绵竹市美甲职业技能技术培训课程多少钱
时间:2018年06月25日 17:30:39

U.S. President Barack Obama will lead a 30-member delegation to Riyadh on Tuesday to pay respects following last weeks death of Saudi King Abdullah.星期二,美国总统奥巴马将率领一个由30人组成的代表团前往利雅得,对沙特国王阿卜杜拉上周去世表示哀悼。The group includes current officials and lawmakers as well as senior officials from previous presidential administrations, the White House said.白宫说,代表团成员包括现职官员、国会议员以及前任政府的高层官员。Deputy National Security Adviser Ben Rhodes told reporters traveling with Mr. Obama that the delegation will also meet with new King Salman bin Abdulaziz.美国副国家安全顾问罗兹对随行记者说,代表团将会见沙特新国王萨勒曼;Im sure that while were there theyll touch on some of the leading issues where we cooperate very closely with Saudi Arabia,; Rhodes said.罗兹说,代表团在沙特停留期间,双方将讨论一些有关美国与沙特紧密合作的问题。He listed the U.S.-led military campaign targeting Islamic State militants in Syria, and the situation in Yemen, where U.S. airstrikes have for years targeted fighters from al-Qaida in the Arabian Peninsula.他列举了美国领导打击叙利亚境内伊斯兰国激进分子的行动以及也门局势等问题,几年来,美国一直对阿拉伯半岛基地组织在也门的战斗人员进行空袭。U.S. Secretary of State John Kerry, CIA Director John Brennan and the head of U.S. Central Command General Lloyd Austin are among the members of Mr. Obamas administration going to Saudi Arabia. Former Secretaries of State James Baker and Condoleezza Rice will also join the president, along with former National Security Advisers Brent Snowcroft, Sandy Berger and Stephen Hadley.美国国务卿克里、中央情报局局长布伦南和美国中央指挥部司令奥斯汀将军都是代表团成员。前国务卿贝克和赖斯也将前往沙特阿拉伯。此外,代表团成员还包括前国家安全事务顾问斯诺克罗夫特、伯杰和哈德利。The White House said Mr. Obama is scheduled to be in Saudi Arabia for about four hours after arriving from his three-day trip to India.白宫说,奥巴马计划在沙特阿拉伯停留约四小时。来 /201501/356532

Moscow (CNN)Russian President Vladimir Putin appeared in public Monday for the first time in about 10 da ys as he met with Kyrgyz President Almazbek Atambayev in the Russian city of St. Petersburg.( CNN )俄罗斯总统弗拉基米尔普京首次出现在公众面前,他周一在圣彼得堡会见了吉尔吉斯斯坦总统阿尔玛兹别克。Putin isnt generally one to shy away from the limelight posing with a (tranquilized) tiger, riding a horse while shirtless, earning a karate black belt.普京一般不介意成为各类焦点的中比如,同一只温的老虎一起拍照,光着膀子骑赢取空手道黑腰带。So his unexplained absence fueled speculation about his health, grip on power and even his love life.所以,他毫无缘由的消失于公众的视野中,让人们对他的健康,他的权力掌控,甚至他的爱情生活产生了怀疑。Although the Kremlin and the Russian state media released photos and footage of Putin last week, they did not quell the rumors about his whereabouts, because it was unclear when they were taken.即使克里姆林宫和俄罗斯联邦媒体上周发布了普京的照片和视频片段,仍然无法压制有关他行踪的传闻,因为这些信息并不明朗。So all eyes were turned to St. Petersburg on Monday for Putins scheduled meeting with Atambayev of Kyrgyzstan.所以,所有的眼睛都在关注着普京在圣彼得堡与乌兹别克斯坦总统阿尔玛兹别克的会面。His appearance before the press, looking healthy and relaxed, should help put some of the rumors at least to rest.他出现在公共媒体,看起来健康和轻松,应该有助于在某种程度上平息一些谣言。And he made light of his absence, saying: ;It would be boring without gossip.;不过,他看起来满不在乎,并且说:;如果没有谣言就太无聊了;In another sign Putin has a firm hand on the tiller. Defense Minister Sergey Shoigu said the President h ad ordered Russias Northern Fleet to be placed on full combat alert from Monday morning for snap check: Russias state-run Tass news agency reported.另一个普京依然牢牢掌权的信号俄罗斯国营塔斯社新闻报道,国防部长谢尔盖邵谊伊古说,总统已经命令北方防舰队从周一早晨开始进入完全的战斗警戒状态,准备接受检査。The checks are intended to test the fleets capacity to ensure Russias military security in the Arctic, Tass said. Also on alert are Russias Western Military District and certain airborne units, with some 38 ,000 military personnel involved in total.塔斯社说,这次险査是测试舰队的能力以确保俄罗斯在北冰洋的军事安全。同时进行测试的还有俄罗斯西部军区和空降部队,共8000名军事人员参与。What is going on?接下来呢?Heres what gave some doubters grist for the rumor mill: On Friday -- three days before the scheduled meeting -- a Russian state media broadcaster prematurely aired a report that Putin had a meeting with Atambayev -- although the event had not yet occurred.下面这些就是怀疑者曾经的依据:周五——会面开始前三天——一名俄罗斯国家媒体播音员提前发布报道,称普京已与阿尔玛兹别克会面——虽然当时事情还未发生。The station acknowledged the error, but it only heightened the speculation over Putin and his whereabouts.媒体承认了错误,但是,却炒热了对普京地处何处的怀疑。Social media has been swirling with questions, with hashtags such as #Putindead and #putinmissing. Was he ill? Was he holed away somewhere with his girlfriend and a new baby, as some in the European media speculated? There were even dark rumors of a palace coup in which various Kremlin factions vying for power might have ousted him.社会媒体推波助澜,提出普京可能已经死亡或失踪。他可能生病了。一些欧洲媒体推测,他可能带着女朋友和一个新生儿隐居到山洞里。甚至有人怀疑发生了政变,一些追逐权力的派系推翻了他。The Kremlin vigorously denied that anything was amiss, with Putins spokesman saying the President was healthy and that his handshake ;can break a hand.;克里姆林宫坚决否认任何有关普京出现不测的传闻,普京发言人说,总统很健康,他握手时;能捏爆别人的手掌;But his absence came at an uneasy time as the country deals with economic turmoil and strained international relations over the war in Ukraine.但是,在他露面时,俄罗斯并不平静,国家正在应对经济危机和因乌克兰战争带来的国际关系困境;Does Putin ever catch a cold? Does he ever get sick? The Kremlin doesnt want to allow Putins image of virility and strength to become tarnished by the weaknesses of mere humans,; CNN analyst Frida Ghitis wrote.CNN分析家弗里达吉提斯写道,;普京曾经感冒了?他曾经患病了?克里姆林宫并不想让普京硬汉的形象变成一个虚弱的男人形象;;Putin rules in the old-fashioned style of a personality cult. The system requires propaganda and image control. It needs Putin to be larger than life.;普京用旧的个人崇拜的方式统治国家。这需要政治宣传和形象掌控。这要求普京比普通人更强大Moscow always has been a center for rumors;莫斯科总是谣言的中;Last week, presidential spokesman Dmitry Peskov sought to allay questions, telling Russian radio station Echo of Moscow that people should not worry and that Putin was ;absolutely; healthy.上周,总统发言人德米特釷佩斯科夫试图缓解这些担心,他告诉莫斯科的俄罗斯回声电视台,人们不应该担心,普京非常健康;No need to worry, everything is all right. He has working meetings all the time, only not all of these meetings are public,; Peskov said Thursday.佩斯科夫周四说,;别担心,一切安奀?他整天都在工作,不是只有这些公开的会面;He also dismissed European media reports that Putin had a love child.他也无视了欧洲媒体关于普京有一个新生儿的报道;I am going to ask people who have money to organize a contest on the best media rumor,; the Kremlin spokesman said.这位克里姆林宫发言人说;我想问下,到底是谁在出钱制造了这些媒体流言;Rumblings about Putin began last week after a meeting in the Kazakh capital, Astana, between the Russian leader and the presidents of Kazakhstan and Belarus was postponed at short notice. A Kazakh official told Reuters that Putin had fallen ill.这些流言是从上周普京在哈萨克斯坦首都阿斯塔纳与哈萨克斯坦和白俄罗斯总统的会见被短暂延期后开始的。当时,一名哈萨克斯坦官员告诉路透社,普京病了。On Thursday, he missed his meeting with the Federal Security Service, Russias counterintelligence agency.周四,他缺席了俄罗斯联邦安全局的会议,这是俄罗斯的情报部门。Putins last public appearance was supposedly on March 8, International Womens Day. But some keeping track say he hadnt been seen since even earlier -- March 5.普京最后一次公开露面可能日国际妇女节。但是,一些线索表明,他在更早日开始就不再露面了。In the course of his many years in power, Putin has cultivated the image of a strong and vigorous leader. His exploits, captured on film and released to the media, have been many.在多年的掌权过程中,普京给公众创造了一种硬汉形象。他被影像捕捉的和发布到媒体的各类壮举,数不胜数。And he enjoys a whopping 86% approval rating, although some critics question the validity of polling they say is carried out in a climate where people are afraid to voice opposition to Putins government.他的持率高达恐怖的86%,虽然有一些批评家质疑,投票的准确性在人们害怕反对普京政权的整体气氛中被扭曲;Moscow always has been a center for rumors and speculation,; said Jill Dougherty, an expert on Russia at the Woodrow Wilson International Center for Scholars and a former CNN correspondent. ;As soon as the President does not show up, which is really kind of rare for him, people begin to question.威尔逊国际研究中心的俄罗斯专家和前CNN记者吉尔多尔蒂说,;莫斯科总是谣言和炒作的中心;只要总统没有露面,虽然这对他很罕见,人们就开始乱猜了;You have to look at this in terms of, why all of this insanity? And one of the problems is, people are very nervous, legitimately. Where is Putin? Is he in charge?;;你不得不想,为什么这些人像疯子一样?一个主要问题是,人们通常容易紧张,比如,普京在哪?他还在掌控权力吗?; /201503/364970

NEW DELHI This megacity’s modest effort to warn residents about unhealthy spikes in air pollution levels in real time may soon end, after a decision to first send the data to be authenticated by the central government.新德里——这座特大城市采取了一些颇为保守的举动,空气污染水平飙升到影响健康的水平时,实时向居民发出警告。但这一举措可能很快就要走到尽头了,因为当局决定,要先将数据发给中央政府进行核实。Some experts and activists immediately questioned the need for such checks, accusing the government of trying to hide or worse, alter data that show Delhi’s air to be the world’s most toxic at a time when Prime Minister Narendra Modi is pushing for greater industrialization. Recent high ings, in many cases exceeding Beijing’s pollution ings, have alarmed the city’s Indian elites and expatriate community.一些专家和活动人士立即对进行这种检查的必要性表示了质疑,指责政府试图隐瞒——甚至篡改——数据。相关数据显示,当前在总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)推动进一步工业化之际,德里的空气是全世界污染最严重的。最近居高不下的读数多次超过北京的污染数据,引起了该市的印度精英和外籍人士的警觉。Although the government says it will release the checked data daily, at least one official questioned whether that would happen consistently. Any delay in the release of the information deprives people of the opportunity to protect themselves against bad air by limiting their time outdoors.尽管政府表示将每日发布核查后的数据,但至少一名官员质疑这一安排能否始终如一地执行。信息发布过程中的任何延误,都会影响人们减少户外活动,进而保护自己不受糟糕空气危害的机会。Five officials contacted by telephone on Wednesday refused to answer questions about the new policy.记者周三通过电话联系到的五名官员,均拒绝回答关于这一新政策的问题。A statement issued on Tuesday by India’s environment ministry said, “The unified system, expected to be in position in maximum two weekstime, will ensure authentic air quality information of Delhi to public at large.The change is intended to ensure that the many government departments monitoring Delhi’s air “follow a uniform scientific calibration protocol and validation process.”印度负责环境事务的部门周二发表声明称,“统一的系统预计最多两周后即可就位,该系统将确保全体民众获得德里空气质量的真实信息。”这一变化旨在确保,监测德里空气的许多政府部门“遵循统一的校准规范和验程序”。But B. Kumar, who retired in 2013 as an official of the Delhi pollution committee and who helped create the present monitoring method, said on Wednesday that the system had worked well.但曾参与创建当前监测手段的B·库马B. Kumar)周三表示,该系统一直运行良奀?他曾在德里污染委员会供职,已于2013年退休。“It’s totally automatic, and the data is transferred directly from the machines to the website, so there’s nothing to authenticate,said Mr. Kumar, who like many Indians uses an initial for his first name. “If they feel there is a problem, they could just check the equipment and see what needs to be solved.”“完全是自动的,数据直接从机器传输到网站上,所以没什么可验的,”库马尔说。“如果觉得存在问题,他们只需检查设备,看需要解决什么问题。”和很多印度人一样,他用首字母代替自己的名字。The new policy requires that Delhi’s data be sent for authentication to the Central Pollution Control Board, overseen by the national government, Mr. Kumar said.库马尔称,新政策要求将德里的数据发送给中央政府领导下的中央污染控制管理委员Central Pollution Control Board),进行验。“They just don’t want people to see the actual data,Mr. Kumar said.“他们就是不想让公众看到真实的数据,”库马尔说。Mr. Kumar said no one works at the central board at night or on weekends, which he said would result in long delays before the information was made public.库马尔说,中央委员会在夜间和周末都没人值班,这会导致信息发布的严重滞后。Sarath Guttikunda, director of Urban Emissions, an independent research group based in Delhi, also criticized the government’s decision, saying that instead of taking measures to improve Delhi’s air, officials are trying to suppress information about it.设在德里的独立研究机构“城市排放Urban Emissions)的负责人萨拉斯·古提昆Sarath Guttikunda),也谴责了政府的这一决定。他说,政府不仅没有采取措施改善德里的空气质量,还试图封锁相关的信息。The city’s data is “not that reliable to begin with,Dr. Guttikunda said. “And blocking that data from coming out in real time and somehow correcting it in some back office will only make it even more unreliable.”这座城市的数据“本来就不那么可靠”,古提昆塔士说。“阻止数据实时发布、在某个幕后的办公室进行修改,只会让它更加不可靠。”Among the existing problems, Dr. Guttikunda said, are frequent, unexplained gaps in the data.古提昆塔说,目前的问题包括,经常出现不明原因的数据空癀?During a visit in January by President Obama, India signed an agreement that would bring to the country a system called AirNow, which is used in the ed States to measure and quickly disseminate data about air quality. The ed States Embassy in Delhi publishes information on its website from an air monitor on embassy grounds, although the data is averaged over a 24-hour period and does not provide a good snapshot of the air quality at any given moment.奥巴马总统1月访问印度期间签署了一份协议,在印度引进了一种叫做Airnow的系统。这一系统在美国被用来测量并快速分析空气质量数据。德里的美国大使馆在其网站上发布使馆空气检测器获得的信息。不过,它发布的数据4小时内的平均值,不能良好地反映某个给定时刻的空气质量。An estimated 1.5 million people die annually in India, about one-sixth of all Indian deaths, as a result of outdoor and indoor air pollution, a problem caused in part by the widesp use of cow dung as cooking fuel.印度每年约有150万人死于室外和室内的空气污染,占全部死亡人数的约六分之一。室内空气污染的一个原因是,印度普遍使用牛粪作为做饭的燃料。The country has the world’s highest death rate from chronic respiratory diseases, and more deaths from asthma than any other nation, according to the World Health Organization. Air pollution also contributes to both chronic and acute heart disease, the leading cause of death in India.世界卫生组织称,这个国家由慢性呼吸系统疾病导致的死亡人数居世界首位,哮喘导致的死亡人数也高于其他国家。空气污染还会促成慢性和急性心脏病,这是印度人的主要死亡原因。“People have the right to know whether the day’s air quality is good enough to go outside,said Dr. Sundeep Salvi, director of the Chest Research Foundation in Pune. “If they don’t trust their monitors to provide good data, they should get new monitors. What they shouldn’t do is stop releasing the data.”“人们有权知道外面的空气是否好到可以到户外活动,”浦那胸科研究基金会(Chest Research Foundation)的主任桑蒂普·萨尔Sundeep Salvi)说,“如果他们不信任自己的监测设备能提供准确的数据,就应该采用新的监测设备,而不是停止发布数据。”来 /201503/364607

China opposes Carter’s comments on construction in South China Sea中国反对卡特关于南海建设的China on Saturday opposed US Defense Secretary Ash Carter’s remarks that China’s island-building activities in the South China Sea are undermining security in the Asia-Pacific region.周六,美国防部长阿什·卡特称,中国在南海岛礁建设活动破坏亚太地区和平,中国对此表示强烈反对;China’s construction in the South China Sea is within China’s sovereign rights and its activities are lawful, reasonable and justified,; Chinese Foreign Ministry spokesperson Hua Chunying said, following Carter’s comments on Saturday at the annual Shangri-La Dialogue in Singapore.周六,卡特在新加坡举行的“香格里拉对话”年会中发表上述,随后中国外交部发言人华春莹表示:“中国在南海的建设活动符合国家主权,建设活动合情、合理、合法。”Hua urged the ed States to keep its promise of a neutral position on the sovereignty issue and to stop harming regional peace and stability.华春莹敦促美国在主权问题上信守中立立场的承诺,并停止损害区域和平与稳定。The South China Sea is not a US concern, so it should act prudently and respect efforts by countries in the region to maintain peace and stability, Hua said.华春莹表示,中国南海问题与美国无关,所以美国应该谨慎行事,并尊重该地区国家为保持和平与稳定所做的努力;China’s construction activities on the Nansha islands and reefs are entirely within China’s sovereignty. They are lawful, justified and reasonable and do not affect or target any particular country,; Hua said.华春莹说:“中国在南沙群岛的岛礁建设活动完全符合中国的国家主权,活动正当合法合情合理,不影响也不针对任何特定国家。”The construction is aimed at strengthening the function of some islands and reefs by providing services, Hua said, adding that aside from meeting necessary defense needs, it is also geared at serving civilian purposes.华春莹同时指出,建设活动旨在加强岛礁提供务的作用,除了满足必要的国防需要,同时也满足民用需求。Hua reaffirmed that China firmly upholds its sovereignty and maritime rights and interests, and is opposed to words or actions that encroach on China’s sovereignty and legitimate rights and interests or affect regional peace and stability.华春莹重申中国坚定地维护国家主权和海洋权益,反对侵犯国家主权和合法权利、影响区域和平与稳定的的言论和行为。There has never been any issue with freedom of navigation in the South China Sea, nor will such an issue arise in the future, Hua said.她说,不存在中国南海自由航行的议题,将来也不会出现。Hua said the right to freedom of navigation and the air should not be abused or infringe on the sovereignty, rights and security of littoral states, which are protected by international law.华春莹说道,海域空域自由航行权利不能滥用,也不能侵犯沿岸国家的主权、权利和安全,这是受国际法保护的。Rather than affecting freedom of navigation, Hua said, the construction will contribute to joint responses to maritime challenges and safety of navigation in the South China Sea.华春莹表示,岛礁建设将有助于联合应对海上挑战,有助于中国南海的航行安全,并不影响自由航行。Hua said progress has been made in consultations on a Code of Conduct in the South China Sea (COC), and the COC is meant to be a set of rules for China and countries in the region rather than rules set by outsiders.她说,关于《中国南海行为准则》的协商取得了重大成果,该准则是为中国和本区域国家制定的一套规则,而不是让区域外的人制定的规则。来 /201506/378142


文章编辑: 百家优惠
>>图片新闻
搜索