首页>>娱乐>>滚动>>正文

宜宾市妇幼保健院在周日有上班吗普及媒体

2019年07月22日 05:05:17|来源:国际在线|编辑:挂号常识
1."In fact, stress isn't a bad thing it is often supposed to be."  “事实上,压力并不像人们所认为的那样是一件坏事。”  重点词语:stress n.重点 vt. 着重,强调  商务用语:to lay stress on sth. 着重某事  under (driven by)the stress of 为…所迫;为…所驱使;处境紧张,处境困难  2.Prices are strong.  价格坚挺。  重点词语:strong adj.强大的,强硬的  商务用语:strong arm 暴力,高压手段  strong bank 资金雄厚的  strong box 保险箱,保险库  strong currency 强通货,强货币  3.He will finish his studies next year.  他明年将完成学业。  4.The two companies made a subcontract just now.  这两个公司刚签订了一个转包合同。  重点词语:subcontract n.转包合同 v.分包(工程项目),转包  商务用语:to make a subcontract/a subcontract for 转包订立分包合同,订立转包契约 /200810/54194大家好,这里是新世界商务口语每日一句节目,每天我都会为大家带来最地道的商务口语句子,而且是由英籍老师真人发音!句子稍微有点难度,但我们相信大家只要坚持,就一定可以学到最地道的英语发音和日常商务用句哦! 今天我们要学习的句子是: Advertising seems to become less effective because there are more types of media and consumers are becoming more skeptical. 因为宣传媒体比以前多了,消费者渐对广告产生怀疑,广告好像没以往那么有效了。 /11/894945 洗衣务3句英文任你选Where can I have my laundry done?我的衣送哪儿去洗?I have some laundry to do in my room 201. Would you please send a maid to get it?我是201房间,我有几件衣要洗。能否派个人来取一下?How soon will they be done?什么时候能洗好?半个句型要记牢How soon will ~(……要多久?)Tip: How soon意为;还要多久是对从某个基本时间到将来某动作结束或某动作发生这段时间提问,常用在一般将来时态的句子中,其答语通常是;in+一段时间;。如:—How soon will you be there?—你多快能到那儿?—In 3 hours.—3小时以后到。 /201505/373127

Many things in life are desirable but unachievable. Personally, I would love to play chess as well as Magnus Carlsen but I somehow doubt that is going to happen.生活中有许多事情很美好,但难以实现。就个人而言,我希望自己围棋下得跟马格努卡尔Magnus Carlsen)一样棒,但我有点儿怀疑这事不会成真。It is a similar story with politicians demanding “exceptional accessto private encrypted communications. It is perfectly understandable why security services desire such powers. In the wake of the murderous attacks in Manchester and London, who would not want to tap the electronic traffic of terrorist suspects?政治家们要求对私人加密通信享有“特殊访问权限”,也是类似情况。为何安全部门要求取得这等权力,是完全可以理解的。在曼彻斯特和伦敦遭遇凶残袭击之后,谁不想窃听恐怖主义嫌疑分子的电子通信内容?But governments should be extraordinarily careful before forcing technology companies to comply. At worst, their demand may be unattainable in the messiness of the real world; at best, it could result in enormous cost and complexity. The unintended consequences of such action could also be appalling. Mandating insecurity in technological systems, which run so much of the critical infrastructure of the modern world, is inherently a bad idea.但是,政府在强迫科技公司从之前,应当非常谨慎地考这个问题。在最糟糕的情况下,他们的要求在乱糟糟的真实世界里也许无法实现;在最理想的情况下,这个要求也可能带来巨大的成本和复杂局面。这种做法的意外后果也可能很可怕。在技术系统中加入不安全因素——现代世界如此多关键基础设施由技术系统管理——本身就是个坏主意。Why this is so has been clearly spelt out by a collection of academic computer scientists in a paper called “Keys Under Doormats这个主意不好的原因,在多名学术型计算机科学家所写的一篇名为《门垫下的钥匙Keys Under Doormats)的论文中得到了清晰的阐述。This group studied the practical challenges of providing security agencies with the exceptional access that they demand. Their conclusion: “These proposals are unworkable in practice, raise enormous legal and ethical questions, and would undo progress on security at a time when internet vulnerabilities are causing extreme economic harm.”这些科学家研究了向安全部门提供他们所要求的特殊权限的现实挑战。他们的结论是:“这些建议在现实中不可行,会造成巨大的法律与道德问题,并将在互联网薄弱环节带来极端经济危害之际,使安全领域的进步毁于一旦。”There are three main problems.这里有三个主要问题。First, governments may rail against end-to-end encryption, which is increasingly being used by technology providers, including Facebook’s WhatsApp and Apple’s iMessage, to ensure that communications remain secure. But creating a master key enabling law enforcement agencies to unlock these communications creates enormous jeopardy.第一,政府也许会抱怨端对端加密。包括Facebook的WhatsApp和苹Apple)的iMessage在内,许多技术提供商都越来越多地使用这一手段来确保通信的安全。但是,创建一把万能钥匙,使执法机构可以解锁这些通信内容,会带来巨大的危险。The Edward Snowden affair showed that the US government has a hard time keeping many of its own secrets secret. The damage that would be wrought if that master key were compromised or stolen scarcely bears thinking about. The WannaCry ransomware that recently crippled the computer systems of hundreds of organisations around the world sprung out of an “exploitoriginally developed by the US National Security Agency.爱德斯诺Edward Snowden)事件表明,美国政府连自己的许多秘密都很难保管奀?如果万能钥匙被损坏或被盗,后果不堪设想。不久前让世界各地数机构计算机系统陷入瘫痪的“想哭WannaCry)勒索软件,就源自美国国家安全局(NSA)当初开发出的一个“漏洞利用工具”。The second challenge is that encrypted communications not only ensure confidentiality but also authentication: they give you confidence that you are communicating with whom you think you are. But if you can encrypted communications you can also forge them. This opens up new security vulnerabilities injecting uncertainty into all other communications. Imagine if the Russians were able to forge messages between officials in the Trump administration. On second thoughts?.?.?.?maybe that explains a lot.第二个挑战是,加密通信不但确保机密性,也会确保真实性:它让你确信,你认为自己在跟谁通信,你就确实在与他/她通信。但是,如果你能读取加密通信,你也就能伪造通信内容。这带来了新的安全漏洞,向所有其他通信注入了不确定性。想象一下,如果俄罗斯人能够伪造特朗普(Trump)政府官员之间的通信内容,会怎么样。转念一想……这也许解释了许多问题。Third, who would legally be able to lay claim to the master key? It may be one thing for security officials in law-based democracies to exercise such powers within their own countries. But it is quite another when data flow across borders as so much of it does. Governments at both ends of any communication chain would surely demand reciprocal rights for access from tech companies. How happy would a US executive be to send any email or message to a counterpart in China knowing that Beijing had the capability to anything it chose?第三,在法律上,谁将有能力对万能钥匙主张所有权?法治的民主国家里的安全官员在本国行使这种权力,或许是一回事。但当数据跨越国界流动(许多数据确实跨国界流动)时,这就是另一回事了。任意通信链两端的政府,将肯定要求科技公司给予对等的信息访问权。在知道中国政府有能力读取自己想要了解的任何信息的情况下,一位美国高管会有多乐意向一位中国高管发送任何电邮或消息?There are other instances when we decide that what is technically feasible may be practically undesirable. For example, ground controllers could be given the capability to seize the controls of all commercial aeroplanes to counter the threat from hijackers or suicidal pilots. But not many passengers would fly in aeroplanes so vulnerable to being hacked.还有其他事例说明,有时候我们判定在技术上可行的事情,在现实中也许是有害的。例如,地面管制员可能获得授权,能够接管所有商业飞机的控制权,以应对来自劫机者或想自杀的飞行员的威胁。但是,系统如此容易被侵入的飞机,是不会有很多乘客愿意搭乘的。It is easy to see why governments have been lashing out at tech companies. Politicians are desperate to do everything they can to combat terrorism and want every weapon they can grab. Besides, the tech companies have hardly endeared themselves to the public by disowning responsibility for so much outrageous content that appears on their sites.很容易理解,政府为何一直猛烈抨击科技公司。政客们渴望竭尽所能对付恐怖主义,想要得到他们能抓到手的每一件武器。此外,科技公司对这么多出现在自己网站上的可怕内容撇清责任,一直不受公众待见。Undoubtedly, they could and should do more to expunge material that fuels extremism. There are encouraging signs that they are doing just that.毫无疑问,科技公司可以——并且应当——采取更多措施,清除那些助长极端主义的内容。有一些令人鼓舞的迹象显示,它们正在这么做。But to force them to make encrypted communications less secure would be a risky and potentially counterproductive move. Far better for governments to collaborate with those tech companies in myriad other lawful ways to counter the terrorist scourge.但是,迫使科技公司把加密通信变得不那么安全,将是一种冒险的、可能适得其反的举动。政府最好借助各种合法手段,与那些科技公司合作对付恐怖主义祸害。来 /201706/513970

,。,。。,。,。。,。, /200804/36531

  • 39优惠泸州市妇幼保健院公立还是私立
  • 泸州人民医院妇科医生
  • 久久信息广元市中心医院评价
  • 眉山治疗子宫肌瘤哪家医院最好的
  • 最新健康武侯区中医院介绍好医生活
  • 都江堰市妇幼保健医院口碑怎么样
  • 成都哪里治疗生殖器感染比较好健康媒体成都金堂县子宫肌瘤多少钱
  • 网上爱问阿坝州妇幼保健院无痛人流好吗
  • 成都363医院介绍
  • 搜索对话成都市妇保医院人流价格
  • 内江市第六人民医院医生有哪些
  • 成都市妇幼保健院产前检查好吗搜医网四川成都第七人民医院妇科挂号
  • 龙马分类四川省第八医院挂号电话
  • 崇州市第二人民医院妇科
  • 成都妇保医院在那儿医护助手龙泉驿区做人工受孕多少钱
  • 搜索指南成都市包皮的男科医院
  • 58报彭州市治疗宫颈炎哪家医院最好的安解答
  • 成华区中医院看男科好吗
  • 京东媒体四川省中医院看妇科好不好龙马爱问
  • 金堂县做人工授精
  • 成都省四院可以刷社保卡吗
  • 解放军第452医院治疗不孕不育好吗
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端