当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年09月21日 12:39:23    日报  参与评论()人

重庆星辰整形美容医院激光去斑多少钱四川重庆星宸医院激光去黄褐斑多少钱IBM and SAP plan to announce on Tuesday that they will partner to offer cloud computing services to companies.Specifically, IBM IBM 0.15% will provide cloud infrastructure services to SAP, which will run its business applications—collectively dubbed the HANA Enterprise Cloud—on top of them.For IBM, it’s the second megawatt deal of the year with a technology industry peer as it continues to stake ground through large cloud computing partnerships. In July, it announced it would partner with AppleAAPL -1.06% to sell phones and tablets (and related applications and services) to business customers.For SAP, it’s an acceleration of an existing strategy to offer its applications worldwide—and a small concession that the data center buildout it recently completed wasn’t sufficient to meet its larger goal.“SAP has really morphed as a company to a cloud application and platform company,” says Kevin Ichhpurani, SAP’s head of business development. “Our goal is to be the cloud company powered by HANA.”Walldorf, Germany-based SAP, the largest software company in Europe, sees a partnership with its American counterpart as a way to outrun rivals like Oracle ORCL 0.60% , which has chosen to build its own network of data centers, in the race to get businesses to adopt cloud applications. For SAP, that includes SuccessFactors (for human capital management), Ariba (for procurement), and soon, Concur (for travel and expenses). There are currently about 4,000 HANA customers, Ichhpurani says, and eleven times as many companies running SAP’s business software suite.“We needed to really build global scale instantaneously,” Ichhpurani says. “IBM has announced that they’ll get to 40 data centers in the year. That’s really attractive to us.”The deal comes at a significant turning point for the information technology departments of major companies. For years, data resided on servers that the company owned and operated within its own facilities, referred to as “on premise.” With the rise of cloud computing, that data began to migrate to servers owned and operated by third-party providers (such as IBM or Amazon) but rented by the company in question. The appeal? Lower cost at scale and flexibility as software has transformed into a service you access anytime on the Internet rather than a program you launch from a local computer.The answer for many companies is increasingly the “hybrid cloud,” where some data resides locally and other data lives in the cloud. Firms that have been reluctant to move their data to the cloud have begun to do so. Companies that once saw the cloud as fit only for evaluating software in development—for “testing environments”—now see it suitable for hosting the real deal, referred to as “production environments.” Armonk, N.Y.-based IBM, through its SoftLayer business, wants to be there to meet that need, says Erich Clementi, the leader of IBM’s Global Technology Services group.“We’ve seen a massive uptick in terms of demand,” he says. “The desire now for customers to move their production landscapes to the cloud, that appetite, is growing exponentially.”IBM deeply desires to be the preferred cloud platform for the enterprise, Clementi says. Doing a deal with SAP is both logical—IBM says it is the largest SAP practice in the world—and appealing in terms of generating additional business. “SAP attracts a whole host of other connected applications, services, integrations,” Clementi says. “For us, gaining critical mass and credibility for enterprise production is paramount. Over time, more and more services are going to be delivered in a cloud manner. I think the enterprises will watch and see—and I think this deal makes it credible.”“We can be the handshake,” Clementi adds. Ichhpurani puts it another way: “A single throat to choke.”IBM和SAP近日宣布,双方将合作,携手向企业提供云计算务。其中,IBM将向SAP提供云基础架构务,而SAP则将使用IBM的基础架构运行HANA企业云应用。对于IBM来说,这也是它今年第二次与科技行业的重量级企业在云计算领域进行合作。今年7月,IBM宣布将与苹果公司(Apple)合作,向企业客户销售手机和平板电脑(以及相关应用与务)。对于SAP来说,与IBM的结盟有利于助推其现有应用的全球销售。同时也等于承认了它最近才建设完成的数据中心还不足以满足公司的宏伟蓝图。SAP的商务拓展负责人凯文伊克普拉尼指出:“SAP已经确实转变成一家云应用和云平台公司。我们的目标是成为一家以HANA驱动的云公司。”SAP公司总部位于德国的瓦尔多夫,它是欧洲最大的软件公司,与IBM的合作也是它领先甲骨文(Oracle)等竞争对手的一种方式。相比之下,甲骨文公司为了吸引企业选择自家的云应用而自行建设了一个数据中心网络。目前SAP已经收购了SuccessFactors(人力资本管理应用)、Ariba(采购应用),对Concur(差旅及报销管理应用)的收购很快也将完成。伊克普拉尼指出,HANA企业云现在已经拥有大约4000名客户,而运行SAP企业软件套装的公司大约有11倍之多。伊克普拉尼表示:“我们需要快速建立起全球级的规模,IBM宣布他们的数据中心今年将达到40个,这对我们非常有吸引力。”目前,各大公司的IT部门正好也到达了一个拐点。多年以来,数据一直存储在企业拥有的务器上,在企业内部运作,所以又叫“内部务器”。随着云计算的兴起,数据开始转移到第三方供应商,如IBM或亚马逊(Amazon)提供并运营的务器上,在规模效应下,大大降低了数据成本。同时由于软件不再是电脑上的一个程序,而是变成了一种可以随时在互联网上读取的务,因此也提高了应用的灵活性。目前,许多公司越来越青睐所谓的“混合云”,也就是部分数据存储在本地电脑上,部分数据存储在云端。有些不愿意将数据完全存储到云端的企业已经选择了这种做法。有些公司以前觉得云计算只适合用来评估研发中的软件,即是一种“测试环境”;现在他们认为云计算已经成熟,适合用于生产,也就是所谓的“生产环境”。IBM公司的全球技术务部负责人埃里克克莱蒙蒂表示,IBM希望凭借它的SoftLayer主机务帮助企业满足这种需求。他表示:“我们发现需求已经有了很大的提升,现在用户想把生产环境移动到云端的意愿和胃口都在呈指数级增长。”克莱蒙蒂表示,IBM力求成为最受企业青睐的云平台。与SAP进行合作既是合理的选择(IBM表示它自己正是SAP全球最大的客户),同时也能够产生额外的业务。“SAP会吸引一系列其它的相关应用、务和集成。对我们来说,在企业生产方面积累足够的人气和商誉是极为重要的。随着时间的推移,越来越多的务都会通过云端来提供。我认为广大企业都会见这一点——而这次合作将使它变得更可靠。”克莱蒙蒂补充道:“我们可以说是强强联手”。伊克普拉尼用另一种说法表达了类似的意思——“我们朝着同一个目标而努力。”重庆星辰整形做隆胸手术多少钱 Deutsche Telekom has signed a partnership with China Mobile to set up a network that will allow cars to access the internet, stream online music and communicate with each other.德国电信(Deutsche Telekom)与中国移动(China Mobile)签署了一项合作协议,将共同建设一个能让汽车接入互联网、播放在线音乐并相互通信的网络。In the latest sign of telecoms groups vying for a foothold in the fast-growing connected-car market, the pair will form a joint venture next year to provide a 4G platform in China to support the estimated 68m connected vehicles expected to be on the country’s roads by 2018.这是各家电信集团争相在快速发展的车联网市场取得立足点的最新迹象。德国电信和中国移动将于明年组建一家合资公司,在中国市场上提供一个4G平台,务于联网汽车。预计到2018年,中国公路上行驶的联网汽车将达6800万辆。Tech and telecoms groups from Apple to Orange are looking to tap the surge in demand for machine-to-machine communications via the internet – also known as the “internet of things”, which enables products from fridges to heart monitors to communicate and carry out tasks more efficiently.从苹果(Apple)到Orange,很多科技、电信集团都希望抓住“机器对机器互联网通信”(也称为物联网)需求激增将带来的商机。物联网能让从冰箱到心脏监测器的各种产品相互连通,更有效地执行任务。Cars are one of the biggest areas of this fast-growing market and companies including Microsoft are looking to turn vehicles into smartphones on wheels, while insurers have also begun installing “black boxes”.车联网是这一飞速发展市场的最大领域之一,微软(Microsoft)等公司在寻求把车辆变为“轮子上的智能手机”,而保险公司也开始在汽车上安装“黑匣子”。Revenues from connected cars are expected to reach bn by 2025, according to consultancy EY. Booz amp; Co, another consultancy, expects connected vehicles to account for 90 per cent of new cars by the end of the decade, up from about 10 per cent today.咨询公司安永(EY)估计,到2025年,联网汽车市场产生的收入预计将达到250亿美元。另一家咨询公司Strategyamp;——即原来的斯公司(Booz amp; Co)——预计,到本十年末,联网汽车将占到新车的90%,目前这一比例约为10%。The Chinese joint venture follows a deal earlier this year between Telefónica and innovative electric car company Tesla. The Spanish telecoms group will connect Tesla’s Model S vehicles in Europe across a network that includes O2 in the UK, Movistar in Spain and KPN in the Netherlands.上述合资协议达成之前,今年早些时候,西班牙电信集团Telefónica与创新电动汽车公司特斯拉(Tesla)就达成了一项协议,前者将把欧洲的特斯拉Model S汽车接入一个网络——该网络包括英国的O2、西班牙的Movistar以及荷兰的KPN。Orange, the French telecoms operator, unveiled a concept car at last week’s Paris motor show, fitted with two tablet computers, a Nokia Lumia 1320 handset and a bluetooth speaker.上周,法国电信运营商Orange在巴黎车展上披露了一款概念车,车上安置了两部平板电脑、一部诺基亚Lumia 1320手机和一个蓝牙音箱。In-car digital services currently include maps and other so-called infotainment devices. But companies are exploring ways in which the driving experience could be enhanced by internet connections, such as the remote monitoring of safety, security and performance.目前的车内数字务包括地图和其他所谓的信息设备。但许多公司正在探索如何借助互联网连接改善驾驶体验,比如对安全、保密和性能实施远程监控。One British start-up, JustPark, allows customers to find and pay for unused parking spaces via the dashboard, offering a glimpse of the potential business models connected cars could use.英国初创企业JustPark让客户能够通过仪表盘查找空停车位并进行付费,让人一窥车联网的潜在商业模式。The joint venture between Deutsche Telekom and China Mobile will bring together the German group’s software and the Chinese company’s infrastructure to set up a connected car cloud platform in the country, now the world’s biggest car market, accounting for a quarter of registrations in 2013.德国电信与中国移动拟建的合资企业,将把前者的软件与后者的基础设施结合起来,在中国这个全球最大汽车市场上建立一个车联网云平台。2013年,中国新车销量占到全球的四分之一。The agreement is a sign that the former German telecoms monopoly is increasing its exposure to the world’s largest telecoms market by collaborating with the biggest mobile operator by subscribers.该合资协议表明,这家昔日在德国居垄断地位的电信集团,正通过与全球用户量最多的移动运营商合作,更深地打入全球最大电信市场。Reinhard Clemens, board member at Deutsche Telekom, said: “Connected car is a strategic initiative within Deutsche Telekom, while China is of strategic importance for our connected car business. The partnership with China Mobile is therefore strategically of utmost importance to Deutsche Telekom.”德国电信的董事莱恩哈特#8226;克莱门斯(Reinhard Clemens)说:“发展车联网业务是德国电信的一项战略性举措,而中国对我们的车联网业务具有重要战略意义。因此,从战略上来说,与中国移动的合作对德国电信极其重要。” /201410/335281重庆大坪医院玻尿酸多少钱

四川做颧骨整型多少钱黄氏星辰打瘦腿针多少钱 重庆星辰整形减肥瘦身多少钱

重庆开眼角手术要多少钱 An asteroid splashdown in one of Earth's oceans could trigger a destructive chemical cycle that would wipe out half of the ozone layer, according to a new study. The massive loss of protection against the sun's ultraviolet (UV) radiation would likely force humans into a vampire-style existence of staying indoors during daylight hours.  最新科学研究显示,小行星坠入地球海洋会引发毁灭性的化学连锁反应,导致50%的臭氧层消失。缺少了臭氧层对太阳紫外线辐射的抵挡,人类将有可能被迫过起“吸血鬼”般的生活——白天只能躲在屋子里。  The worst scenario based on an asteroid 1 kilometer wide would re-create the hole in the ozone layer, which appeared over Antarctica during the 1990s, except this would be worldwide. UV levels in the study's simulation soared beyond anything measured so far on Earth by the UV Index's daily forecasts of overexposure to UV radiation, and remained that way for as long as two years.  早在上世纪90年代,南极洲上空就已出现臭氧空洞。此次研究发现,直径达1000米的小行星撞击地球后也会出现臭氧空洞,且危害波及整个地球。研究结果显示,模拟太阳紫外线辐射在撞击后飙升,超过了此前在地球上测量的所有紫外线辐射指数预报数据,并且会以这种状态保持两年。 Researchers tested scenarios with a 0.6-mile asteroid and a 0.3-mile asteroid (500 meters) at a specific location and specific time of year. Models used in the research showed how ozone destruction would result from an asteroid strike launching seawater vapor hundreds of miles up into the highest parts of the atmosphere. Chemical elements such as chloride and bromide that separated from the water vapor could then wreak havoc by destroying the ozone layer that protects life on Earth from UV rays.  在实验中,研究人员测试了特定时间特定地点下直径分别为1000米和500米的小行星。研究人员通过观察模型发现了小行星坠落入地球海洋后的臭氧层破灭过程:巨大的撞击力量使得海水蒸汽上升至大气层最高点,随后氯化物及溴化物等化学物质脱离水汽,毁坏保护人类免受辐射的臭氧层。 /201010/116804重庆脱毛价格重庆西南医院点痣多少钱



重庆星宸医院打瘦腿针多少钱 重庆哪里割双眼皮好好医在线 [详细]
重庆星宸整形美容抽脂多少钱 重庆西南医院隆胸多少钱 [详细]
重庆星宸隆胸多少钱 飞度生活重庆去除胎记的价格豆瓣养生 [详细]
时空新闻大坪医院打溶脂针多少钱 重庆市星宸整形美容医院激光去烫伤的疤多少钱99资讯重庆星宸医疗美容门诊部做去疤手术多少钱 [详细]