显示,避套在南非的使用率正在降低,尤其在15到24岁的人群中间更是如此。The 2008 survey showed that 85% of males used them and 66% of females, but this had dropped to 67% and 50% respectively in 2012.2008年调查显示,有85%的男性和66%的女性会使用避套,但在2012年这两个数字已分别跌至67%和50%。;The increases in some risky sexual behaviours are disappointing, as this partly accounts for why there are so many new infections still occurring,; said Leickness Simbayi, an investigator on the study.“这表明了危险性行为的比率在上升,很令人失望。这也解释了为什么现在仍不断出现大量新感染的患者。”该研究的调查员莱克尼斯·西姆贝(Leickness Simbayi)说。Some three-quarters of those surveyed said they had a low risk of contracting HIV, even though 10% were aly infected.75%的受访者表示他们感染艾滋病的风险很低,但实际上10%已经被感染。In his response to the report, Mr Motsoaledi said: ;We need to inject enthusiasm into the condom campaign, and we are about to start rolling out new types of free, coloured condoms which are also flavoured.;莫特索亚雷迪对此回应道:“我们需要让人们积极关注避套运动,同时我们正计划免费发放新型色香味避套。”The condoms will be distributed for free at South Africa#39;s universities and colleges, he added.这些避套将在南非各高校免费发放。 /201404/285960青岛市妇幼医院预约Chinese fraudsters are doing a roaring trade in fake sick notes designed to help football fans skip work during this month’s World Cup.最近一些中国造假者的生意不错——他们兜售伪造的病假条,让球迷们在看完世界杯比赛之后不用上班。The 11-hour time difference between China and host nation Brazil means that only early risers will be able to follow the action here, with many games kicking off at 3am local time.由于中国和巴西11个小时的时差,很多比赛在北京时间凌晨3点开始,球迷们必须起的很早才能看球。Unwilling to miss the pre-dawn matches, football-mad Chinese are reportedly turned to an underground network of counterfeiters, splashing out up to 300 yuan (£28.50) for doctor’s notes allowing them to miss work after a long morning in the pub.一些狂热的中国球迷为了不错过这些凌晨进行的比赛,花费多达300元从造假者的地下网络购买病假条,以免在酒吧熬夜看球后还要上班。“White collar soccer fans looking to score a day off to watch the upcoming World Cup in Brazil can get an assist with fake online doctor’s notes,” the state-run Global Times said in a recent story about how Taobao, China’s answer to eBay, was awash with the fabricated documents.“白领球迷们靠网上购买的假病假条来请假看世界杯”,官方媒体《环球时报》最近报道了淘宝网(中国版易趣)上充斥着这种假文件。For 100 yuan The Telegraph acquired a sick note. The apparently legitimate note and accompanying medical record purport to be from the respiratory department at Shanghai’s Ruijin Hospital, one of the city’s best.《电讯报》记者花100元买了一张病假条。这份假条看起来很合法,附带的病历上写着是由上海最好的医院之一瑞金医院的呼吸科开出。A Ruijin Hospital official said: “We have heard of the sick note before but never seen one.” Employers were welcome to bring suspect paperwork to the hospital for investigation, the official added.瑞金医院的工作人员说:“我们之前听说过假病假条,但从未见过。” 他还表示欢迎雇主们来医院对可疑的假条做鉴定。Not all buyers were impressed with their purchases.不是每个假病假条的买家都给了好评。“A fake. My company discovered and now I’ve been sacked,” one vented, in a furious online review. “Liars! Absolutely not to be trusted!”一名愤怒的买家留言说:“骗人的。公司发现了,我被开除了。骗子!根本不能信!” /201406/305783青岛清宫术一般多少钱

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部