首页 >> 新闻 >> 正文

抚顺阳萎怎么办问医爱问抚顺红透山铜矿职工医院不孕不育收费好不好

2019年09月20日 02:48:58来源:华知识

Here is a test. Find a pencil and a scrap of paper and draw the Apple logo. Easy, no? Now compare your sketch to the real thing.来做个测试。找一铅笔和一张纸,画一个苹果公司(Apple)的标识。容易不?现在把你画的图跟真正的标识对比一下。If you are like me, or like 98.8 per cent of a sample recently tested by psychologists at UCLA, you failed. Almost everyone either puts the bite on the wrong side, draws two leaves instead of one, or in some other way bungles the simple job of reproducing an image we have all seen thousands of times.如果你跟我差不多,或者像加州大学洛杉矶分校(UCLA)心理学家近期一批实验对象中的98.8%人一样,那么你肯定要失败了。几乎所有人都会画错,不是把缺口画在错误的一侧,就是画了两片而不是一片叶子,还有一些是其他地方搞错了。说起来不过是再现一幅我们都看过成千上万次的图像,但是如此简单的任务绝大多数人都完不成。Not only are we unable to sketch one of the most famous logos on earth, most of us cannot even pick out the real thing when we see it in an identity parade of lookalikes.我们不但画不出这个地球上最著名的标识之一,而且当这个标识和一系列相似的图形混在一起时,大多数人甚至认不出正确的那个。Why is this? The researchers talk of “attentional saturation” and “inattentional amnesia”, but I think it is simpler than that. We cannot recall it because we do not have to.为什么会这样?研究人员谈到了“注意力饱和”和“不注意健忘”,但我认为道理更简单——我们记不住它,是因为我们不必记住它。For me, the Apple logo falls into a large collection of things that I do not need to remember.对我来说,苹果标识属于一大堆我不必记住的事情之一。Increasingly, practically everything belongs in this category. At home there are a few things I still need to remember, such as buying more shampoo when we have run out and filling out a form for my son’s school trip. But at work I can safely forget almost everything — apart from one big thing and one little thing. Otherwise the slate can be wiped clean. Workplace memory has been entirely outsourced to the computer.渐渐地,几乎所有事情都属于这一类别。在家里,仍有几件事是我需要记住的,比如洗发水用完时要买新的,我儿子要参加学校组织的旅行时给他填一份表格。但在工作中,我可以放心地忘记几乎所有事情——只有一件大事和一件小事除外。其他事情完全可以抛在脑后。工作上要记的事情全部交给了电脑。In theory, this means remembering my computer password, though in fact the help desk has often bailed me out when I’ve forgotten it. There is no need to remember any facts thanks to Google, all appointments are now online, and everything anyone ever said is easily found on an email somewhere.在理论上,这意味着需要记住电脑密码,不过事实上,帮助桌面经常在我忘记密码时为我解困。多亏了谷歌(Google),我们不必记住任何事情了,因为所有约会都记在网上,任何人说过的任何话很容易在某份电子邮件中找到。A possible exception is corporate memory, which tends to be stored in heads rather than on clouds, but few corporations show much demand for that any more. Today’s decision makers do not welcome protestations from old geezers who can remember that such and such was tried before and didn’t work. Yesterday is an irritant.公司历史可能是个例外,这些通常存储于人脑中而不是云中,但如今没多少公司对此有强烈的需要。今天的决策者不喜欢那些老家伙们的说法,后者记得某些做法以前尝试过了,而且不管用。昨天是令人恼火的。So what are the two things we do need to remember at work? The small thing is the location of one’s vending cards/security passes. I try to make this easier by wearing mine on a string around my neck, although even this is not a complete solution as I sometimes take the card off the string, forget to put it back and then have to hunt around for it.那么,我们在工作中需要记住的两件事是什么呢?小事就是可在自动售货机上使用的卡/通行放在了什么地方。我设法让这事儿变得更容易——把它和其他东西串在一起挂在脖子上,不过,这也不是万全之策,因为我有时会把卡取下来,然后忘了拴回去,结果还是不得不到处找它。The big thing is recognising other people. Clearly, it is an advantage if you can remember someone’s name but, as failing to do so is commonplace, the penalty is fairly small. The vital thing is remembering faces and incidental detail about them.大事是记住别人。如果你能记住某人的名字,你显然就获得了一种优势;但由于人们常常做不到这一点,所以后果也不算严重。关键是要记得面孔,以及面部特征。I recently went to see Still Alice , the film in which Julianne Moore plays an academic with early onset Alzheimer’s. When she forgets a word in a lecture it is briefly embarrassing, but she makes a joke and recovers quickly. Getting lost on a run is worse, but the real horror is when she can’t remember her son’s girlfriend, having just been introduced to her 15 minutes earlier.不久前我去看了电影《依然爱丽丝》(Still Alice),朱丽安#8226;尔(Julianne Moore)在片中扮演一名有早期阿尔茨海默病(Alzheimer#39;s, 即老年性痴呆)症状的学者。她在演讲中忘记了一个词,有一瞬间感觉很尴尬,于是她开了一个玩笑,就不再觉得难为情了。更糟糕的是跑步时迷路,但最可怕的是,他儿子刚向她介绍了自己的女朋友,15分钟后她就忘记儿子的女朋友是谁了。You don’t need to have Alzheimer’s to forget a face, and when you do so at work it matters. Recently I met a man at a corporate event who had been at university with me and seemed to know a great deal about my life. Having no recollection of him at all put me at such a disadvantage that when he asked me to do him a favour I was wrongfooted into saying yes.你就算没患阿尔茨海默病,也很容易忘记一个人的面孔。当这种事发生在工作中时,问题就大了。最近,我在一次公司活动上遇到一个人,他是我的大学校友,而且似乎非常了解我的情况。我在记忆里找不到一丝一毫他的影子,这对我非常不利,以至于每当他请我帮忙时,我总会胡乱地一口应承下来。Equally, not long ago I ran into a senior executive with whom I had had an hour’s meeting five or six years ago. When I greeted him warmly he stared back blankly, evidently confident that we had never met. Possibly this meant nothing more than that his memory was poor, but I took it personally — as one inevitably does. Either I had aged so badly in five years that I was unrecognisable, I reasoned, or I had been too dull to remember. Neither one good.还有,不久前我遇到了一位高管,五六年前我跟他见过面,谈了一个小时。当我热情地跟他打招呼时,他目光茫然地看着我,显然以为我们从未谋面。可能他只是差吧,但我认为这是针对我个人的——人们难免会有这样的想法。我推断,要么是我在5年里老得不成样子、难以辨认了,要么就是我这人太无趣,别人记不住。无论是哪种情况都不是好事。The ability to remember people strikes me as a bigger asset than emotional intelligence at work. Most of us don’t especially want empathy in the office, but everyone wants to be remembered. The more someone is able to recall chapter and verse of all small talk exchanged at previous meetings, the more you are inclined to like and trust them. It is not just a skill for politicians: it’s for everyone.我认为,在职场上,记人的能力比情商更有用。我们大多数人在办公室里不是特别需要别人的体谅,但每个人都希望被别人记住。一个人越是能记住以往会面时所有闲聊的细节,你就越是喜欢和信任他。这并不仅仅是政客们需要的一项技能:人人都需要它。One day, probably very soon, wearable technology will do the job for us by recognising faces and connecting them to a database of trivia. But by then it will be worthless. The reason we want people to remember us is because it is so hard to do so.有一天,也许就在不久之后,可穿戴技术将帮我们承担这一任务——记住面孔,并把这些面孔跟一个琐事数据库建立连接。但到那时,这件事将变得没有任何意义。我们想让人们记住自己,是因为做到这一点太难了。If the computer does the remembering, the value of it becomes zero. No one wants to be remembered per se. We want to be remembered because it is a sign that another human being sees us as a valued individual, not just another interchangeable employee.如果由电脑来做记忆工作,那么记忆的价值就变为零。谁也不想仅仅被记住。我们想要被记住,是因为这表明别人认为我们是值得尊敬的人,而不是随便一个可以替代的员工。 /201504/370432。

  • When Tiffany is doing well, its luxury products and global presence make it tricky to use its results to draw conclusions about other US retailers. Those other US retailers better hope that the analogy remains tenuous.当蒂芙尼(Tiffany)业绩良好时,它销售的奢侈品和全球业务地盘,令人难以利用其业绩推测其它美国零售商的表现。现在,那些美国零售商最好指望这种类比继续是勉强的。In 2014, Tiffany shares rallied over 60 per cent. Strong results in the US and resilience in Asia and Europe led it to raise earnings guidance twice, despite the underlying weakness of the US consumer. But at the outset of fourth-quarter earnings season on Monday, the jewellery group said that holiday earnings were weak, and that 2015 was unlikely to sparkle — earnings growth may only reach mid-single digits. Investors in other US retailers may shrug, but plenty of other US companies may soon be cribbing the text of Tiffany’s warning.2014年期间,蒂芙尼股价上涨超过60%。美国市场的强劲业绩,以及亚洲和欧洲市场的韧性,令其两度上调盈利指引——尽管美国消费者底气不足。但在本周一开始的第四季度盈利报告期之初,该珠宝集团称圣诞期间盈利不佳,而2015年的业绩不太可能令人振奋——盈利增长只能达到5%左右。美国其他零售商的投资者可能不屑一顾,但其他大量美国公司可能很快就会抄袭蒂芙尼的这段警告文字。Nearly half of Tiffany’s sales come from abroad — primarily in Asia, Japan (a separate segment), and Europe. Currency translation lowered sales growth in Japan and Europe by 13 per cent and 8 per cent, respectively. Stripping that out, sales in Europe were up a healthy 9 per cent while Japan was down 3 per cent. The recent rally in the dollar is expected to sting US multinationals as fourth-quarter results come out. One way to counteract dollar appreciation would be for Tiffany to raise international prices, but economic weakness may preclude that.蒂芙尼近一半的销售来自国外——主要在亚洲、日本(按惯例不计入亚洲数据)和欧洲。汇率换算令日本和欧洲的销售增长数据分别降低了13%和8%。排除这一因素,欧洲市场销售健康增长了9%,而日本则下降3%。近期美元汇率持续上升,预计将影响美国跨国企业的第四季度业绩。对蒂芙尼来说,消除美元升值负面影响的办法之一是在海外市场提价,但经济疲弱可能意味着这一做法不可行。Tiffany’s US holiday sales were off 1 per cent. US results earlier in 2014 were strong: both prices and unit sales rose, and Tiffany’s gross margin reached nearly 60 per cent in the third quarter. A significant portion of US sales are to foreign tourists and some of the domestic weakness could stem from greenback-poorer visitors.蒂芙尼在美国圣诞期间的销售下跌了1%。美国市场在2014年前期的表现强劲:售价和销量都有所上升,公司毛利润率在第三季度达到近60%。美国销售中有很大一部分来自外国游客,美国国内市场的疲软在一定程度上可能源于海外游客因美元升值而底气下降。The 2014 Tiffany rally rested on the long-term global growth opportunity and its enduring brand. The current sell-off (the shares were down 14 per cent on Monday) then may present a buying opportunity. Yet it still trades at over 20 times 2015 earnings, a juicy number for a fashion company — no matter how international or prestigious.2014年的蒂芙尼股价涨势依赖于长期全球经济增长机遇,及其经久不衰的品牌。就此而言,目前的股价下跌(周一股价下跌14%)可能代表着买入的好机会。尽管如此,其股价仍超过2015年预期盈利20倍,对时尚行业公司来说仍属高昂——无论它有多么国际化或者有多么高端。 /201501/354494。
  • 10 rules for perfect first impression完美第一印象十大法则What can you do to make sure you#39;re looking good during that critical first impression?为了让你在决定性的第一印象中魅力提升,你都可以做些什么呢?1. As a general rule, smiling makes you more attractive. That said, ladies, smile. Guys…well, think twice. Want to improve your smile? Smile slower.1. 总体来说,微笑会让你更加有魅力。女士要微笑,男士的话,三思而后行。想改善你的微笑吗? 那就慢慢的笑。2. Beauty sleep? Yeah, it#39;s real. Get some.2. 美容觉?对,这是真的!试试吧!3. Red clothes. Men, women, whatever. Wear red.3. 穿红色的衣,不管男人女人都适合。4. Guys: stubble makes you look smarter and more sociable.4. 男士们:胡渣让你看上去更聪明、更善交际。5. Guys: chin up. Ladies: chin down.5. 男士们:注意下巴微微上扬。女士们:下巴稍稍压低。6. Guys: deep, dominant voice. Ladies, keep it feminine. (But you aly know that on some level; that#39;s why you speak differently when talking to attractive men.)6. 男士们:用深沉而易辨识的声音说话。女士们:保持女性的阴柔(你已经或多或少了解这一点;这就是为什么你遇到有魅力的男士时都会用不同的方式说话。)7. Guys: emphasize the height. Ladies, might want to wear flats.7.男士们:身高是重点。女士们:可以考虑穿平底鞋。8. Ladies who don#39;t wear makeup: start wearing makeup. And pick bras wisely: that awful stereotype about men liking big boobs? Confirmed.8. 不化妆的女士应该开始化妆了。选择文胸有智慧:男人都喜欢好身材的女人?的确是这样!9. Guys, you need to move right, keep cool, and be confident. Or just go buy a puppy. And you know those obnoxious jerks who constantly lift weights, show off their fancy cars, and throw lots of money around? Well, that stuff works. But if you think you#39;re going to date a supermodel, you need to have the whole package… except brains, brains are optional.9. 男士们,你们需要朝着正确的方向前进,保持冷静和自信。或者直接去买个小吧。你一定知道那些一直长胖、臭名昭著的混蛋,他们总炫耀自己的豪车,并且到处撒钱。其实那些东西都行得通。但是如果你想和一个超模约会,你需要所有这些东西,除了大脑,大脑是可选的。10. Is none of this helping? Here#39;s a trick that doesn#39;t ask you to change anything about yourself: bring along a friend who has your basic physical characteristics (similar coloring, body type, facial features), but is slightly less attractive than you. It works.10. 这些都没有帮助么?这里有一个小秘诀,让你不用做出任何改变。带一个基本体态特征(相似的肤色、体型、面部特征)跟你相似的朋友,但是魅力比你稍弱。这办法真的好用。 /201506/379911。
  • PASADENA, Md. — Mucking around with sand and water. Playing Candy Land or Chutes and Ladders. Cooking pretend meals in a child-size kitchen. Dancing on the rug, building with blocks and painting on easels.马里兰州帕萨迪纳——在沙盘和水盘旁玩耍;玩《糖果大陆》(Candy Land)或《滑梯与梯子》(Chutes and Ladders)等桌上游戏;在儿童规格的厨房里玩过家家;在地毯上跳舞;堆积木并在画架上作画。Call it Kindergarten 2.0.就把它称作“幼儿园2.0”吧。Concerned that kindergarten has become overly academic in recent years, this suburban school district south of Baltimore is introducing a new curriculum in the fall for 5-year-olds. Chief among its features is a most old-fashioned concept: play.由于担心幼儿园在近几年过于侧重于教学,巴尔的以南城郊的这个学区在秋季为五岁学童引进了新课程。这个课程的特色则受到一个古老概念主导:玩耍。“I feel like we have been driving the car in the wrong direction for a long time,” said Carolyn Pillow, who has taught kindergarten for 15 years and attended a training session here on the new curriculum last month. “We can’t forget about the basics of what these kids need, which is movement and opportunities to play and explore.”“我觉得我们长久以来,把车开往了错误的方向,”在幼儿园教学长达15年的卡洛琳·皮洛(Carolyn Pillow)说。“我们不能忘记孩童所需的基础,那就是玩乐和探索的活动和机会。”皮洛上个月参加了为新课程开办的培训班。As American classrooms have focused on raising test scores in math and ing, an outgrowth of the federal No Child Left Behind law and interpretations of the new Common Core standards, even the youngest students have been affected, with more formal lessons and less time in sandboxes. But these days, states like Vermont, Minnesota and Washington are again embracing play as a bedrock of kindergarten.由于联邦政府《不让孩子掉队》法案(No Child Left Behind)的影响,以及对“共同核心”(Common Core)标准的解读,美国教学着重于提升数学与阅读分数,这让最年幼的学童也受到了影响,要上更多正式的课程,减少在沙坑玩耍的时间。但近来,佛蒙特州、明尼苏达州与华盛顿州等地,再次接纳玩耍,视其为幼儿园的基石。Like Anne Arundel County here, Washington and Minnesota are beginning to train teachers around the state on the importance of so-called purposeful play — when teachers subtly guide children to learning goals through games, art and general fun. Vermont is rolling out new recommendations for kindergarten through third grade that underscore the importance of play. And North Carolina is encouraging teachers to evaluate paintings, scribbles or block-building sessions, instead of giving quizzes, in assessing the ing, math and social skills of kindergartners.如同安妮阿伦德尔县这样,华盛顿州和明尼苏达州开始培训州内的教师,让他们了解所谓“目的性玩耍”的重要性:教师悉心引导学童借由游戏、艺术与一般的乐趣达成学习目标。佛蒙特州则推出新的教学建议,对幼儿园到三年级的学童强调了玩乐的重要性。北卡罗莱纳州则鼓励教师评比学童的画作、涂鸦与积木作品,而不是进行小测验,考察阅读、数学与社交技能。But educators in low-income districts say a balance is critical. They warn that unlike students from affluent families, poorer children may not learn the basics of ing and math at home and may fall behind if play dominates so much that academics wither.但是低收入地区的教育人士认为,如何平衡才是关键。他们告诫说,较贫穷的学童不是富裕家庭出身,可能无法在家里学到阅读与数学的基础,因此若让玩乐主导教学,这些学生的学术能力就会萎缩。“Middle-class parents are doing this anyway, so if we don’t do it for kids who are not getting it at home, then they are going to start at an even greater disadvantage,” said Deborah Stipek, the dean of the Graduate School of Education at Stanford.“中产阶级家长无论如何都会这样做。因此,如果我们不让学童获得家里无法得到的东西,他们在起跑线上就会更加处于劣势,”斯坦福大学教育学院院长黛拉·斯蒂佩克(Deborah Stipek)表示。Across the country, many schools in recent years have curtailed physical and art education in favor of longer blocks for ing and math instruction to help improve test scores. The harder work even began in kindergarten.近年来在美国各地,有许多学校缩短体育与艺术教育课程,并拉长阅读和数学的教学,从而帮助提升考试分数,甚至从幼儿园就开始致力于此。Most recently, more than 40 states have adopted the Common Core, standards for ing and math that in many cases are much more difficult than previous guidelines. In some school districts, 5-year-olds are doing what first or even second graders once did, and former kindergarten staples like dramatic play areas and water or sand tables have vanished from some classrooms, while worksheets and textbooks have appeared.最近也有超过四十个州采纳了共同核心标准,这套标准对阅读和数学的要求,在很多情况下难度都远超先前的准则。有些学区的五岁学童甚至开始学习一年级或二年级的课程内容。过去幼儿园里不可或缺的表演玩耍区、沙盘或水盘已经不复存在,取而代之的是练习册和课本。A study comparing federal government surveys of kindergarten teachers in 1998 and 2010 by researchers at the University of Virginia found that the proportion of teachers who said their students had daily art and music dropped drastically. Those who reported teaching spelling, the writing of complete sentences and basic math equations every day jumped.弗吉尼亚大学(University of Virginia)的研究者比较了联邦政府在1998年与2010年对幼儿园教师的调查,发现让学生每日进行艺术与音乐学习的教师比例大幅降低。而每日进行拼字、完整文句写作与基本算术的比例则大幅提高。The changes took place in classrooms with students of all demographic backgrounds, but the study found that schools with higher proportions of low-income students, as well as schools with large concentrations of nonwhite children, were even more likely to cut back on play, art and music while increasing the use of textbooks.出现这些变化的教室里,各种背景的学生都有。但该研究发现,低收入家庭学生比例更高的学校,以及非白人孩子大量集中的学校,更有可能在减少玩耍、美术和音乐时间的同时,增加课本的使用量。Experts, though, never really supported the expulsion of playtime.但专家从来没真正持过挤压玩耍的时间。Using play to develop academic knowledge — as well as social skills — in young children is the backbone of alternative educational philosophies like those of Maria Montessori or Reggio Emilia. And many veteran kindergarten teachers, as well as most academic researchers, say they have long known that children learn best when they are allowed ample time to go shopping at a pretend grocery store or figure out how to build bridges with wooden blocks. Even the Common Core standards state that play is a “valuable activity.”用玩耍来开发幼儿的学业知识和社交技巧,一直是替代性教育理念的基础,如玛丽亚·蒙特梭利(Maria Montessori)和雷焦·埃米莉亚(Reggio Emilia)的理念。很多资深的幼儿园老师,以及大部分学术研究人员均表示,他们早就知道,允许孩子用大量时间去模拟的食杂店买东西,或是利用积木弄明白如何搭建桥梁时,他们的学习效果是最好的。就连共同核心标准也阐明,玩耍是一种“宝贵的活动”。But educators point out that children are also capable of absorbing sophisticated academic concepts.但教育工作者指出,孩子也能有吸收复杂学术概念的能力。“People think if you do one thing you can’t do the other,” said Nell Duke, a professor of education at the University of Michigan. “It really is a false dichotomy.”“人们以为不能一心二用,”密歇根大学(University of Michigan)的教育学教授内尔·杜克(Nell Duke)说。“这是一种误解。”M. Manuela Fonseca, the early-education coordinator for Vermont, said her state was trying to emphasize the learning value of play in its new guidelines.佛蒙特州早期教育协调员M·曼纽拉·丰塞卡(M. Manuela Fonseca)说,她所任职的州正努力在其新制定的指导方针中,强调玩耍的学习价值。“Before we had the water table because it was fun and kids liked it,” she said. “Now we have the water table so kids can explore how water moves and actually explore scientific ideas.”“以前我们配水盘是因为它好玩,孩子们也喜欢,”她说。“现在我们配水盘,则是让孩子们能够探究水是如何流动的,实际上就是探索科学思想。”Still, teachers like Therese Iwancio, who works at Cecil Elementary School in Baltimore’s Greenmount neighborhood, where the vast majority of children come from low-income families, say their students benefit from explicit academic instruction. She does not have a sand table, play kitchen or easel in the room.然而,像特蕾泽·伊万乔(Therese Iwancio)这样的老师表示,他们的学生会从明确的学业指导中受益。她在巴尔的格林芒特社区的塞西尔小学(Cecil Elementary School)任教,那里绝大部分孩子来自低收入家庭。她的教室里没有沙盘和玩具厨房,也没有画架。“I have never had a child say to me, ‘I just want to play,’ ” said Ms. Iwancio, who has taught for two decades.“我从来没遇到哪个孩子对我说,‘我只想玩’,”已有20年教龄的她说。On a recent morning, she asked children to aloud from a simple book. On the wall hung a schedule for the day, with virtually every minute packed with goals like “I will learn sight words” or “I will learn to compose and decompose teen numbers.”前不久的一天早上,她让孩子们大声朗读一本简单的课本。墙上贴着当天的安排,几乎每一分钟都填满了诸如“我要学习常见字”或“我要学习组合和分拆十三到十九之间的数字”这样的目标。Jayla Stephens, 6, said she liked school because “you get to do a lot of work and you will get better.”六岁的杰拉·斯蒂芬斯(Jayla Stephens)说她喜欢上学,因为“你要做很多事情,而且会变得更好。”In neighboring, more affluent Anne Arundel County, 321 kindergarten teachers last month attended training sessions on the new curriculum. Required each day: 25 minutes of recess, 20 minutes of movement, 25 minutes in play centers. The district is buying sand or water tables, blocks, play kitchens, easels and art supplies for every classroom that does not have them.上月,在邻近的更富裕的安妮阿伦德尔县,321名幼儿园老师参加了针对新课程的培训。每天的要求是:25分钟休息时间、20分钟运动时间以及25分钟玩耍时间。该学区正在为没有配备相关用品的教室购买沙盘或水盘、积木、玩具厨房、画架和美术用品。Teachers were given tips on how to be more creative in academic lessons, too, like tossing a ball printed with different numbers to teach math.对于如何在正式的教学中更有创造力,老师们也得到了指点,比如在球上印上数字,用抛球的方式来教数学。“We don’t think that rigor negates fun and play,” said Patricia J. Saynuk, the coordinator of early-childhood education.“我们认为,严谨和乐趣、玩耍并不矛盾,”儿童早期教育协调员帕特里夏·J·塞伊努克(Patricia J. Saynuk)说。Traci Burns, who has taught kindergarten for the last five years at Annapolis Elementary School, said she was looking forward to retrieving previously banished easels.过去五年一直在安纳波利斯小学(Annapolis Elementary School)教幼儿园的特拉奇·伯恩斯(Traci Burns)说,她盼望着拿回以前被收走的画架。“With the Common Core, this has been pushed and pushed and pushed that kids should be ing, sitting and listening,” she said. “Five-year-olds need to play and color. They need to go out and sing songs.”“共同核心标准影响下,我们不断不断地强调孩子要看书、坐好、听老师讲,”她说。“五岁大的孩子需要玩耍和画画。他们需要出去唱歌。”At Hilltop Elementary, a racially and economically diverse school in Glen Burnie, Melissa Maenner said she had found that teaching kindergartners too many straightforward academic lessons tended to flop.在格伦伯尼的希尔托普小学(Hilltop Elementary),族裔和经济背景均比较多元。梅利莎·门纳(Melissa Maenner)说,她发现给幼儿园里的孩子上太多完全和学业有关的课往往会搞砸。“They are 5,” Ms. Maenner said. “Their attention span is about five minutes.”“他们只有五岁,”门纳说。“集中注意力的时间只有大约五分钟。” /201506/380283。
  • At an eye-watering cost of #163;3.6billion and sp across almost 1,000 acres of an old farmland, these pictures show Disneyland Shanghai ahead of its grand opening next year.成本36亿英镑,面积达1000英亩的农田,这些照片显示了正在建设中的迪斯尼上海乐园的景象,该乐园将于明年开张。The highly anticipated theme park will include the world#39;s largest Disney castle called the #39;Enchanted Storybook#39;.这个深受期待的主题乐园将包括世界上最大的迪斯尼城堡——被称为“被施了魔法的故事书”。It will also feature a production of #39;The Lion King#39; in Chinese and a pirate-themed zone based on the #39;Pirates of the Caribbean#39; movies.还将有中文版的《狮子王》以及以《加勒比海盗》电影为基础的海盗主题区。An artificial mountain will loom over thepark, becoming the highest hill in Shanghai#39;s Pudong district, and a 420-room Disneyland Hotel is planned in an #39;elegant Art Nouveau style#39;, with another based on the Toy Story films.园区内将建起一个假山,将成为上海浦东区的最高山,而且会以“优雅的新艺术形式“建起一座420个房间的迪斯尼酒店,而另外一个酒店将以《玩具总动员》电影为模版。On a commercial level, an adjacent #39;Disney town#39; will have 495,000 square feet of shops, restaurants and a 1,200-seat theatre.在商业层面,附近的“迪斯尼城”将拥有商店,餐馆和一个1200座的电影院,面积达495000平方英尺。As well as the Disney attractions, the park will also have a #39;distinctly Chinese#39; character, namely through a park called the #39;Garden of the Twelve Friends#39;.除了迪斯尼本身的景点外,该主题公园里还将有独特的中国特征——即其中有一个公园叫做“12个朋友的乐园”。Shanghai Disney will also have 12 mosaics that will exhibit the Chinese Zodiac#39;s 12 signs, but with the use of Disney characters. 里面还会有12座镶嵌画,展示中国的12生肖,但是用的是迪斯尼的卡通人物风格。It is hoped the park will open to the public in the spring of 2016 and welcome more than seven million visitors ayear, eventually rising to 16 million.这个公园将于2016年春天与大众见面,每年将迎来700万游客,最终达到1600万。It is built on a farmland in the once rural area of Chuansha, near the city#39;s Pudong International Airport.这个乐园位于浦东川沙,在浦东国际机场附近。 /201502/359118。
  • In the foyer of a Japanese vegetarian restaurant on East 39th Street, around the corner from several nail salons and the House of Lasagna, a Japanese tea ceremony was unfolding.从几家美甲店和意式千层面馆(House of Lasagna)拐过街角,在东39街一个日本素餐厅的门厅里,一场日式茶道正在进行。Kato Riichiro, the manager of Ippodo Tea, had before him a whisk, a sieve, a wooden spoon and, most important, a bowl of vivid green powder. This is matcha, a very particular kind of Japanese tea that is not easy to come across even in such a caffeinated city.一保堂茶铺(Ippodo Tea)的经理加藤理一郎(Kato Riichiro)面前放着一个搅拌器、一个滤网和一个木勺,以及最重要的一碗鲜绿的茶粉。这是抹茶,一种非常特别的日本茶,甚至在纽约这座钟爱咖啡因的城市里,你也不容易碰到它。Waiting for her order was Niovi Christopoulou, 36, who works nearby and discovered Ippodo Tea a couple of weeks ago. She now comes in most afternoons for a “thin matcha” (.25).点这杯抹茶的是36岁的尼奥维·克里斯托普洛(Niovi Christopoulou),她在附近工作,几周前发现了一保堂茶铺。现在她几乎每天下午都来这里买“淡抹茶”(4.25美元)。Mr. Riichiro added boiling water into the bowl and whisked the mixture until it was smooth. He poured the tea into a regular to-go cup with a lid.理一郎在碗中加入沸水,搅拌混合,直至变滑。他把茶倒入一个普通的带盖子的外卖杯中。“For mental energy, it’s better than coffee,” Ms. Christopoulou said.“从提神的角度讲,它比咖啡管用,”克里斯托普洛说。Matcha, which comes from specially cultivated tea plants grown only in Japan, is not especially loaded with caffeine, with a cup containing only 25 to 70 milligrams. (An eight-ounce cup of coffee has from 95 to 200 milligrams.) But unlike coffee, matcha is full of theanine, an amino acid that has a calming effect, balancing the jitters some get from caffeine. It also has an unusual flavor — earthy, with a lingering umami aftertaste — that few teas do. In Japan, matcha is mainly for ceremonial events, but the green tea is finding a wider audience in the ed States.抹茶产自仅在日本种植、经特殊培植的茶树,它的咖啡因含量并不是特别高,一杯仅含25至70毫克咖啡因(一杯8盎司的咖啡含95至200毫克咖啡因)。不过跟咖啡不同,抹茶中含有大量茶氨酸,它是一种具有镇定作用的氨基酸,能平衡咖啡因给某些人带来的亢奋。它还有一种不同寻常的味道——有泥土的芳香,还有一种长久的甘甜回味——别的茶几乎都没有这种味道。在日本,抹茶主要用于仪式活动,但是这种绿茶在美国拥有更广泛的消费群体。Ippodo Tea is a nearly 300-year-old Japanese company based in Kyoto with a shop also in Tokyo. The New York location is its first international storefront.一保堂茶铺是京都一家有300年历史的日本公司,在东京也有分店。纽约分店是它的第一家海外分店。It opened here in April 2013, after the company realized that most of its online sales were coming from the area. Besides serving y-brewed tea, Ippodo sells bulk bags of tea and the tools to prepare matcha at home. The store is little more than a long counter that occupies the front space of Kajitsu, a Michelin-starred Japanese restaurant. Tea drinkers must take their beverages to go; the seats are for dining guests only.这家公司发现它的产品在网上主要销往这个区域,所以2013年4月在纽约开了家分店。除了供应泡好的茶水,这里还销售大包装的茶以及在家泡抹茶的工具。这家店其实只有一个长长的柜台,位于米其林星级日本餐馆Kajitsu的门厅里。喝茶的人必须把茶带走喝,座位只留给那些在这里用餐的顾客。While Ippodo also has other green teas, including sencha, the most popular tea in Japan, the thin matcha is the most popular drink in the store. The matcha slushy, tea over shaved ice, and matcha lattes were developed for the New York outpost to appeal to a Starbucks-drinking customer. Most teas are to , a range familiar to the Starbucks crowd.一保堂茶铺也卖其他种类的绿茶,包括日本最流行的煎茶,但是该店最畅销的是淡抹茶。抹茶刨冰和抹茶拿铁是为了吸引常喝星巴克的纽约顾客而开发的。大部分茶水3至5美元,星巴克也是这个价位。Yuichi Ikeuchi, 26, was visiting from Tokyo with a friend when they stumbled upon Ippodo near their hotel. Mr. Ikeuchi ordered a matcha latte to see how Americans drink the tea.26岁的池内雄一(Yuichi Ikeuchi)和一个朋友从东京来旅行,他们在酒店附近偶然发现了一保堂茶铺。他点了一份抹茶拿铁,想看看美国人是怎么喝茶的。“I imagined it was going to be very sweet, but it’s not,” he said. “I like it.”“我以为会很甜,但其实不是,”他说,“我挺喜欢的。”Victor Sarto and Dan Grossfield stopped in after a walk from their office nearby. Mr. Grossfield, 36, had been to Ippodo Tea before and brought Mr. Sarto, 31, to have his first cup. Mr. Sarto had the gyokuro, a highly caffeinated green tea. Mr. Grossfield had the thick matcha, which has twice as much matcha as the thin version and is more viscous.维克托·萨尔托(Victor Sarto)和丹·格劳斯菲尔德(Dan Grossfield)是从附近的办公室出来散步顺便来这里。36岁的格劳斯菲尔德以前来过这里,这是他第一次把31岁的萨尔托带来品尝。萨尔托点的是玉露,它是一种咖啡因含量很高的绿茶。格劳斯菲尔德点的是浓抹茶,它的抹茶含量是淡抹茶的两倍,更粘稠。“It has a little bitter taste to it,” Mr. Grossfield said. “But definitely in a pleasant way.”“它喝起来有点苦,”格劳斯菲尔德说,“不过当然是那种好喝的苦味。”Mr. Sarto, who said he usually drank espresso, compared his tea to seaweed.萨尔托说他通常是喝浓咖啡,他把自己点的茶比作海藻。“If I want a change of pace, I’d drink it again,” Mr. Sarto said.“如果我什么时候想换换口味,肯定还会来喝的,”萨尔托说。 /201412/350221。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29